medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
Hospitalet de Llobregat
medi GmbH & Co. KG
08901 Barcelona
Medicusstraße 1
Spain
D-95448 Bayreuth / Germany
T +34 93 260 04 00
T +49 921 912-0
F +34 93 260 23 14
F +49 921 912-780
medi@mediespana.com
ortho@medi.de
www.mediespana.com
www.medi.de/en
medi France
medi Austria GmbH
Z.I. Charles de Gaulle
Adamgasse 16/7
25, rue Henri Farman
6020 Innsbruck
93297 Tremblay en France Cedex
Austria
France
T +43 512 57 95 15
T +33 1 48 61 76 10
F +43 512 57 95 15 45
F +33 1 49 63 33 05
vertrieb@medi-austria.at
infos@medi-france.com
www.medi-austria.at
www.medi-france.com
medi Belgium bvba
medi Hungary Kft.
Posthoornstraat 13/1
Bokor u. 21.
3582 Koersel
1037 Budapest
Belgium
Hungary
T +32 011 24 25 60
T +36 1371 0090
F +32 011 24 25 64
F +36 1371 0091
info@medibelgium.be
info@medi-hungary.hu
www.medibelgium.be
www.medi-hungary.hu
medi Brasil
medi Medical Support Sdn Bhd
Rua Neuza 216
medi representative office Asia
Diadema-Sao Paulo
Unit No. B-2-19, Block B, No.2,
Cep 09941-640
Jalan PJU 1A/7A
Brazil
Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
T +55 11 3201 1188
47301 PETALING JAYA
F +55 11 3201 1185
Selangor Darul Ehsan
sac@medibrasil.com
Malaysia
www.medibrasil.com
T: +6 03 7832 3591
F: +6 03 78323921
medi Danmark ApS
info@medi-asia.com
Vejlegardsvej 59
www.medi-asia.com
2665 Vallensbæk Strand
Denmark
medi Middle East
T +45 46 55 75 69
P. O. Box: 109307
F +45 70 25 56 20
Abu Dhabi
kundeservice@sw.dk
United Arab Emirates
www.medidanmark.dk
T +971 2 6429201
F +971 2 6429070
info@mediuae.ae
www.mediuae.ae
4
0 5 1 5 2 6 5 4 1 7 1 9
All manuals and user guides at all-guides.com
medi Clavicle support
Clavicula-Bandage
Support for the clavicle
Sangle claviculaire
Vendaje clavicular
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по
использованию. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρμογής.
Інструкція з використання
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die
Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaf-
tung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige
Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kon-
taktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie
die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer
Anleitung.
Important notes
This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than
one patient, the manufacturer's product liability according to the Medical Devices
Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while
you are wearing the support, please consult your doctor or orthotist immediately.
Do not wear the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doc-
tor or orthotist.
Remarques importantes
L'orthèse est destinée à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de
plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi
sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne de-
vaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre
médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies
ouvertes. Ne portez l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les instructions du
médecin.
Advertencia importante
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de que
se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabili-
dad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De producir-
se dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del dispoti-
vo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice
el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o
tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do
produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores
excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor con-
sulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese so-
bre feridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
L'ortesi è fatta per l'uso esclusivo di un singolo paziente. Qualora essa fosse ven-
ga usata per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente la re-
sponsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui
prodotti medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o
sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tec-
nico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istru-
zioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Indien ze voor de be-
handeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent
geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tij-
dens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk
uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op
open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Produktet er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af
mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemiddel-
lovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De
har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller ban-
dagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter
forudgående lægelig vejledning.
Viktiga råd
Ortosen skall endast användas av en och samma patient. Om den används av fle-
ra patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicintekniska
produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av or-
tosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller orto-
pedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.