Índice Introducción Desembalaje Instalación La cámara de prueba Análisis de audífonos Mantenimiento y calibración Otras referencias Especificaciones técnicas Definición de símbolos 10 Advertencias, precauciones y notas 11 Fabricante Aurical HIT...
1 Introducción Introducción Aurical® HIT está diseñado para el análisis del audífono y el ajuste basado en aco- plador. Aurical® HIT se conecta a través de un USB a un ordenador en el que se está eje- cutando el software Otosuite. • El Otosuite HIT Module permite llevar a cabo mediciones tradicionales de audí- fonos de acuerdo con los protocolos de prueba ANSI o IEC y obtener una ima- gen uniforme de audífonos de cualquier tipo.
2 Desembalaje Nota Indica que debería prestar una especial atención. • Desembalaje 1. Desembale cuidadosamente el dispositivo. Al desembalar el dispositivo y los accesorios, conserve el material de embalaje con el que se entregan. Si necesita enviar el equipo para su revisión, el embalaje original garantizará su protección frente a cualquier daño durante el transporte.
4 La cámara de prueba La cámara de prueba El funcionamiento de Aurical® HIT y la colocación de los audífonos en la cámara de prueba se describen en Análisis de audí- fonos ► Conjunto del acoplador ► Placa de elevación ► Ranura para cable ►...
4 La cámara de prueba Conjunto del acoplador El conjunto del acoplador consta de las siguientes partes: A. Adaptador acoplador B. Cavidad del acoplador C. Micrófono del acoplador Adaptador acoplador La Caja de accesorios ofrece varios adaptadores para colocar fácilmente diferentes tipos de audífonos. Cavidad del acoplador Durante las mediciones en la cámara de prueba, el audífono está...
4 La cámara de prueba La caja de accesorios Conecte el cable mini-jack de la caja de accesorios en la toma mini-jack situada bajo el Aurical® HIT e introduzca el micró- fono del acoplador en la toma de micrófono de la caja de accesorios. A.
Análisis de audífonos Realizar un análisis a un audífono supone las siguientes tareas principales: Calibración del micrófono de referencia Natus recomienda calibrar el micrófono de referencia diaria o semanalmente. Configure el intervalo que mejor se adapte a ► sus necesidades. Consulte Calibración del micrófono de referencia...
5 Análisis de audífonos Calibración del micrófono de referencia 1. Abra Otosuite y seleccione el módulo (HIT) en el panel de Navegación (Navigation). 2. Coloque los micrófonos en el centro de la cámara de prueba. 3. Coloque el micrófono de referencia (1) apuntando verticalmente hacia abajo y céntrelo a 1 o 2 milímetros por encima del micrófono de medición del acoplador (3).
5 Análisis de audífonos Colocación del micrófono de referencia – Como norma general, coloque el micrófono de referencia tan cerca como sea posible del micrófono frontal del audífono sin tocarlo. Distancias máximas permitidas: Verticalmente (eje Y) 8 mm (superior) Lateralmente (eje X) ±12 mm De atrás hacia delante (eje Z) ±3 mm...
Página 12
5 Análisis de audífonos Para fijar el audífono al adaptador, saque el adaptador de la cavidad del acoplador y coloque el audífono en el adaptador fuera de la cámara de prueba. Aurical HIT...
5 Análisis de audífonos Audífonos BTE tradicionales Este procedimiento se aplica a cualquier tipo de audífono BTE estándar con moldes de oído tradicionales. Funcionamiento del adaptador HA-2 y el tubo adaptador BTE Aurical HIT...
5 Análisis de audífonos Audífonos de tubo delgado Este tipo de procedimiento se aplica a cualquier tipo de audífono de tubo fino, incluidos los audífonos como el receptor en el oído (RIE)/receptor en el conducto (RIC) y de tubo predoblado. Uso del adaptador HA-1 ITE Si coloca algún sello acústico en el alambre del receptor, este cambiará...
5 Análisis de audífonos Audífonos ITE Este procedimiento se aplica a cualquier tipo de audífonos personalizados, incluidos los ITE («In The Ear», en el oído), los ITC («In The Canal», en el conducto) y los CIC («Completely In the Canal», totalmente en el conducto). Uso del adaptador HA-1 ITE Análisis de la bobina telefónica 1.
5 Análisis de audífonos 5.10 Realización de una prueba estándar Procedimiento 1. Abra el software de adaptación para el audífono para que pueda controlar sus parámetros. 2. Abra Otosuite y seleccione (HIT) en el panel de Navegación (Navigation). Selector de prueba ANSI 3.
