Ocultar thumbs Ver también para 972660:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

350W Bench Belt & Disc Sander 390mm
FR Ponceuse stationnaire à bande et à disque 390 mm, 350 W
DE Band- und Tellerschleifer, 350 W
ES Lijadora de banda y disco 390 mm, 350 W
IT Levigatrice a nastro e disco 350 W
NL 350 W tafel band- en schijfschuurmachine, 390 mm
PL Szlifierka stołowa tarczowo - taśmowa 350 W
Version date: 03.07.19
silverlinetools.com
XXXXXX
UK - 972660 / EU - 958144
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 972660

  • Página 1 XXXXXX 350W Bench Belt & Disc Sander 390mm UK - 972660 / EU - 958144 FR Ponceuse stationnaire à bande et à disque 390 mm, 350 W DE Band- und Tellerschleifer, 350 W ES Lijadora de banda y disco 390 mm, 350 W...
  • Página 3 silverlinetools.com...
  • Página 5 silverlinetools.com...
  • Página 7 English ....08 Français ....14 Deutsch ....20 Español ....26 Italiano ....32 Nederlands ..38 Polski ....44 silverlinetools.com...
  • Página 8: Description Of Symbols

    Original Instructions Technical Abbreviations Key Introduction Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even ~, a.c. Alternating current if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure all users of the product read and fully...
  • Página 9: General Power Tool Safety Warnings

    350W Bench Belt & Disc Sander 390mm b) Do not use the power tool if the switch does not turn it ON and OFF. Any power tool that The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 10: Intended Use

    36. Tool Rest Bolt wear or damage will occur. • DO NOT over work the tool. 37. Tool Rest • If the tool emits a burning smell, DO NOT stop the tool; instead, remove from load and allow to spin freely for approximately 5-10 seconds at high speed to cool the motor before continuing 38. Disc Guard work. • Repeat the removal of the tool from load intermittently to keep the tool cool during use. 39. Adjustable Table If a tool is slowing down on sticky material whilst under load: 40. Mitre Guide Channel 1. Check the correct accessory type is being used.
  • Página 11 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be WARNING: Use ONLY one of the sanding mechanisms at any time, the tool is not designed for carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords simultaneous sanding operations. used with this tool Duty cycle: Do not exceed a maximum operating time of 20 minutes in every hour. It is...
  • Página 12: Troubleshooting

    Yeovil, Somerset power tools BA22 8HZ, United Kingdom Troubleshooting Problem Possible cause Solution Circuit breaker tripped Reset circuit breaker Tool will not start Tool fault Have the tool serviced by an authorised Silverline service centre Wheel loose Turn OFF immediately and re-tighten wheel fittings Tool not fully secured to workbench Check and tighten bolts and fittings Excessive vibration when in use Tool has been directly bolted to metal workbench or rubber Fit a vibration-reducing material between the tool and the workbench surface. A feet missing or damaged small piece of wood would be satisfactory...
  • Página 13 Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents. unsafe deliveries. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 14: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Abréviations pour les termes Introduction techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des Volt caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Ponceuse stationnaire à bande et à disque 390 mm techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité d’utilisation de l’appareil. antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section «...
  • Página 16: Descriptif Du Produit

    c. Prenez des précautions lorsque vous coupez du bois comme le hêtre, le chêne, le tek, 12. Trou de montage de la table inclinable (bande) et l’acajou, car la poussière produite est toxique et peut provoquer de fortes réactions. Portez toujours des protections respiratoires adéquates.
  • Página 17: Avant Utilisation

    1. Vérifiez que la tige de la table est bien attachée à la table inclinable (39) à l’aide de la clé • Une grande variété d’accessoires, y compris des disques de ponçage, est disponible auprès de hexagonale 4 mm (30). votre revendeur Silverline. 2. Vissez le boulon de montage de la table (13) partiellement dans le trou fileté adjacent au trou • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur www.toolsparesonline.com. de montage de la table inclinable (bande) (12) ou au trou de montage de la table inclinable (disque) (5), en fonction du type de ponçage (bande ou disque).
  • Página 18: En Cas De Problème

    • En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Silverline. 7. Retournez le levier de mise sous tension à sa position d’origine pour mettre la bande sous tension.
  • Página 19: Enregistrement De Votre Achat

