Maytag EPIC Z Manual De Uso Y Cuidado
Maytag EPIC Z Manual De Uso Y Cuidado

Maytag EPIC Z Manual De Uso Y Cuidado

Secadora a gas de carga frontal
Ocultar thumbs Ver también para EPIC Z:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
FRONT-LOADING GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT FRONTAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10139630A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag EPIC Z

  • Página 1 FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............3 SEGURIDAD DE LA SECADORA........30 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE..........57 INSTALLATION INSTRUCTIONS .........5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........ 32 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........59 Tools and Parts..............5 Herramientas y piezas .............
  • Página 3: What To Do If You Smell Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
  • Página 5: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Optional Pedestal Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing pedestals of instructions provided with any tools listed here.
  • Página 6: Location Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com Location Requirements Installation clearances WARNING The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Dryer Dimensions 51½" (130.81 cm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as 38"...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installation 3"* For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the (7.6 cm) 14" max.* cabinet are required. 48 in.
  • Página 8: Electrical Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical Requirements Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer WARNING The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. (310 cm 3"* (7.6 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 9: Gas Supply Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com Gas Supply Requirements WARNING Gas supply line Must include ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer. See illustration. ¹⁄₂" IPS pipe is recommended. ³⁄₈"...
  • Página 10: Venting Requirements

    18" (46 cm) from the floor. 4" 10.2 cm 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the “Assistance or Service” section.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Rigid metal vent Exhaust For best drying performance, rigid metal vents are recommended. Recommended hood styles are shown here. Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning. Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location.
  • Página 12: Plan Vent System

    All manuals and user guides at all-guides.com Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. A. Standard rear offset exhaust installation B. Left or right side exhaust installation C.
  • Página 13: Install Vent System

    All manuals and user guides at all-guides.com Special provisions for mobile home installations Vent system chart The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine structure and must not terminate beneath the mobile home.
  • Página 14: Make Gas Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Firmly grasp the body of the dryer. Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration. A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection.
  • Página 15: Reverse Door Swing

    All manuals and user guides at all-guides.com Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 4. Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly (see illustration).
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the door. scratch the dryer surface. Lift up. Repeat in the middle and at the bottom. Remove the plug strip in the door opening and insert in the opposite side. Style 2: Remove the label.
  • Página 17: Complete Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to 6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer. see which step was skipped.
  • Página 18: Dryer Use

    All manuals and user guides at all-guides.com DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Página 19: Stopping Your Dryer

    All manuals and user guides at all-guides.com Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the load to be. The time displayed Press the CYCLE END SIGNAL button to set volume to desired level. is an estimated length of the cycle based on the Dryness Level selected. As the cycle Press and hold HOLD TO START button until dryer starts (about 1 second).
  • Página 20: Status Lights

    All manuals and user guides at all-guides.com Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is Cool Down especially important for permanent press, knits and synthetic fabrics. The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle. Laundry is cooling down for ease in handling.
  • Página 21: Additional Features

    All manuals and user guides at all-guides.com Normal Touchup Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets. Use this setting to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer too long.
  • Página 22: Drying Rack

    All manuals and user guides at all-guides.com Air Only Drying Rack Use the Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air Only. The drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry (for example, sweaters).
  • Página 23: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces. DRYER CARE NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack. Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
  • Página 24: Cleaning The Dryer Interior

    All manuals and user guides at all-guides.com As needed cleaning Vacation and Moving Care Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry.
  • Página 25: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Dryer displaying code message “PF” (power failure), check the following: Dryer will not run Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Are fabric softener sheets blocking the grille? Cycle time too short Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will WARNING increase drying times.
  • Página 27: Assistance Or Service

    If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag ® Customer Interaction Centre appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and Whirlpool Canada LP provide after-warranty service, anywhere in the United States.
  • Página 28: Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Página 30: Seguridad De La Secadora

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
  • Página 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
  • Página 32: Instrucciones De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuación) Herramientas y piezas que pueden pedirse llamando al distribuidor en donde compró la secadora. Para obtener más información, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio técnico”l. Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
  • Página 33: Peligro De Explosión

