Do not expose this apparatus to drips or splashes. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this apparatus in a confined space such as a book CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT case or similar unit.
Página 3
For U.S.A. This product has been designed and manufactured according to FDA This equipment has been tested and found to comply with the regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as Rules.
Before Use Read this before attempting any operations. Do not place the unit on an amplifier or receiver or any other device that generates heat. When the unit is turned on, switching on the TV may cause lines What’s in the box to appear on the TV screen, depending on the condition of the Confirm the supplied standard accessories.
CD standard might not play correctly in this player. If you use such and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they discs in this unit, ESOTERIC company and its subsidiaries will not are not stored in locations where they will be exposed to direct be responsible for any consequences or guarantee the quality of sunlight.
Remote Control Unit The included remote control allows this unit to be operated from a Battery Replacement distance. If the operating range required between the remote control unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case replace Point the remote control unit at the main unit’s remote sensor the batteries with new ones.
Connections After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall socket. Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. Be sure to connect each plug securely. To avoid hum and noise, do not bundle the connection cords.
Página 9
Do not use any power cords other than the one included commercially available USB cable. with this unit or a power cord specified by ESOTERIC. Use of other power cords may result in fire or electric shock. Before connecting to a computer, read the instructions on Unplug the power cord when you are not going to use the pages 18 –...
Identifying the Parts (Main Unit) A POWER F Display Press this button to turn the unit on and off. The blue indicator lights when the unit is turned on. G OPEN/CLOSE Press this button to open or close the disc tray. B WORD indicator Shows word synchronization status.
Identifying the Parts (Front Panel Display) Disc type indicators Show the type of disc currently loaded; CD or SACD. The corresponding indicators also light when DVD video, DVD audio or Video CD discs are loaded, although playback of these types of discs is not possible with this unit.
Identifying the Parts (Remote Control Unit) To simplify explanations, instructions in this manual might refer to the main unit or remote control unit only. In such cases, the same controls on the remote control and main unit will operate similarly.
Página 13
STANDBY SETUP This button will not work with the K-01/K-03. Please ignore this This button will not work on the K-01/K-03, However, this can be used for setup functions with Esoteric amplifiers. button. OPEN/CLOSE ( ) Number buttons Press this button to open and close the disc tray.
Playback Press the PLAY button to start playback. Playback starts from the first track on the disc. During playback, the indicator ring of the PLAY button lights in Press the STANDBY/ON button to turn the unit on. blue. Suspending playback temporarily (Pause mode) The indicator ring lights in blue.
Searching for a part of a track Selecting the playback area (SACD) Other than regular Super Audio CDs that contain 2-channel stereo, there are some types of Super Audio CDs that have multi-channel stereo, such as hybrid discs (two-layer discs) that contain Super Audio CD and regular CD (PCM), data.
Programmed Playback Up to 30 tracks can be programmed in the desired order. When the selection of track numbers is completed, press the PLAY ( ) button to start programed playback. Press the AUDIO button (during playback or in stop mode).
Repeat playback Changing the Display Mode Press the DISPLAY button to change the display. During playback, press the REPEAT button to change the repeat Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as mode. follows: Each time the REPEAT button is pressed, the repeat setting changes as follows: During playback Examples:...
Follow the instructions given by the operating system, and launch your audio file playback software after completing the installation. If the connection has been made properly, “ESOTERIC USB AUDIO” will be selectable as an audio output destination. HIGH SPEED 1 mode Set the unit to USB>HS_1 (page 22).
Página 19
Press the POWER button to turn the unit power ON. the unit to the computer (see left column). Download this driver software from our website. If the connection has been made properly, “ESOTERIC USB HS AUDIO” will be selectable as an audio output destination. HIGH SPEED 2 mode Set the unit to USB>HS_2 (page 22).
Changing Settings Setting Items (1) Setting the upconversion rate used by the upconverter Display: UPCONV>*** This can be set for each input separately. Press and hold the MODE button for more than 2 seconds During SACD playback, the DSD signal is transmitted directly to the to enter the setup mode.
Página 21
VOLUME buttons. When set to OFF, the VOLUME and MUTING buttons are disabled. S_DLY2 When using this unit together with an ESOTERIC amplifier, set this to OFF. Regardless of the input sampling frequency, a DLY-type filter with a cutoff frequency of about 80 kHz is used.