    L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
  • Página 20: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten Volt vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
  • Página 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Band- und Tellerschleifer, 350 W Temperaturen unter dem individuellen Komfortbereich eine stärkere Wirkung zeigen. Beurteilen Sie Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und Verletzungen führen. bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm nach internationalen Standards bestimmt.
  • Página 22 geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Winkelmutter (Bandschleifer) c) Seien Sie besonders vorsichtig beim Schleifen von Hölzern, die Giftstoffe erzeugen (z.B. Antriebswelle Buche, Eiche, Mahagoni und Teak), da hierdurch bei einigen Personen starke Reaktionen hervorgerufen werden. 10. Gummifuß d) Bearbeiten Sie niemals Asbest enthaltende Materialien. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob ein Objekt Asbest enthält, ziehen Sie einen Fachmann hinzu.
  • Página 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Tisch am Bandschleifer oder Tellerschleifer befestigen: • Halten Sie einen Abstand von ungefähr 1,6 mm zwischen der Schleifoberfläche und der Tischkante. Dieser Abstand variiert je nach eingestelltem Tischwinkel. 1. Befestigen Sie die Stützstange mit Hilfe des 4-mm-Innensechskantschlüssels (30) sicher am Tisch (39). Zubehör 2. Schrauben Sie die Tischbefestigungsschraube (13) zum Teil in die Gewindebohrung, die sich neben dem Montageloch für den Tellerschleifer (5) befindet ein, abhängig davon welche • Ein umfangreiches Sortiment an Zubehör und Verschleißteilen, unter anderem Schleifbänder Funktion gewünscht ist. und Schleifscheiben, ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. 3. Führen Sie den Tisch in das gewünschte Montageloch (12 oder 5). • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden silverlinetools.com...
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    Allgemeine Überprüfung Wartung und Pflege • Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Inspektions-, sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt Schleifband auswechseln auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. 1. Drücken Sie den Bandspannhebel (2) nach vorn (Abb. N). Reinigung 2. Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben (23) und die zwei Gewindeschneidschrauben (17) von der Schleifbandabdeckung (22) (Abb. O und P). • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile 3. Entnehmen Sie die Schleifbandabdeckung (22) vorsichtig.
  • Página 25: Garantiebedingungen

    Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin sind. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt.
  • Página 26: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Introducción Voltio/s Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual ~, AC Corriente alterna a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Página 27: Lijadora De Banda Y Disco 390 Mm

    Lijadora de banda y disco 390 mm de ruido y vibración. dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido. Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales vigentes. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
  • Página 28: Sobrecalentamiento Del Motor

    No permita que estas personas se acerquen al área de trabajo, incluso si llevan prendas de 21. Orificios para montaje en bancos de trabajo protección adecuadas. h) Siempre que resulte posible, use un sistema de extracción de polvo por aspiración para controlar 22.
  • Página 29: Funcionamiento

    1. Asegúrese de que la barra de la mesa esté bien sujeta a la mesa ajustable (39) utilizando la llave • Existen gran variedad de accesorios y discos de lija para esta herramienta disponibles en su hexagonal de 4 mm (30). distribuidor Silverline. 2. Atornille el perno de montaje de la mesa (13) parcialmente en el orificio roscado adyacente al • Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com orificio de montaje de la mesa ajustable (banda de lija) (12) o al orificio de montaje de la mesa ajustable (disco) (5), dependiendo de la función que se requiera.
  • Página 30: Inspección General

    • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Este más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
  • Página 31: Garantía

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 32: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni Tensione necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere ~, c.a. Corrente alternata attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale.
  • Página 33 Levigatrice a nastro e disco 350 W I livelli sonori e le vibrazioni nella specifica sono determinati seguendo gli standard internazionali. l’apparecchio. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può Le figure rappresentano un normale utilizzo per l’utensile in normali condizioni di lavoro. Un provocare lesioni personali. utensile tenuto in cattive condizioni, montato in modo errato o utilizzato in maniera impropria può e) Non sporgersi.
  • Página 34: Evitare Il Surriscaldamento Del Motore