    All manuals and user guides at all-guides.com Requisitos de ubicación Espacios libres para la instalación ADVERTENCIA El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la secadora se abra completamente. Dimensiones de la secadora 51½" (130,81 cm) Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
  • Página 34: Recomendaciones De Espacios Para La Instalación En Un Armario

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación personalizada debajo del mostrador - Sólo secadora Instalación en un clóset o lugar empotrado – Secadora sobre el pedestal 0" 14" max.* (0 cm) (35,6 cm) 38" min. 18" min.* (96,52 cm) (45,72 cm) 1"* 27"...
  • Página 35: Requisitos De Instalación Adicionales Para Las Casas Rodantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Requisitos eléctricos Recomendaciones de espacios de instalación para instalación en un lugar empotrado o clóset, con lavadora y secadora apiladas ADVERTENCIA Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. 48 pulg. (310 cm 3"* (7,6 cm) Peligro de Choque Eléctrico...
  • Página 36: Requisitos Del Suministro De Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA La línea de suministro de gas Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈" accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora (vea la ilustración).
  • Página 37: Requisitos De Ventilación

    All manuals and user guides at all-guides.com Requisitos de ventilación Requisitos de entrada del quemador Elevaciones superiores a 10.000 pies (3.048 m): ADVERTENCIA Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de altitud.
  • Página 38 4" 10,2 cm Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Abrazadera Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. Ducto de escape de metal rígido Ventilación...
  • Página 39: Peligro De Incendio

    All manuals and user guides at all-guides.com Planificación del sistema de ventilación Seleccione su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. A.
  • Página 40: Instalación Del Sistema De Ventilación

    All manuals and user guides at all-guides.com Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes Cuadro del sistema de ventilación El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante.
  • Página 41: Instalación De Las Patas Niveladoras

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de las patas niveladoras Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. ADVERTENCIA 2. Utilizando una llave de tuercas para apretar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no Peligro de Peso Excesivo abocinados.
  • Página 42: Conexión Del Ducto De Escape

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la Conexión del ducto de escape cabeza del tornillo. Quite la puerta. 3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el 1.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Cómo volver a instalar la puerta 1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo 1. Fíjese si hay huellas digitales en el vidrio. Límpielas si es necesario. mirando hacia arriba.
  • Página 44: Complete La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Estilo 2: Quite la etiqueta. 6. Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra Despegue la etiqueta que está...
  • Página 45: Uso De La Secadora

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales el aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de...
  • Página 46: Control Bloqueado

    All manuals and user guides at all-guides.com Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para ajustar la sequedad de la Para usar un ciclo Manual carga según desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duración estimada del Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.
  • Página 47: Sugerencias De Ciclos Y Secado

    All manuals and user guides at all-guides.com Para activar la característica de control bloqueado cuando esté funcionando la Luces de estado secadora: Presione y sostenga el botón Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) por 3 segundos. El Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora. control está...
  • Página 48: Ciclos

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de ciclos prefijados automáticos Luces indicadoras Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los ajustes seleccionados de ciclo, Ciclos automáticos Temperatura Tiempo* temperatura y señal de fin de ciclo. Tipo de carga (Minutos) La pantalla de tiempo indicará...
  • Página 49: Características Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de ciclos prefijados manuales Sólo aire (Air Only) Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos Ciclos manuales Temperatura Tiempo por de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que Tipo de carga omisión pueden secarse usando el ciclo de sólo aire.
  • Página 50: Estante De Secado

    All manuals and user guides at all-guides.com Estante de secado El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar 3. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los artículos necesariamente con rotación o que normalmente colgaría en el tendedero (por ejemplo, para que el aire pueda llegar a todas la superficies.
  • Página 51: Cuidado De La Secadora

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO DE LA SECADORA IMPORTANTE: Limpieza del lugar donde está la secadora No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la Mantenga el área donde está...
  • Página 52: Eliminación De Pelusa Acumulada

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de pelusa acumulada Cambio de la luz del tambor La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior del tambor de la secadora En el interior de la carcasa de la secadora cuando usted abre la puerta.
  • Página 53: Funcionamiento De La Secadora

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora La secadora muestra mensajes codificados “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente: La secadora no funciona ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.
  • Página 54: Peligro De Peso Excesivo

