Descargar Imprimir esta página
Kärcher WD 1 Compact Battery Manual Del Usuario
Kärcher WD 1 Compact Battery Manual Del Usuario

Kärcher WD 1 Compact Battery Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para WD 1 Compact Battery:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WD 1 Compact Battery
English
Français
Español
97744650 (01/24)
2
13
25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher WD 1 Compact Battery

  • Página 1 WD 1 Compact Battery English Français Español 97744650 (01/24)
  • Página 2 Contents WET/DRY VACUUM OPERATOR Charging the battery pack ....MANUAL ..........Initial startup........IMPORTANT SAFETY INSTRUC- Operation ........... TIONS ..........Transport ..........10 Customer Service ......Care and service ........ 10 Technical data ........Troubleshooting guide......12 Accessories and spare parts....Device description......
  • Página 3 not use the device in an environ- ● Do not handle battery charger or ap- ment containing inflammable or ig- pliance with wet hands. nitable liquids. ● Exercise caution when using the de- ● Do not vacuum poisonous substanc- vice on stairs. es, e.g.
  • Página 4 Intended use ● Store the device in a suitable loca- tion after use to avoid tripping acci- Only use the device in private house- dents. holds. ● Never use the device without a dust In accordance with the descriptions container and / or filter. and the safety information in these op- CAUTION erating instructions, the device is in-...
  • Página 5 Scope of delivery If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warn- The scope of delivery for the appliance ings shall be read to and discussed with is shown on the packaging. During un- the operator in the operator’s native lan- packing, check the contents for com- guage by the purchaser/owner, making pleteness.
  • Página 6 Device description Suction hose connection Suction hose Battery pack mounting *Rechargeable battery pack Battery pack unlocking button *Charger Power switch (On/Off) Cartridge filter Carrying handle Filter bag Blower connection * optional Fastening strap for suction hose storage Accessory mounting Container closure Container Upholstery nozzle Crevice nozzle...
  • Página 7 Charging the battery pack Initial startup 1. Charge the battery pack (see oper- Opening the device ating instructions and safety instruc- tions for the battery pack and charger). 1. Open the container closures. 2. Carry the device head by the carry- ing handle.
  • Página 8 Closing the device 3. Connect the crevice nozzle to the handle. 1. Fit the device head onto the contain- Inserting the battery pack 2. Close the container closures. Connecting accessories 1. Push the battery pack into the bat- tery pack mounting from above until the battery pack latches into place.
  • Página 9 Switch on the device ● The filter bag must be changed more frequently when vacuuming fine dust, sand, etc. ● A damaged filter bag can rupture, so be sure to change the filter bag in time. Wet vacuum cleaning ATTENTION Damage due to moisture Do not use a filter bag for wet vacuum cleaning.
  • Página 10 Transport Emptying the container CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transport and storage. 1. When transporting in vehicles, se- cure the device against slipping and tipping over according to the appli- cable guidelines.
  • Página 11 2. Remove the cartridge filter. 4. Allow the cartridge filter to dry com- pletely before installation. 3. If necessary, clean the cartridge fil- ter under running water but do not 5. Install the cartridge filter. rub or scrub it. 6. Close the device, see Chapter Clos- ing the device.
  • Página 12 Troubleshooting guide The cartridge filter is dirty. 1. Clean the cartridge filter, see Clean- Malfunctions often have simple causes ing the cartridge filter. that you can remedy yourself using the The filter bag is full. following overview. When in doubt, or 1.
  • Página 13 Contenu INSTRUCTIONS D'UTILISATION, Charger la batterie ......19 NETTOYANT HUMIDE / SEC .... 13 Mise en service ........19 CONSIGNES DE SECURITE IM- Commande......... 21 PORTANTES........13 Transport ..........22 Service à la clientèle ......16 Entretien et maintenance ....22 Caractéristiques techniques....
  • Página 14 entraîner un incendie, des explo- bloc-batterie, de le saisir ou de le sions ou blessures peuvent survenir porter. Porter l’appareil avec votre dans des batteries endommagées doigt sur l’interrupteur ou mettre ou modifiées. l’appareil sous tension alors que l’in- ● Ne jamais immerger l’appareil dans terrupteur est allumé...
  • Página 15 ATTENTION avec les yeux, faites appel à un mé- decin. ● Protéger l’appareil des intempéries, ● En cas de dommages visuels, rem- de l’humidité et de la chaleur. placez le chargeur par les pièces re- ● N’exposez pas l’appareil à la pluie. commandées par le fabricant Stockez l'appareil dans des locaux in- d’origine.
  • Página 16 criptions données dans le présent ma- des explications concernant le mode nuel d’utilisation et aux consignes de d'emploi et les consignes de sécurité sécurité. dans sa langue maternelle et qu'il les Les cendres froides ne peuvent être comprenne. aspirées qu’avec des accessoires ap- Veillez à...
  • Página 17 Service à la clientèle — Canada Accessoires et pièces de rechange Vous pouvez contacter notre service à la clientèle par téléphone, au 1-800- Utiliser exclusivement des accessoires 465-4980, ou par l’intermédiaire du site et pièces de rechange originaux. web, sous www.kaercher.com/ca/ Ceux-ci garantissent le fonctionne- support.
  • Página 18 Description de l'appareil Raccord de tuyau d'aspiration Suceur fentes Logement du bloc-batterie Poignée Touche de déverrouillage du bloc- Tuyau d'aspiration batterie * Bloc-batterie Interrupteur principal (marche / ar- * Chargeur rêt) Cartouche filtrante Poignée de transport Sacs filtrants Raccord de soufflage * option Sangle de fixation pour le logement du tuyau d’aspiration...
