031523-10/031524-10/031529-10/031531-10/031563-10/031564-10 a la bolsa de irrigación .......................... 16 5.5 Conexión del set de tubos 031523-10/031524-10 al instrumento de irrigación ..... 17 5.6 Conexión del set de tubos 031563-10/031564-10 al tubo para el paciente 031162-10 17 5.7 Conexión del set de tubos 031529-10 a la vaina de succión e irrigación ®...
Página 4
Índice de contenido 7 Reprocesamiento ........................21 7.1 Reprocesamiento del set de tubos flexibles ..............21 8 Transporte y almacenamiento ....................22 8.1 Condiciones de almacenamiento ................... 22 9 Mantenimiento, reparación y eliminación ................. 23 9.1 Eliminación del producto ....................23 10 Sucursales ..........................24 Manual de instrucciones •...
1.3 Área de validez Las presentes instrucciones de uso se aplican para: Set de tubos, irrigación, PC 031523-10 Set de tubos, irrigación, FC 031524-10 Set de tubos, irrigación, CV 031529-10 Set de tubos, irrigación, UC...
Consideraciones generales Acciones a realizar Acción con varios pasos de acción: ü Requisito previo que se debe cumplir antes de la realización de una acción. Paso 1 ð Resultado intermedio de una acción Paso 2 ð Resultado de una acción finalizada Acciones en las instrucciones de seguridad o en un paso de acción individual: Paso 1 Enumeraciones...
La utilización de este set de tubos flexibles es independiente de indicaciones específicas. Estos sirven como accesorios y se emplean siempre que haya que transportar líquidos o siempre que se utilice el producto médico de KARL STORZ asociado. 2.3 Contraindicaciones No se deben utilizar en pacientes que no se ajusten a la definición del grupo de pacientes o cuando la intervención quirúrgica en sí...
Uso correcto 2.6 Grupos de pacientes En el caso de este producto no existen limitaciones en cuanto a los grupos de pacientes. Manual de instrucciones • Set de tubos flexibles • 97000323_ES_V2.0_11-2021_IFU_CE-MDD...
Seguridad 3 Seguridad 3.1 Incidentes graves Un "incidente grave" es un incidente que directa o indirectamente ha tenido, podría haber tenido o podría tener una de las siguientes consecuencias: – Muerte de un paciente, usuario u otra persona – Deterioro grave, temporal o permanente del estado de salud de un paciente, usuario u otra persona –...
Seguridad No reutilice los artículos desechables. Elimine correctamente los artículos desechables tras su utilización. 3.5 Almacenamiento correcto Los productos esterilizados pueden contaminarse debido a un almacenamiento incorrecto. Esto puede generar riesgos de infección para pacientes, usuarios y terceros. Almacene los productos en su embalaje estéril. Extraiga los productos del embalaje solo inmediatamente antes de su utilización.
Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Visión de conjunto 031523-10, 030647-10 031524-10 031529-10 031531-10 031563-010, 031564-10 031647-10 4.2 Volumen de suministro 031647-10 El volumen de suministro incluye respectivamente 10 unidades (número de artículo xxxxxx-10) del juego de tubos.
Tenga en cuenta que los productos enumerados en este medio pueden no estar disponibles en todos los países debido a los diferentes requisitos de homologación. Set de tubos Aparatos compatibles 031523-10 KARL STORZ ENDOMAT Select UP 210 031524-10 KARL STORZ HAMOU ENDOMAT 26331120 031563-10 KARL STORZ ENDOMAT SELECT UP220...
Descripción del producto 4.4 Datos técnicos Set de tubos para irrigación 031523-10 Longitud hasta la bolsa de irrigación aprox. 1500 mm Longitud hasta el instrumento de irrigación aprox. 2650 mm Menor diámetro aprox. Ø 6,0 mm 031524-10 Longitud hasta la bolsa de irrigación aprox. 1800 mm Longitud hasta el instrumento de irrigación aprox.
Página 14
Las normas de la UE aplicables al producto se encuentran en la declara- ción de conformidad de la UE, que puede solicitarse a KARL STORZ. Manual de instrucciones • Set de tubos flexibles • 97000323_ES_V2.0_11-2021_IFU_CE-MDD...