    All manuals and user guides at all-guides.com ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? El tiempo del ciclo es demasiado corto Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la secadora.
  • Página 55: Ayuda O Servicio Técnico

    En los EE.UU. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodomésticos Maytag ® con sus preguntas o dudas a: Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: Maytag Services, LLC 1-800-688-9900. ATTN: CAIR ® Center Nuestros consultores ofrecen ayuda para: P.O.
  • Página 56: Garantía Limitada De Un Año

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Página 57: Sécurité De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 58: Importantes Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
  • Página 59: Instructions D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées Outillage et pièces ci-dessous) qui peuvent être commandées en appelant le marchand chez qui vous avez acheté la sécheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section “Assistance ou Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation.
  • Página 60: Risque D'explosion

    All manuals and user guides at all-guides.com Exigences d’emplacement Dégagements de séparation à respecter AVERTISSEMENT L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. Dimensions de la sécheuse 51½" (130,81 cm) Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal 0" 14" max.* (0 cm) (35,6 cm) 38" min. 18" min.* (96,52 cm) (45,72 cm) 1"* 27"...
  • Página 62: Spécifications Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications électriques Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées AVERTISSEMENT Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3"* (7,6 cm) Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Página 63: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications de l'alimentation en gaz Canalisation d’arrivée de gaz La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de ¹⁄₈"ou plus) AVERTISSEMENT accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse.
  • Página 64: Exigences Concernant L'évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) : Exigences concernant l'évacuation Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 10 000 pieds (3048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.
  • Página 65 Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Bride de serrage Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Évacuation Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits...
  • Página 66: Risque D'incendie

    All manuals and user guides at all-guides.com Planification du système d’évacuation Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière B.
  • Página 67: Installation Du Système D'évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Tableau des systèmes d'évacuation Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile.
  • Página 68: Raccordement Au Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le Raccordement au gaz carton. Voir l’illustration. 1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. 2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé...
  • Página 69: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la tête de la vis sorte du trou de Raccordement du conduit d’évacuation serrure. Enlever la porte. 3. Poser la porte de la sécheuse sur une surface plate protégée, côté intérieur vers le haut. 1.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Inverser la charnière et son support 4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de 5.
  • Página 71: Achever L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les 6. Ôter tout film protecteur ou ruban adhésif restant sur la sécheuse. différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 7.
  • Página 72: Utilisation De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été...
  • Página 73: Arrêt De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour régler le degré de séchage Utilisation d'un programme manuel désiré. La durée affichée est la durée prévue du programme en fonction du degré de Tourner le cadran pour sélectionner un programme manuel. séchage sélectionné.
  • Página 74: Verrouillage Des Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com La température de séchage et le niveau de séchage sont préréglés lorsqu’on choisit un Verrouillage des commandes programme automatique. On peut choisir un niveau différent de séchage, selon la charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour choisir Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation non MORE (plus) ou LESS (moins).
  • Página 75: Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Cycle Complete (programme terminé) Normal Ce témoin s'allume lorsqu'un programme de séchage est terminé. Si la caractéristique Extra Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus robustes tels que les Care (ultra soin) a été...
  • Página 76: Caractéristiques Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com Touchup (rafraîchissement) Temperature (température) Utiliser ce réglage pour aider à aplanir les faux plis des articles tels que les vêtements qui ont Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMP séjourné...
  • Página 77: Grille De Séchage

    All manuals and user guides at all-guides.com Cycle End Signal (signal de fin de programme) 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces. Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui indique la fin du programme. Sortir rapidement les vêtements à...
  • Página 78: Entretien De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse 1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une charpie mouillée s’enlève difficilement.
  • Página 79: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Précautions à prendre avant un déménagement 1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique. Nettoyage du tambour de la sécheuse 2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. 1.
  • Página 80: Fonctionnement De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse affiche un message codé “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : La sécheuse ne fonctionne pas Le programme de séchage a-t-il été...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Temps de programme trop court Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions d'installation”.
  • Página 82: Assistance Ou Service

    Pour plus d’assistance ® que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de préoccupation à...
  • Página 83: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Página 84 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Tabla de contenido