6 Mantenimiento y calibración 5.11 Realización de la prueba del micrófono direccional La medición de direccionalidad, tal como se describe en los estándares de prueba del audífono, no puede llevarse a cabo con las cámaras de prueba de sobremesa habituales como Aurical® HIT. Dichas mediciones requieren cámaras anecoicas grandes.
7 Otras referencias Reparar Para cualquier tipo de reparación, póngase en contacto con su distribuidor. ¡Advertencia! Por motivos de seguridad y con el fin de no invalidar la garantía, el servicio y la reparación del • dispositivo deberá ser realizado solamente por el fabricante del equipo o por personal de talleres autorizados. En caso de que se encuentre algún defecto, elabore una descripción detallada de los mismos y póngase en contacto con su dis- tribuidor local.
8 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Identificación de tipo Aurical® HIT es del tipo 1082 de Natus Medical Denmark ApS. Generación de estímulo acústico En cámara de prueba cerrada Respuesta de frecuencia, re. 1 kHz, alta- De 125 a 200 Hz: ± 3,0 dB voz principal (ecualizado) De 200 a 2000 Hz: ±...
Página 20
8 Especificaciones técnicas Interfaz USB Tipo: Puerto del dispositivo USB, tipo B Interfaz: USB 2.0 Velocidad: Alta velocidad Consumo de energía: máx. 2,5 W Dimensiones Aproximadamente, An × P × Al 16 × 31 × 28 cm (6,3 × 12,2 × 11 pulg.) Peso Peso 6,3 kg (13,9 lb)
9 Definición de símbolos • Micrófono del acoplador • Caja de accesorios • Kit de sonda de pila • Cable del micrófono de la caja de accesorios • Cable USB • Sello acústico • Simulador de oído • Manual de referencia de Aurical® HIT •...
Página 22
9 Definición de símbolos ISO 15223- Productos sanitarios. Fecha de fabri- Indica la fecha en la que se 1:2016 Refe- Símbolos a utilizar en cación fabricó el dispositivo médico. rencia n.º las etiquetas, el eti- 5.1.3. quetado y la infor- (ISO 7000- mación a suministrar.
Página 23
9 Definición de símbolos ISO 15223- Productos sanitarios. Mantener seco Indica un dispositivo médico que 1:2016 Símbolos a utilizar en necesita protección contra la Mantener ale- las etiquetas, el eti- humedad Referencia jado de la lluvia quetado y la infor- n.º 5.3.4. ISO 15223 Mantener seco mación a suministrar.
Página 24
9 Definición de símbolos ISO 15223- Productos sanitarios. Consulte las ins- Indica la necesidad de que el 1:2016 Refe- Símbolos a utilizar en trucciones de uso usuario consulte las instrucciones rencia las etiquetas, el eti- en el manual del de uso. n.º 5.4.3.
RAEE se puedan reutilizar o reciclar de forma segura. De acuerdo con este compromiso, Natus podría trasladar al usuario final la obligación de devo- lución y reciclaje, a menos que se hayan alcanzado otros acuerdos. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información acerca de los sistemas de recogida y recuperación que tiene a su disposición en su región a través de www.-...
10 Advertencias, precauciones y notas Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y suponer un riesgo para la salud humana y para el medioambiente cuando los RAEE no se manipulan correctamente. Por lo tanto, los usuarios finales tienen un papel que desempeñar a la hora de asegurarse de que los RAEE se reutilicen y reciclen de forma segura.
10 Advertencias, precauciones y notas ¡Advertencia! Cualquier equipo informático utilizado con el dispositivo (como un PC o una impresora) debe • estar certificado según la norma de seguridad pertinente IEC 62368-1 o IEC 60950. ¡Advertencia! • Para evitar un cortocircuito en el sistema, asegúrese de que el simulador de pila no toque otras piezas metálicas.
Página 28
10 Advertencias, precauciones y notas ¡Precaución! Mantenga la unidad lejos de líquidos. No permita que penetre humedad en la unidad. La pre- • sencia de humedad en el interior de la unidad puede provocar daños en el instrumento y suponer un riesgo de des- carga eléctrica para el usuario o el paciente.
Siga toda la información de seguridad general sobre cualquier otro dispositivo de adaptación utilizado mien- • tras utiliza el Aurical® HIT. Nota Toda la documentación de las IDU está disponible en el sitio web de Natus. • Fabricante Natus Medical Denmark ApS...