medi GmbH & Co. KG
Medicusstraße
medi Bayreuth España SL
D-
Bayreuth
C/Canigó – bajos
Germany
Hospitalet de Llobregat
T +
-
Barcelona/Spain
F +
-
T +
ortho@medi.de
F +
www.medi.de
medi@mediespana.com
www.mediespana.com
medi Austria GmbH
Adamgasse
/
medi UK Ltd.
A-
Innsbruck
Plough Lane
T +
Hereford HR OEL/
F +
England
vertrieb@medi-austria.at
T +
F +
medi Belgium bvba
enquiries@mediuk.co.uk
Voortstraat
www.mediuk.co.uk
Beringen / Belgium
T +
medi Polska
F +
Chełmońskiego a
info@medibelgium.be
-
Gliwice
www.medibelgium.be
Poland
T+
medi Danmark
F+
Vejlegardsvej
info@medi-polska.pl
Vallensbæk Strand
www.medi-polska.pl
Danmark
P +
F +
kundeservice@sw.dk
www.medi.de
E006460_Epibrace_0309.indd 1-4
medi Epibrace®
Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções
para aplicação. Istruzioni per l'uso.
Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
Инструкция по использованию. Kullanma kılavuzu.
Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογή
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Die Bandage wird nur zum Gebrauch an einem Patienten empfohlen. Wird
sie für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die
Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten
über mäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auf-
treten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker.
Important notes
This support is recommended for single patient use only. If it is used
for treating more than one patient, the manufacturer's product
liability according to the Medical Devices Act will become invalid. If undue
pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the
support, please consult your doctor or orthotist immediately.
Remarques importantes
La chevillère n'est recommandée que pour l'utilisation d'un seul patient. Si
elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline
toute responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs
extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation,
veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste.
Advertencia importante
El disportivo ortopédico está recomendado para ser utilizado por un solo
paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente,
desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del
medicamento. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante
el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato.
Indicações importantes
O pé élastico cinta é recomendada para o uso num só paciente. Caso seja
usado para o tratamento de mais do que um paciente, caduca a garantia
do fabricante sobre o produto, nos termos da lei sobre produtos medicinais. Se
surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização,
por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico.
Avvertenze importanti
Si consiglia di utilizzare il bendaggio per un solo paziente. Qualora essa fosse
venga usata per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente la
responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti
medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di
disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. Non
applicare il bendaggio su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
Bandage is slechts voor één patiënt bedoeld. Indien ze voor de
behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de
producent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten.
Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben,
vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad.
Vigtige oplysninger
Ortosen anbefales kun til brug på én patient. Bruges den i behandlingen
af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t.
læggemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens
De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist.
Viktiga råd
Bandaget rekommenderas enbart för användning på en och samma
patient. Om den används av fl era patienter, gäller inte tillverkarens
garanti enligt lagen om medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller
obehagskänslor uppträder vid bärande av bandaget, skall detta genast
avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller ortopedtekniker.
Važne napomene
Preporuča se da ovu bandažu koristi samo jedan pacijent. Ako se
koristi kod više pacijenata garancija koju proizvođač daje na proizvod
postaje nevažeća. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme
nošenja bandaže odmah je skinite i kontaktirajte vašeg liječnika.
Důležitá upozornění
Doporučuje se, aby bandáž používal jen jeden pacient. Použije-li
ji více než jeden pacient, zaniká záruka výrobce za produkt ve
smyslu zák zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení
vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím
okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda.
Bажные замечания
Данное изделие рекомендуется только для индивидуального применения. В
случае использования изделия более чем одним пациентом гарантии
производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли
боль или неприятные ощущения, пожалуйста, немедленно снимите его и
проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых
ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
Правильно надетое изделие обеспечивает наилучший терапевтический эффект.
Önemli uyarı
Ortezin sadece tek bir hastada kullanılması önerilir. Birden fazla
hastanın tedavisinde kullanıldığı takdirde Tıbbi Ürün Yasası
anlamında üreticinin ürün sorumluluğu ortadan kalkar. Kullanım
esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi
derhal çıkartınız ve hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz.
Ważne wskazówki
Zaleca się, aby bandaż używany był tylko przez jednego pacjenta. Jeżeli
bandaż jest wykorzystywany do leczenia więcej niż jednego pacjenta, to
wygasa odpowiedzialność producenta za produkt określona w ustawie o
produktach medycznych. W razie wystąpienia nadmiernego bólu lub
nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża bandaż należy natychmiast
zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym.
Σηµαντικέ υποδείξει
O νάρθηκα προορίζεται για χρήση σε έναν όνο ασθενή. Εάν χρησι οποιηθεί
για θεραπεία περισσότερων ασθενών, εκπίπτει η εγγύηση του κατασκευαστή
για το προϊόν ε την έννοια του Νό ου θεραπευτικών προϊόντων. Εάν παρουσιασθούν
υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσει κατά τη διάρκεια τη χρήση , διακόψτε α έσω τη
χρήση του νάρθηκα και συ βουλευθείτε το γιατρό σα ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σα .
10.03.2009 9:40:57 Uhr