    18. Porta di estrazione polvere (nastro) protezione individuale adeguati h. Se possibile, utilizzare un sistema di aspirazione della polvere per mantenere sotto 19. Cavo di alimentazione controllo la quantità di materiale di scarto e polvere prodotta i. Prestare particolare attenzione quando si utilizza una macchina per la levigatura del 20.
  • Página 35: Prima Dell'uso

    4 mm (30) • Una gamma completa di accessori compresi i dischi abrasivi è disponibile presso il vostro 2. Avvitare parzialmente il bullone di montaggio a banco (13) nel foro filettato adiacente al foro rivenditore Silverline di montaggio della superficie regolabile (nastro) (12) o al foro di montaggio della superficie • I pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com regolabile (disco) (5), a seconda della funzione richiesta.
  • Página 36: Smaltimento

    • Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione non presenti danni o segni di Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. funzionali e non sono atti alla riparazione.
  • Página 37: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 38: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie Volt die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook ~, AC Wisselspannung al bent u bekend bent met soortgelijke machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten. A, mA Ampère, milliampère Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en volledig hebben begrepen. Onbelaste snelheid °...
  • Página 39: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    350 W tafel band- en schijfschuurmachine hogere geluids- en trillingsniveaus. www.osha.europa.eu biedt informatie met betrekking tot e) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo houdt u meer controle over het geluids- en trillingsniveaus op de werkplek wat mogelijk nuttig is voor regelmatige gebruikers elektrische gereedschap in onverwachte situaties. van machines. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
  • Página 40: Productbeschrijving

    i. Wees vooral voorzichtig wanneer u de machine voor zowel het schuren van hout als 22. Afdekking schuurband het schuren van metaal gebruikt. Vonken van de metaalbewerking kunnen houtschuurstof gemakkelijk doen ontbranden. Maak uw machine altijd grondig schoon om de kans op brand te 23. Schroef afdekking schuurband verkleinen 24. Plaat schuurschijf j. De stofzak dient tijdens gebruik regelmatig, en na elk gebruik geleegd te worden. Zaagsel is mogelijk een explosierisico. Gooi zaagsel niet in open vuur. Wanneer stofdeeltjes in contact 25.
  • Página 41 1. Zorg ervoor dat de plateaustang stevig is bevestigd op het instelbare plateau (39) met behulp Accessoires van de 4 mm zeskantsleutel (30). 2. Schroef de plateaumontagebout (13) gedeeltelijk in het van schroefdraad voorziene gat in de • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder verschillende korrelgrofte buurt van het montagegat van het instelbare plateau (band) (12) of het montagegat van het schuurbanden zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. instelbare plateau (schijf) (5), afhankelijk van welke functie gewenst is. • Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com 3. Plaats het instelbare plateau in het gewenste montagegat (12 of 5). 4. Span de plateaumontagebout (13) aan om het instelbare plateau in de gewenste positie vast te Onderhoud zetten.
  • Página 42: Algemene Inspectie

    Problem oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Gesprongen zekering Vervang de zekering De machine start niet Machine fout Laat de machine bij een geautoriseerd Silverline Service center repareren Los wiel Schakel de machine onmiddellijk uit en draai het wiel vast Overmatige trilling tijdens het De machine is niet stevig op de werkbank gemonteerd Draai de bouten vast gebruik van de machine De machine is direct op een metalen werkbank gemon- Plaats een trilling-verminderende isolatie tussen de machine en de werkbank om teerd wat resulteert in hevig trillen...
  • Página 43 Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar: Wat niet is gedekt: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van: Yeovil Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de bedieningsinstructies BA21 1WU, GB zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz.
  • Página 44: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty i symbole Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: techniczne zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego Wolt projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. ~, AC Prąd przemienny Opis symboli A, mA Amper, milli-Amp Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o Prędkość bez obciążenia produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Należy nosić środki ochrony słuchu ° Stopnie Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Ø Średnica Należy używać kasku ochronnego Herc Należy nosić rękawice ochronne...
  • Página 45 Szlifierka stołowa tarczowo - taśmowa 350 W czas trwania i częstotliwość pracy z narzędziem. z palcem umieszczonym na wyłączniku zasilania lub podłączanie elektronarzędzi przy włączonym Poziom hałasu i drgań w specyfikacji określone są zgodne z międzynarodowymi normami. Wartości przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku. te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała konserwacja, d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą spowodować wzrost Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować poziomu hałasu oraz wibracji. www.osha.europa.eu dostarcza informacji na temat poziomów obrażenia ciała.
  • Página 46: Przedstawienie Produktu