Setting Items (2) Setting the USB input Setting the XLR output gain Display: USB>*** Display: XLR>**** When set to use a High Speed mode, dedicated driver software This setting only appears when the analog output is set to XLR2 or must be installed on the computer.
Display Dimming You can change the brightness of the display and indicators. Setting the display to darken automatically Display: FLaOFF>*** If the display is left ON with the same indication for a long time, brightness irregularities can occur. For this reason, we recommend that you enable automatic display darkening.
Volume Control Restoring Factory Default Settings This unit can control the volume of the analog audio outputs. Memorized settings are stored even after the power cord has been This allows you to connect directly to a power amplifier without a pre- disconnected.
You cannot record digitally from copy-protected digital audio sources. yourself before you call your dealer or ESOTERIC customer service/ technical support. Moreover, the problem might be caused by something other than this Noticeable difference in CD and Super Audio CD’s volume.
Página 28
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi Esoteric. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Avant l'utilisation ..........29 Disques .
Avant l’utilisation Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout autre dispositif générant de la chaleur. Quand l’appareil est allumé, mettre en service un téléviseur peut Contenu de l'emballage entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en fonction Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard.
Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et la société ESOTERIC et ses filiales ne pourront être tenues pour des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne responsables des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir...
Télécommande La télécommande fournie permet la commande à distance de cet Remplacement des batteries appareil. Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre la télécommande et l'appareil se réduit, c'est que les piles sont usées. Pointez la télécommande vers le capteur correspondant de l'unité Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Raccordements Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur. Lisez les modes d'emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion. Branchez un de ces câbles.
Página 33
Prise d'entrée USB N'employez aucun autre cordon d'alimentation que celui Reçoit l'audio numérique d'un ordinateur personnel. fourni avec cet appareil ou spécifié par ESOTERIC. L’utilisation Branchez-y le port USB d'un ordinateur personnel à l'aide d’un autre cordon d’alimentation peut entraîner un incendie d'un câble USB du commerce.
Identification des parties (unité principale) A POWER F Écran Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil. Le témoin bleu s'allume quand l'appareil est sous tension. G OPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. B Témoin WORD Indique le statut de synchronisation word.
Identification des parties (écran de la face avant) Indicateur de type de disque Indique le type du disque actuellement chargé (CD ou SACD). Cet indicateur s'allume aussi quand un DVD vidéo, DVD audio ou CD vidéo est chargé mais cet appareil ne peut pas lire ces types de disque. Cet appareil ne peut lire que les Super Audio CD et CD.
Identification des parties (télécommande) Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même.
Página 37
STANDBY SETUP Cette touche ne fonctionne pas avec le K-01/K-03. Veuillez Cette touche ne fonctionne pas avec le K-01/K-03, Toutefois, elle peut servir aux fonctions de configuration des amplificateurs l'ignorer. Esoteric.
Lecture Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture. La lecture démarre de la première piste du disque. Durant la lecture, l'anneau témoin de la touche PLAY s'allume en bleu. Avec la touche STANDBY/ON, allumez l’appareil. Suspension temporaire de la lecture (mode pause) L'anneau témoin s'allume en bleu.
Recherche d'un passage de piste Sélection de la zone de lecture (SACD) Il existe certains types de Super Audio CD différents des Super Audio CD ordinaires à 2 canaux stéréo, comme ceux à stéréo multicanal, disques hybrides (disques à deux couches) contenant des données de Super Audio CD et de CD ordinaire (PCM).
Lecture programmée 30 pistes peuvent être programmées dans l'ordre désiré. Quand la sélection des numéros de piste est terminée, appuyez sur la touche PLAY ( ) pour lancer la lecture du programme. Appuyez sur la touche AUDIO (en lecture ou à l'arrêt). Si vous appuyez sur la touche AUDIO durant la lecture, la piste Si vous programmez durant la lecture, la lecture programmée actuelle est ajoutée au premier rang du programme.
Lecture en boucle Changement du mode d'affichage Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer l'affichage. Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT pour changer Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, l'affichage le mode de lecture en boucle. change comme suit : Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le réglage de lecture en boucle change comme suit :...
