Ref.: 94260
marca
La fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote, que aparece en la etiqueta
ES
x
de envase como
, de la siguiente manera: el segundo y tercer dígito representan el año de
fabricación, y el cuarto y el quinto dígito representan el mes.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
94260
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y GARANTÍA
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Guarde estas
instrucciones y el envase para futura referencia. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su médico, su ortopedia
especializada o con nuestro departamento de Atención al Cliente.
ORLIMAN S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que éstos no hayan sido manipulados ni alterados en su confi-
guración original, a excepción de su utilización prescrita en esta hoja de instrucciones.
En caso de que los productos se utilicen en combinación con otros productos, repuestos o sistemas, asegúrese que sean
compatibles y de la marca Orliman
. No garantiza aquellos productos que por mal uso, se produzcan deficiencias o
®
roturas de cualquier tipo. Serán aplicables las disposiciones legales del país en el que se haya adquirido el producto. Por
favor, en caso de reclamaciones de garantía, diríjase directamente al punto de venta donde haya adquirido el producto.
En caso de incidentes graves relacionados con el producto, comuníquelos a Orliman S.L.U. y a la autoridad competente
correspondiente en su Estado.
Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
d
Este artículo es un producto sanitario clase I. Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimi-
zando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO 22523
de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
Inestabilidades de la rodilla, rehabilitación post-operatoria y post-traumática e inmovilización relativa de la articulación
de la rodilla en situaciones que requieren un perfecto control.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y prolongar la vida útil del producto, es
fundamental la elección correcta de la talla más adecuada a cada paciente o usuario. Una compresión excesiva puede
producir intolerancia, por lo que aconsejamos regular la compresión hasta un grado firme, pero cómodo.
En caso de que el producto necesite adaptación, ésta se tiene que llevar a cabo por un técnico ortopédico o un profe-
sional sanitario legalmente capacitado para ello, y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la
colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
1- Abra los clips de fijación de la cincha (a), desenganche las hebillas (b).
2- Separe las articulaciones, extienda la rodillera, coloque el dispositivo con la rodilla centrada entre las articulaciones .
Oriente la rodillera de manera que las articulaciones queden mirando en la dirección indicada y los acolchados de la
pantorrilla, más pequeños, hacia los pies.
3- Coloque las articulaciones lateral y medialmente con respecto a la pierna, y centre el eje mecánico con el eje anató-
mico.
4- Enganche sin apretar, las 2 cinchas más próximas a la rodilla.
5- Afloje los clips de fricción. Para lograr un ajuste correcto, deslice las articulaciones telescópicas superior e inferior a fin
de acomodar la pierna en toda su longitud. Cierre los clips de fricción. Los indicadores de longitud de las articulaciones
permiten verificar la concordancia de las longitudes seleccionadas en el muslo y en la pantorrilla.
6- Enganche, sin apretar las 2 cinchas restantes.
7- Tire de las cinchas para apretarlas hasta que no quede ninguna holgura detrás de la pierna. Tenga cuidado de conser-
var perfectamente alineadas las articulaciones entre si.
8- Cierre los clips de fijación.
9- Tire de las cinchas para apretarlas a través de las hebillas. Tenga cuidado de conservar perfectamente alineadas las
articulaciones entre si.
10- Sujete los extremos de las tiras, utilice las lengüetas en Y en los extremos de las tiras para fijar las tiras. Puede que
tenga que doblar las tiras para acortarlas, antes de introducirlas en las lengüetas en Y.
Ajuste del rango de movimiento de las articulaciones:
11- Los valores de los limites de extensión pueden seleccionarse entre 10° de hiperextensión y 30° tirando de la lengüeta
hacia fuera y deslizándola a la posición deseada.
12- Los valores de los límites de flexión pueden seleccionarse entre 10° de hiperextensión y 120° de flexión.
13- La articulaciónpuede fijarse en una posición deslizando el botón de la fijación rápida a la posición de bloqueo en
cualquiera de las 5 posiciones: 10° de hiperextensión, 0° (neutra), 10°, 20°, 30°.
Para el modelo ref: 94261, seguir los siguientes pasos:
1- Separe las bandas de foam de muslo y pantorrilla de la ortesis, separando las articulaciones.
2- Coloque las bandas de muslo y pantorrilla recortando el sobrante y ajustándolo sobre la pierna, a partir de aquí seguir
las mismas indicaciones desde el pto 3.
p
PRECAUCIONES
Antes de cada uso, compruebe que el producto tiene todos sus componentes, según el proceso de colocación. Revise
periódicamente su estado. Si observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al estableci-
miento expendedor.
El material constructivo es inflamable. No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si
así fuera, despréndase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase de algodón para sepa-
rar la piel del contacto con el tejido. En caso de molestias como rozaduras, irritaciones o hinchazón, retire el producto
y acuda al médico o técnico ortopédico. El producto se debe utilizar solamente en pieles intactas. Contraindicado en
cicatrices abiertas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
l
Los productos marcados con el símbolo
en las personas sensibles al látex.
Los productos marcados con el símbolo
cauciones en caso de Resonancia Magnética o radiaciones asociadas a procedimientos diagnósticos o terapéuticos.
RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS
El uso de estos productos está condicionado a las indicaciones. Aunque la ortesis no sea de un solo uso, se recomienda
usar por un único paciente y solo para los fines indicados en estas instrucciones o por su facultativo.
Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente con las normas legales de su comunidad.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Cuando no use el producto, guárdelo en su envase original, en lugar seco, a temperatura ambiente. Pegar los velcros
entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia (máx. 30ºC) y jabón neutro. Para el secado
del producto, utilice una toalla seca para absorber la máxima humedad y déjelo secar a temperatura ambiente. No lo
tienda ni lo planche y no lo exponga a fuentes de calor directas como estufas, secadoras, exposición directa al sol, etc.
Durante su uso o en su limpieza, no utilice sustancias abrasivas, corrosivas, alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si
la ortesis no está bien escurrida, los residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
t o y m U
contienen látex de caucho natural y pueden provocar reacciones alérgicas
o
contienen componentes ferromagnéticos, por lo que extreme las pre-
ESPAÑOL