    15. Otwór montażowy podpory (z boku) przed rokiem 1960, istnieje ryzyko, że zastosowano w nich farby zawierające ołów. g) Pył wytwarzany podczas szlifowania farb zawierających ołów jesz szkodliwy 16. Otwór montażowy podpory (z przodu) szczególnie w przypadku dzieci, kobiet w ciąży oraz osób cierpiących na nadciśnienie.
  • Página 47: Rozpakowanie Narzędzia

    • Nie nakładaj większego nacisku na obrabiany przedmiot podczas szlifowania. Może to • Aby zamontować regulowany blat do tarczy, bądź taśmy: doprowadzić do szybkiego zużycia taśmy szlifierskiej (14) oraz tarczy szlifierskiej (27) 1. Upewnij się, że pręt jest bezpiecznie przymocowany do regulowanego blatu (39) przy użyciu • Zachowaj dystans pomiędzy powierzchnią szlifowania, a krawędzią blatu (39) około 1,6 mm. klucza sześciokątnego 4 mm (30) Odstęp ten może się różnić w zależności od regulacji blatu pod różnym kątem. Różnorodne śruby 2. Przykręć śrubę montażową blatu (13) częściowo do gwintowanego otworu montażowego dociskowe oraz inne pokrętła mogą dostosować tę odległość na poprawna wartość regulacji blatu (taśmy) (12) bądź otworu montażowego regulacji blatu (tarczy) (5), w zależności, która funkcja jest wymagana. Akcesoria 3. Umieść regulowany blat do jednego z otworów montażowych (12 bądź 5) 4. Przykręć śrubę montażową blatu (13) aby zabezpieczyć regulowany blat • Szeroki wybór akcesoriów w tym Ścierny pas bezkońcowy P 80 (186813) jest dostępny u WAŻNE: Należy ZAWSZE się upewnić, czy wkręt montażowy blatu jest zaciśnięty naprzeciw płaskiej dystrybutora firmy Silverline Części zamienne są dostępne do nabycia na stronie www. krawędzi prętu montażowego blatu. toolsparesonline.com • Aby dokonać regulacji blatu: Konserwacja 1. Obróć pokrętło blokady kata blatu w lewa stronę, aby poluzować 2. Ustaw blat na wymagany kąt korzystając z podziałki kąta stołu (41) wskazanej przez wskaźnik kąta blatu (46) OSTRZEŻENIE: Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania przed przeprowadzeniem konserwacji/czyszczenia. 3. Obróć pokrętło kąta blatu w prawo, aby zabezpieczyć regulowany blat na wymagany kąt silverlinetools.com...
  • Página 48: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wymiana taśmy szlifierskiej Kontrola rutynowa 1. Przesuń dźwignię naciągu taśmy (2) w przód (zdjęcie N) • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone 2. Wykręć cztery wkręty osłony taśmy szlifierskiej (23) oraz dwa wkręty samogwintujące (17) z • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem osłony taśmy szlifierskiej (22) (Zdjęcie O oraz P) przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania 3. Ostrożnie zdejmij osłonę taśmy szlifierskiej (22) wykorzystywanych przy urządzeniu. 4. Zdejmij starą taśmę szlifierską (14) Czyszczenie 5. Zamontuj nową taśmę szlifierską, upewniając się, że obroty taśmy pasują do wskaźnika kierunku taśmy (1) • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów 6. Zamontuij ponownie osłonę tasmy szlifierskiej wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Jeśli to możliwe, przedmuchaj otwory 7. Przywróć dźwignie naciągu taśmy do swej oryginalnej pozycji wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym (w stosownych przypadkach) Uwaga: W celu drobnej regulacji naciągu taśmy, sprawdź sekcję “Regulacja taśmy szlifierskiej”. • Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. Jeśli czyszczenie na sucho nie przynosi Wymiana tarczy ściernej wystarczających efektów, zalecane jest użycie wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
  • Página 49: Rejestracja Produktu

    Szlifierka stołowa tarczowo - taśmowa 350 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Página 50 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Este manual también es adecuado para:

958144

Tabla de contenido