Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

del
Manual del usuario
equipo de cribado OAE y
ABR AccuScreen Madsen®
Doc. N.º 7-50-0920-ES.v14
n.º de artículo 7-50-09200-ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para natus OAE AccuScreen Madsen

  • Página 1 Manual del usuario equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen® Doc. N.º 7-50-0920-ES.v14 n.º de artículo 7-50-09200-ES...
  • Página 2 Aviso de copyright © 2010, 2021 Natus Medical Denmark ApS. Todos los derechos reservados. ® Natus, el icono de Natus, Aurical, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS y HORTMANN son marcas registradas de Natus Medical Denmark ApS en EE. UU. y otros países.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice INTRODUCCIÓN ........................5 Breve descripción ............................5 Base de conexión ............................5 El programa de software AccuLink ........................5 Impresión ............................... 5 Uso previsto/beneficio clínico ......................... 6 Principio físico de funcionamiento ........................6 Convenciones tipográficas ..........................6 Información general de seguridad ........................6 Información de seguridad ..........................
  • Página 4 IMPRESIÓN ..........................54 Impresión desde el AccuScreen ........................54 Impresiones con la impresora de etiquetas ....................57 CONTROL DE CALIDAD......................58 Realización de controles de calidad ....................... 58 Prueba de la sonda ............................58 Prueba del cable del electrodo ........................60 Prueba del cable del acoplador auditivo ......................
  • Página 5: Introducción

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Introducción Breve descripción Gracias por adquirir el equipo de cribado portátil para emisiones otoacústicas y ABR automatizado AccuScreen. Nota: Este manual ofrece indicaciones para el uso y el mantenimiento del AccuScreen. Le recomendamos encarecidamente que lo lea con atención antes de utilizar el AccuScreen por primera vez.
  • Página 6: Uso Previsto/Beneficio Clínico

    El dispositivo se ha diseñado para su uso por parte de audiólogos, otorrinolaringólogos y otros profesionales sanitarios. Nota: Natus Medical Denmark ApS no garantiza la precisión de los resultados de prueba ni de las mismas pruebas si se utilizan accesorios que no sean los suministrados por con este dispositivo (por ej., olivas, electrodos, acopladores auditivos, etc.).
  • Página 7: Información De Seguridad

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Información de seguridad Advertencia: Las siguientes situaciones o prácticas pueden suponer posibles lesiones o peligros para el paciente y/o el usuario: • No conecte ningún dispositivo externo (como una impresora) al AccuScreen durante las pruebas. •...
  • Página 8: Información De Seguridad - Base De Conexión

    Nota: Para obtener de forma gratuita un ejemplar impreso de la documentación del usuario, póngase en contacto con Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com). Mantenimiento y limpieza Para obtener instrucciones sobre cómo y cuándo limpiar el AccuScreen y sus accesorios, consulte Mantenimiento y...
  • Página 9: Glosario De Símbolos

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 1.12 Glosario de símbolos Símbolo Referencia de la Título de la normativa Título del Explicación normativa símbolo Normativa de la UE relativa Marcado CE Significa conformidad 93/42/CEE a los productos sanitarios técnica europea.
  • Página 10 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Símbolo Referencia de la Título de la normativa Título del Explicación normativa símbolo ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se Número Indica el número de Símbolo 5.1.6 van a utilizar con etiquetas, etiquetado de referencia referencia del fabricante e información de productos sanitarios...
  • Página 11: Desembalaje E Instalación

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Desembalaje e instalación Desembalaje 1. Desembale cuidadosamente el dispositivo. Al desembalar el dispositivo y los accesorios, es aconsejable conservar el material de embalaje con el que se entregan. Si necesita enviar el dispositivo para su revisión, el embalaje original garantizará...
  • Página 12: Parte Superior E Inferior Del Accuscreen Madsen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 2.2.2 Parte superior e inferior del AccuScreen MADSEN Superior A. Conexión del cable del electrodo B. Toma de la sonda y toma del cable del acoplador auditivo Inferior C.
  • Página 13 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Tomas traseras PC/USB Conexión USB a la toma del ordenador Impresora/módem Toma de conexión de impresora/módem Toma del adaptador de alimentación 2.2.4 Pantalla La pantalla táctil tiene iconos y campos. Nota: No utilice ningún tipo de instrumento afilado para accionar la pantalla.
  • Página 14 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 2.2.5 Sonda auditiva A. Punta de sonda B. Cuerpo de la sonda C. Cable de sonda Conector del cable de sonda...
  • Página 15: Cable Del Electrodo (Solo Abr)

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 2.2.6 Cable del electrodo (solo ABR) A. Conector del cable del electrodo B. Clips del electrodo C. Cable del electrodo 2.2.7 Cable del acoplador auditivo A. Conector del cable B.
  • Página 16: Almacenamiento

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Almacenamiento Guarde el AccuScreen y sus accesorios en la funda blanda incluida para proteger el equipo de posibles daños. Consulte también Entorno operativo, en las Especificaciones técnicas. Montaje Antes de conectar la sonda siga estos pasos: 1.
  • Página 17: Introducción De La Batería En El Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 2.5.2 Introducción de la batería en el AccuScreen 1. Pulse hacia arriba el botón del compartimento de la batería. Se abre el compartimento de la batería. 2. En caso necesario, retire la batería. 3.
  • Página 18: Estado De La Batería