Si la connexion a été bien faite, “ESOTERIC USB AUDIO” pourra être sélectionné comme destination de sortie audio. Mode HIGH SPEED 1 (haute vitesse 1) Réglez l'appareil sur USB>HS_1 (page 46).
Página 43
à l'ordinateur (voir à gauche). Téléchargez ce pilote logiciel depuis notre site web. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER pour Si la connexion a été bien faite, “ESOTERIC USB HS AUDIO” pourra allumer l’appareil. être sélectionné comme destination de sortie audio.
Changement des réglages Réglages (1) Réglage de la conversion de fréquence d'échantillonnage effectuée par le convertisseur ascendant Affichage : UPCONV>*** Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes Ce réglage peut se faire séparément pour chaque entrée. pour passer en mode de configuration. Durant la lecture de SACD, le signal DSD est directement transmis au convertisseur N/A.
Página 45
S_DLY1 Sur OFF, les touches VOLUME et MUTING sont désactivées. La fréquence de coupure du filtre de type S_DLY varie avec la Si vous utilisez cet appareil avec un amplificateur ESOTERIC, réglez fréquence d'échantillonnage en entrée. ce paramètre sur OFF.
Réglages (2) Réglage de l'entrée USB Réglage du gain de sortie XLR Affichage : USB>*** Affichage : XLR>**** En cas de réglage pour l'emploi d'un mode à haute vitesse (High Ce réglage n'apparaît que si la sortie analogique est réglée sur Speed), le pilote logiciel dédié...
Atténuation de l'affichage Vous pouvez changer la luminosité de l'afficheur et des indicateurs Réglage d'atténuation automatique de témoins. l'affichage Affichage : FLaOFF>*** Si l'écran reste allumé longtemps sur les mêmes indications, des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous vous recommandons d'activer l'atténuation automatique de l'affichage.
Commande de volume Restauration des réglages d'usine Cet appareil peut contrôler le volume des sorties audio analogiques. Les réglages mémorisés sont conservés même après déconnexion du Cela vous permet de le connecter directement à un amplificateur de cordon d'alimentation. puissance sans préamplificateur. Si vous avez fait des changements de configuration et voulez repartir Avant l'opération, réglez l'atténuation de la sortie d'un ensemble de réglages connus, restaurez comme suit les réglages...
à vous avant de faire autre appareil. Vous ne pouvez pas enregistrer numériquement depuis des appel au revendeur ou au service après-vente ESOTERIC. Par ailleurs, cet appareil n'est peut-être pas la cause du problème. Vérifiez sources audio numériques protégées contre la copie.
Página 52
Índice Gracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de su utilización ........53 Discos .
Antes de su utilización Lea esta información antes de proceder con ninguna operación. No coloque la unidad sobre un amplificador o receptor ni sobre cualquier otro aparato que genere calor. Qué hay en la caja Cuando la unidad está funcionando, al encender una TV pueden Confirme que están todos los accesorios suministrados de serie: aparecer líneas en la pantalla de la TV, dependiendo de la condición de las ondas eléctricas de la emisión de televisión.
Si utiliza dichos discos en esta unidad, la y de los rayos ultravioleta que los CD comunes. Es importante compañía ESOTERIC y sus subsidiarias no se responsabilizarán de que no los guarde en lugares donde puedan quedar expuestos las consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción.
Mando a distancia El mando a distancia incluido permite el control remoto de esta Sustitución de las pilas unidad. Si disminuye la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En ese caso, sustitúyalas por Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad unas nuevas.
Conexiones Una vez completadas todas las conexiones, conecte el cable de corriente a la toma de electricidad. Lea las instrucciones de cada componente que vaya a utilizar con esta unidad. Asegúrese de que todos los conectores están bien conectados. Para prevenir ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.
Página 57
No use ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad u otro cable especificado por ESOTERIC. El uso de Antes de conectar esta unidad a un ordenador, lea las otros cables de corriente puede originar fuego o descargas instrucciones en las páginas 66 –...
Identificación de las partes (unidad principal) A POWER F Pantalla Pulse este botón para encender y apagar la unidad. El indicador azul se ilumina cuando la unidad está encendida. G OPEN/CLOSE Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. B Indicador WORD Muestra el estado de la sincronización del reloj de palabras.