Preparación 5 Preparación 5.1 Desembalaje del producto Extraiga cuidadosamente el producto y sus accesorios del embalaje. Compruebe que el suministro esté completo y que no haya sufrido ningún daño. En caso de detectar deterioros, defectos ocultos o si el suministro está incompleto, documente tanto el tipo como el volumen y contacte inmediatamente con el fabricante o proveedor.
Coloque el set de tubos en el registrador manométrico del aparato. Coloque la palanca del rodillo de la bomba en posición vertical a fin de fijar el cartucho. 5.4 Conexión del set de tubos 031523-10/031524-10/031529-10/031531-10/031563-10/ 031564-10 a la bolsa de irrigación ADVERTENCIA Líquido de irrigación sucio.
Preparación 5.5 Conexión del set de tubos 031523-10/031524-10 al instrumento de irrigación Conecte el extremo de silicona al instrumento de irrigación. Antes de utilizarlo, purgue de aire el set de tubos haciendo circular líquido de irrigación hasta que no queden burbujas de aire en el sistema de irrigación.
Preparación 5.8 Conexión del set de tubos 031531-10 a la pieza de mano/motor Conecte el extremo del tubo a la conexión de la pieza de mano/del motor. Antes de utilizarlo, purgue de aire el set de tubos haciendo circular líquido de irrigación hasta que no queden burbujas de aire en el sistema de irrigación.
Preparación 5.10 Conexión del set de tubos 031647-10 al transductor ultrasónico y la botella de aspiración Acople el tubo de silicona del set de tubos adicional en el transductor ultrasónico. Conecte la otra parte con la botella de aspiración. Conecte el extremo corto del set de tubos para la bomba con la botella de aspiración y el extremo libre rotulado con la marca "waste"...
Aplicación 6 Aplicación 6.1 Uso del set de tubos flexibles ADVERTENCIA ¡Artículo desechable! ¡Riesgo de infección! El reacondicionamiento de artículos desechables puede provocar infecciones en pacientes, usuarios y terceros, así como deterioros del producto. Nunca reutilice artículos desechables. Elimine correctamente los artículos desechables. ADVERTENCIA Los pliegues del tubo flexible pueden limitar o impedir el caudal.
Reprocesamiento 7 Reprocesamiento 7.1 Reprocesamiento del set de tubos flexibles Estos productos no pueden reprocesarse ni volverse a esterilizar. ADVERTENCIA ¡Artículo desechable! ¡Riesgo de infección! El reacondicionamiento de artículos desechables puede provocar infecciones en pacientes, usuarios y terceros, así como deterioros del producto. Nunca reutilice artículos desechables.
Transporte y almacenamiento 8 Transporte y almacenamiento 8.1 Condiciones de almacenamiento Almacene el producto en el embalaje original. Proteja el producto contra la humedad y la radiación solar directa e indirecta o cualquier otro tipo de radiación UV. PRECAUCIÓN Pueden producirse deterioros en el embalaje o el producto debido a un almacenamiento incorrecto.
Mantenimiento, reparación y eliminación 9 Mantenimiento, reparación y eliminación 9.1 Eliminación del producto Para su eliminación, se requieren las siguientes medidas: Someta los productos después de su uso a un proceso de eliminación seguro, regulado, controlado y documentado. Respete las leyes y normativas específicas del país. Manual de instrucciones •...
(Canada only) E-Mail: info-uk@karlstorz.com E-Mail: info-canada@karlstorz.com KARL STORZ Endoscopie Nederland B. V. KARL STORZ Endoscopy-America, Inc.KARL STORZ Endoscopy-America, Inc. Displayweg 2, 3821 BT Amersfoort, Netherlands 2151 East Grand Avenue, El Segundo, CA 90245-5017, USA Phone: +31 (0)33 4545890 Phone: +1 424 218-8100, Fax: +1 424 218-8525 E-Mail: info-nl@karlstorz.com...
Página 25
No. 8 Commonwealth Lane #03-02, Singapore 149555, Singapore Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 KARL STORZ ENDOSKOPE – East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. E-Mail: infoasia@karlstorz.com Spark Tower 1st floor Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil, Beirut,...
Página 26
Sucursales Manual de instrucciones • Set de tubos flexibles • 97000323_ES_V2.0_11-2021_IFU_CE-MDD...
Página 27
Sucursales Manual de instrucciones • Set de tubos flexibles • 97000323_ES_V2.0_11-2021_IFU_CE-MDD...
Página 28
KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...