  • Página 19 Charger la batterie Mise en service 1. Charger le bloc-batterie (voir ma- Ouvrir l’appareil nuel d’utilisation et les consignes de sécurité du bloc-batterie et du char- geur). 1. Ouvrir les fermetures du réservoir. 2. Retirer la tête de l’appareil par la poi- gnée de transport.
  • Página 20 Fermer l’appareil 3. Relier le suceur fentes à la poignée. 1. Poser la tête de l’appareil sur le ré- Insérer le bloc-batterie servoir. 2. Fermer les fermetures du réservoir. Raccordement des accessoires 1. Insérer le bloc-batterie par le haut dans le logement du bloc-batterie jusqu'à...
  • Página 21 Démarrer l'appareil ● Le degré de remplissage du sac fil- trant dépend des salissures aspirées. ● Pour la poussière fine, le sable, etc., remplacer le sac filtrant plus souvent. ● Les sacs filtrants colmatés peuvent éclater, remplacer le sac filtrant à temps.
  • Página 22 1. Insérer le tuyau d'aspiration dans le bandes de fixation pour le range- raccord de soufflage jusqu’à ce que ment du tuyau d'aspiration. le tuyau d'aspiration s’enclenche. 3. Ranger l'appareil dans des locaux secs. Vider le réservoir Transport PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d’endommage- ment Observez le poids de l’appareil pour le...
  • Página 23 2. Démonter la cartouche filtrante. 4. Laisser sécher complètement la car- touche filtrante avant de la monter. 3. Nettoyer, si besoin, la cartouche fil- trante sous l’eau courante, ne pas la 5. Monter la cartouche filtrante. frotter, ni la brosser. 6.
  • Página 24 Dépannage en cas de pannes La puissance d'aspiration diminue Les pannes ont souvent des causes Le suceur pour canapés ou le suceur simples qui peuvent être éliminées soi- fentes, la poignée ou le tuyau d'aspira- même à l'aide de l'aperçu suivant. En tion sont bouchés.
  • Página 25 Índice de contenidos INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, Carga de la batería ......31 ASPIRADORA HÚMEDA / SECA..25 Puesta en funcionamiento....31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo ..........33 IMPORTANTES........25 Transporte .......... 34 Servicio al cliente ....... 28 Cuidado y mantenimiento ....31 Datos técnicos ........
  • Página 26 ● No utilice nunca el dispositivo en me a los reglamentos de seguridad piscinas llenas de agua. nacionales y locales. Las reparacio- ● El dispositivo no se puede utilizar en nes no autorizadas podrían ocasio- entornos explosivos nar lesiones o dañar el aparato. ●...
  • Página 27 Niveles de peligro ● Evite recoger objetos duros o afila- PELIGRO dos con el equipo. El filtro y el propio equipo podrían resultar dañados. ● Aviso de un peligro inminente que ● No exponga un conjunto de bate- produce lesiones corporales graves rías o equipo al fuego o a una tem- o la muerte.
  • Página 28 Baterías recargables cher.com/mx si se encuentra en cargadores México. Utilice el equipo solo con baterías y Garantía cargadores del sistema KÄRCHER Si tiene una reclamación de garantía, 18 V Battery Power (+). puede contactar al servicio de atención Las baterías y los cargado- al cliente.
  • Página 29 (386) Anchura 10.98 (mm) (279) Altura 12.28 (mm) (312) Número de pieza 1.198-307.0 CONSUMO DE ENERGIA En Operación: 50 Wh 2. En Modo de Espera: N/ A Modelo: WD 1 Compact Battery Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. Español...
  • Página 30 Descripción del equipo Conexión para mangueras de aspi- ración Manguera de aspiración Alojamiento de la batería *Batería Tecla de desbloqueo de la batería *Cargador Interruptor del equipo (On/Off) Filtro de cartucho Asa de transporte Bolsa de filtro Conexión de soplado * opción Cinta de fijación para el alojamiento para mangueras de aspiración...
  • Página 31 Carga de la batería Puesta en funcionamiento 1. Cargue la batería (consulte el ma- Apertura del equipo nual de instrucciones y las instruc- ciones de seguridad de la batería y del cargador). 1. Abra los cierres del recipiente. 2. Retire el cabezal del equipo por el asa de transporte.
  • Página 32 Cierre del equipo 3. Conecte la boquilla para ranuras con el asa. 1. Coloque el cabezal del equipo en el recipiente. Colocación de la batería 2. Cierre los cierres del recipiente. Conexión de accesorios 1. Inserte la batería desde arriba en su alojamiento hasta que encaje.
  • Página 33 Conexión del equipo ● El nivel de llenado de la bolsa de fil- tro depende de la suciedad aspira- ● En el caso de aspirar polvo fino, are- na, etc. la bolsa de filtro debe susti- tuirse con mayor frecuencia. ●...
  • Página 34 1. Inserte la manguera de aspiración con las cintas de fijación del aloja- en la conexión de soplado hasta miento para mangueras de aspira- que encaje. ción. 3. Guarde el equipo en espacios se- Vaciado del recipiente cos. Transporte PRECAUCIÓN Incumplimiento del peso Peligro de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo...
  • Página 35 1. Abra el equipo, véase el capítulo Apertura del equipo. 4. Deje secar el filtro de cartucho com- pletamente antes de volver a utili- 2. Desmonte el filtro de cartucho. zarlo. 3. SI es necesario, limpie el filtro de 5. Monte el filtro de cartucho. cartucho con agua corriente, no fro- 6.
  • Página 36 Ayuda en caso de avería guera de aspiración y límpielos si es necesario. Muchas averías las puede solucionar El filtro de cartucho está sucio. usted mismo con ayuda del resumen 1. Limpie el filtro de cartucho, véase siguiente. En caso de duda, diríjase al Limpieza del filtro de cartucho.
  • Página 37 Español...