Identificación de las partes (pantalla del panel frontal) Indicador del tipo de disco Muestra el tipo de disco cargado en ese momento, CD o SACD. Esta pantalla también se ilumina cuando se cargan DVDs de vídeo, DVDs de audio o Vídeo CDs, pero la reproducción de estos tipos de discos no es posible con esta unidad.
Identificación de las partes (mando a distancia) Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual pueden referirse sólo a la unidad principal o sólo al mando a distancia. En tales casos, los mismos controles en el mando a distancia y en la unidad principal funcionarán de manera similar.
Página 61
STANDBY SETUP Este botón no funciona con el K-01/K-03. Por favor, ignórelo. Este botón no funciona en el K-01/K-03, Sin embargo, se puede usar para configurar funciones de los amplificadores Esoteric. Botones numéricos OPEN/CLOSE ( ) Use estos botones para introducir el número de pista para la...
Reproducción Pulse el botón PLAY para comenzar la reproducción. La reproducción comienza desde la primera pista del disco. Durante la reproducción, el anillo indicador del botón PLAY se Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. ilumina en azul. Suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) El anillo indicador se ilumina en azul.
Buscar una parte de una pista Seleccionar el área de reproducción (SACD) Hay algunos SACDs (Super Audio CDs) que no son los Super Audio CDs estándar que contienen estéreo de 2 canales, como por ejemplo los que tienen estéreo multicanal, discos híbridos (discos de 2 capas) que contienen datos de Super Audio CD y discos CD estándar (PCM).
Reproducción programada Se pueden programar hasta un total de 30 pistas en el orden deseado. Una vez terminada la selección de los números de pistas, pulse el botón PLAY ( ) para comenzar la reproducción programada. Pulse el botón AUDIO (tanto si la unidad está reproduciendo como si está...
Reproducción repetida Cambiar el modo de pantalla Pulse el botón DISPLAY para cambiar la pantalla. Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT para cambiar el Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la pantalla cambiará como modo de repetición. sigue: Cada vez que pulse el botón REPEAT, el ajuste cambiará...
Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar “ESOTERIC USB AUDIO” como destino de la salida de audio. Modo HIGH SPEED 1 (alta velocidad 1) Configure la unidad en USB>HS_1 (página 70).
Página 67
Descargue el software del "driver" de nuestra página web. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar “ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO” como destino de la salida de audio. En el modo asíncrono, la fluctuación o inestabilidad ("jitter") que tiene lugar durante la transferencia se suprime ya que la señal de...
Cambiar la configuración Ajustar los parámetros (1) Fijar la velocidad de conversión ascendente usada por el convertidor ascendente Pantalla: UPCONV>*** Se puede ajustar para cada entrada independientemente. Pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante más de Durante la reproducción de un disco Super Audio CD, la señal DSD 2 segundos para entrar en el modo de configuración.
La frecuencia de corte del filtro de tipo S_DLY varía según la Cuando está puesto en OFF, los botones VOLUME y MUTING están frecuencia de muestreo de entrada. inhabilitados. Cuando utilice esta unidad con un amplificador ESOTERIC, póngalo S_DLY2 en OFF. Independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada,...
Ajustar los parámetros (2) Configurar la entrada USB Configurar la ganancia de salida de los terminales XLR Pantalla: USB>*** Pantalla: XLR>**** Cuando la unidad esté configurada para usar uno de los modos HIGH SPEED, deberá instalar un software controlador (un "driver") El ajuste de este parámetro solamente aparece cuando la salida específico en el ordenador.
Atenuación de la pantalla Usted puede cambiar el brillo de la pantalla y de los indicadores. Configurar la pantalla para que se oscurezca automáticamente Pantalla: FLaOFF>*** Si la pantalla permanece encendida con las mismas indicaciones durante mucho tiempo, pueden producirse irregularidades en el brillo de la iluminación.
Control de volumen Restablecer los ajustes originales de fábrica Esta unidad puede controlar el volumen de las salidas de audio Los ajustes memorizados quedan almacenados incluso aunque se analógicas. desenchufe el cable de corriente. Esto le permite conectarla directamente a un amplificador o etapa de potencia sin preamplificador.
Página 76
TEAC EUROPE GmbH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. 1010 . MA-1655A Model name: K-01/K-03 Serial number...