14. THREADING THE MACHINE HEAD / ESQUEMA DE ENHEBRADO
DE LA MÁQUINA
WARNING / ADVERTENCIA
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start
of the sewing machine. Apague la máquina antes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por el arranque abrupto de la máquina de coser.
15. THREAD TENSION / AJUSTE DE LAS TENSIONES
(1)
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja
1) Al girar la tuerca de la tensión del hilo No.1
queda en la aguja después del recorte del hilo será más corto.
2) A medida que gire la tuerca
será más larga.
1
en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección A), el hilo que
1
en sentido contrario a las agujas del reloj (en la dirección B), la longitud de la rosca
8
(1)
Adjusting the needle thread tension
1) As you turn thread tension No.1 nut
direction A), the thread remaining on the needle
after thread trimming will be shorter.
2) As you turn nut
1
counterclockwise (in direction B),
the thread length will be longer.
3) As you turn thread tension No.2 nut
direction C), the needle thread tension will be
increased.
4) As you turn nut
2
counterclockwise (in direction D),
the needle thread tension will be decreased.
(2)
Adjusting the bobbin thread tension
1) As you turn tension adjust screw
direction E), the bobbin thread tension will be
increased.
2) As you turn screw
F), the bobbin thread tension will be decreased.
1
clockwise (in
2
clockwise (in
3
clockwise (in
3
counterclockwise (in direction