Uline RIPACK 3000 Manual Del Usuario
Uline RIPACK 3000 Manual Del Usuario

Uline RIPACK 3000 Manual Del Usuario

Pistolas de aire caliente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H-4693
RIPACK
HEAT
®
GUN #3000
TOOL INCLUDED
Wrench
• Do not use this appliance in regulated zones where
there is a specific risk of fire or explosion.
• Ensure five feet of empty space around surface that
heat is applied to.
• Limit work zone access to heat gun user only.
• Always have a suitable fire extinguisher within reach.
• Never heat a gas propane tank with a flame.
• When you have finished working, always close the
gas propane tank valve and empty the hose by
pressing the trigger.
8"
Beginning
PAGE 1 OF 15
1-800-295-5510
uline.com
SAFETY PRECAUTIONS
Flame
WARNING! Extreme care should be taken when
stripping paint. The peelings, residue and vapors
of paint may contain lead, which is poisonous.
Any pre-1977 paint may contain lead and paint
applied to homes prior to 1950 is likely to contain
lead. Once deposited on surfaces, hand to mouth
contact can result in the ingestion of lead. Exposure
to even low levels of lead can cause irreversible
brain and nervous system damage; young and
unborn children are particularly vulnerable. Before
beginning any paint removal process you should
determine whether the paint you are removing
contains lead. This can be done by your local
health department or by a professional who uses
a paint analyzer to check the lead content of the
paint to be removed. LEAD-BASED PAINT SHOULD
ONLY BE REMOVED BY A PROFESSIONAL AND SHOULD
NOT BE REMOVED USING A HEAT GUN.
DIAGRAM
Para Español, vea páginas 6-10.
Pour le français, consulter les pages 11-15.
Flame
Stabilization
Grid
Aspirated Air
Igniter
Gas Tap
Propane Gas
0122 IH-4693

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uline RIPACK 3000

  • Página 1 Para Español, vea páginas 6-10. Pour le français, consulter les pages 11-15. H-4693 1-800-295-5510 uline.com RIPACK HEAT ® GUN #3000 TOOL INCLUDED Wrench SAFETY PRECAUTIONS • Do not use this appliance in regulated zones where WARNING! Extreme care should be taken when there is a specific risk of fire or explosion.
  • Página 2 OPERATION NOTE: The heat gun works with propane gas Figure 1 in gas phase, contained in tanks of different capacities. Use the largest tanks available. Always connect and disconnect the tanks away from flames and ignition points. For all work inside professional workshops, the tank must be placed on a mobile trolley that can be easily maneuvered.
  • Página 3 OPERATION CONTINUED 5. Push the START button on top of the regulator Figure 5 towards the propane tank. Hold for three seconds. (See Figure 5) NOTE: Not necessary to repeat Step 5 after each use. Repeat only when disconnecting and reconnecting the regulator. 6.
  • Página 4 MAINTENANCE 1. There is an additional igniter in the handle of the heat gun. To change the igniter, press down on the black switch to release the trigger. (See Figure 9) Figure 9 2. Pull the trigger forward to expose black igniter. (See Figure 10) Figure 10 3.
  • Página 5 RECOMMENDATIONS Gun is not igniting. Ensure combustion nozzle is pushed past both O-rings. Pull the trigger slightly to allow gas into the chamber and then all the way to ignite. Replace igniter. 1-800-295-5510 uline.com PAGE 5 OF 15 0122 IH-4693...
  • Página 6: Precauciones De Seguridad

    H-4693 800-295-5510 uline.mx RIPACK PISTOLA DE ® AIRE CALIENTE #3000 HERRAMIENTA INCLUIDA Llave PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use esta máquina en zonas reguladas en las que ¡ADVERTENCIA! Deberá tenerse un cuidado haya un riesgo específico de incendio o explosión.
  • Página 7: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La pistola de aire caliente funciona con Diagrama 1 gas propano en estado gaseoso, contenido en tanques de distintas capacidades. Uilice los tanques más grandes disponibles. Conecte y desconecte los tanques siempre lejos de las flamas o los puntos de ignición. Para todas las tareas llevadas a cabo en talleres profesionales, el tanque debe colocarse en un carrito móvil que se pueda manejar con facilidad.
  • Página 8: Continuación De Funcionamiento

    CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 5. Presione el botón START (INICIO) ubicado en la parte Diagrama 5 superior del regulador hacia el tanque de propano. Manténgalo presionado durante tres segundos. (Vea Diagrama 5) NOTA: No es necesario repetir el Paso 5 después de cada uso. Repítalo solo cuando desconecte y vuelva a conectar el regulador.
  • Página 9: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Hay un encendedor adicional en el asa de la pistola de aire caliente. Para cambiar el encendedor, ejerza presión descendente sobre el interruptor negro para liberar el gatillo. (Vea Diagrama 9) Diagrama 9 2. Tire del gatillo hacia adelante para dejar a la vista el encendedor negro.
  • Página 10: Solución De Problemas

    Confirme que la boquilla de combustión pase por ambos anillos tóricos. Accione el gatillo ligeramente para permitir que el gas pase a la cámara y luego todo el camino hacia el encendedor. Reemplace el encendedor. 800-295-5510 uline.mx PAGE 10 OF 15 0122 IH-4693...
  • Página 11: Mesures De Sécurité

    H-4693 1-800-295-5510 uline.ca RIPACK Nº 3000 – PISTOLET THERMIQUE OUTIL INCLUS Clé MESURES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas cet appareil dans des zones AVERTISSEMENT! Faites preuve d'extrême prudence ARRÊT réglementées où existe un risque d'incendie ou lors du décapage de peinture. L'écaillage, les d'explosion.
  • Página 12 FONCTIONNEMENT REMARQUE : Le pistolet thermique fonctionne au Figure 1 gaz propane en phase gazeuse, contenu dans des réservoirs de différentes capacités. Utilisez le plus grand réservoir disponible. Raccordez et démontez toujours le réservoir à l'écart des flammes et des sources d'allumage. Pour tous les travaux effectués à...
  • Página 13 FONCTIONNEMENT SUITE 5. Appuyez sur le bouton START (marche) sur le dessus Figure 5 du régulateur. Maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. (Voir Figure 5) REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de répéter l'étape 5 après chaque utilisation. Répétez seulement lorsque vous branchez ou débranchez le régulateur.
  • Página 14 ENTRETIEN Un allumeur supplémentaire est compris dans la poignée du pistolet thermique. Pour changer l'allumeur, appuyez sur l'interrupteur noir pour relâcher la détente. (Voir Figure 9) Figure 9 2. Tirez la détente vers l'avant pour accéder à l'allumeur noir. (Voir Figure 10) Figure 10 3.
  • Página 15 Assurez-vous que la buse de combustion a été poussée au-delà des joints toriques. Tirez légèrement sur la détente pour permettre l'admission du gaz dans la chambre, puis jusqu'au bout pour allumer le pistolet. Remplacez l'allumeur. 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 15 OF 15 0122 IH-4693...

Este manual también es adecuado para:

H-4693

Tabla de contenido