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 2.5.3 Estado de la batería • El símbolo de la batería aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla, lo que permite comprobar el estado de la batería en todo momento. •...
  • Página 19: Alimentación De La Base De Conexión

    2.5.6 Carga de la batería con el cargador externo Precaución: Utilice solo el cargador suministrado por Natus Medical Denmark ApS. La batería del AccuScreen puede cargarse mediante un cargador externo (accesorio opcional). Nota: Consulte las especificaciones e instrucciones de uso en la documentación del fabricante del cargador.
  • Página 20: Primeros Pasos Con El Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Primeros pasos con el AccuScreen A continuación, encontrará instrucciones sencillas para saber cómo utilizar el AccuScreen: • Encendido del AccuScreen • Adición de pacientes nuevos • Búsqueda de pacientes •...
  • Página 21: Las Pantallas Del Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 3.1.2 Las pantallas del AccuScreen La pantalla del AccuScreen que se muestra depende de la configuración. A continuación se muestra la selección y secuencia de pantallas predeterminada. Consulte el manual del usuario de AccuLink para configurar estas pantallas. Las i –...
  • Página 22: Introducción De La Contraseña

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 3.1.4 Introducción de la contraseña Contraseña 1. En la se le solicitará que introduzca una contraseña. – Introduzca su contraseña. Las contraseñas y el uso de contraseñas pueden configurarse a voluntad (consulte el Manual del usuario de AccuLink).
  • Página 23: Manejo De Pacientes En El Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Manejo de pacientes en el AccuScreen Nota: Si desea realizar una prueba rápida, no es necesario agregar ni buscar un paciente. Puede descargar los datos del paciente de antemano desde AccuLink (consulte el Manual del usuario de AccuLink para obtener instrucciones).
  • Página 24 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen La pantalla Estado de UCIN NHSP solo Inglaterra Estado de UCIN En la pantalla , seleccione el estado de UCIN (Unidad de Cuidado Intensivo Neonatal) del bebé. Sí. •...
  • Página 25: Búsqueda De Un Paciente

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 3.2.2 Búsqueda de un paciente Buscar paciente 1. Para encontrar un paciente, pulse el botón Inicio Buscar paciente en la pantalla . Aparecerá la pantalla Cambiar orden ( 2.
  • Página 26: Edición De Los Datos Del Paciente

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 3.2.3 Edición de los datos del paciente 1. Busque un paciente del modo descrito en Búsqueda de un paciente, Datos del paciente 2. En la pantalla pulse el campo que desea editar. 3.
  • Página 27: Preparación Para Prueba

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Preparación para prueba Preparación del AccuScreen • Siga las instrucciones que se muestran en Primeros pasos con el AccuScreen, • Puede descargar los datos del paciente de antemano desde la base de datos de AccuLink (consulte el Manual del usuario de AccuLink).
  • Página 28: Conexión Del Cable Del Electrodo Para Pruebas Abr

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 4.2.3 Conexión del cable del electrodo para pruebas ABR 1. Coloque el AccuScreen boca abajo. El manguito del conector del cable del electrodo y el borde coloreado alrededor de la toma del acoplador del electrodo en el AccuScreen son verdes.
  • Página 29: Conexión Del Cable Del Acoplador Auditivo Para Pruebas Abr

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 4.2.4 Conexión del cable del acoplador auditivo para pruebas ABR Para mediciones de ABR, puede usar la sonda auditiva o el cable del acoplador auditivo con acopladores auditivos. Una importante ventaja del uso del cable del acoplador auditivo es que, una vez que se inicia la prueba, es posible evaluar simultánea o consecutivamente ambos oídos.
  • Página 30: Preparación Del Entorno De Prueba

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Preparación del entorno de prueba Entorno físico • Compruebe que el entorno de prueba sea lo más silencioso posible. Cuanto más silenciosa sea la sala, más precisa y rápida será la prueba. •...
  • Página 31: Preparación Del Paciente Para La Inserción De La Sonda Auditiva

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 4.4.1 Preparación del paciente para la inserción de la sonda auditiva Preparativos generales del paciente 1. Coloque al paciente de forma que pueda acceder con facilidad al oído que va a evaluar. 2.
  • Página 32: Introducción De La Sonda Con La Oliva En El Canal Auditivo Del Paciente

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 4.4.3 Introducción de la sonda con la oliva en el canal auditivo del paciente 1. Después de colocar la oliva en la sonda, tire suavemente del pabellón auditivo hacia atrás y hacia abajo; después, introduzca la sonda en el canal auditivo con una leve presión, girándola ligeramente mientras la inserta.
  • Página 33: Colocación De Los Electrodos Para Pruebas Abr

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 4.4.4 Colocación de los electrodos para pruebas ABR Preparación de la piel Nota: No utilice toallitas con alcohol ni otros agentes limpiadores que contengan alcohol para preparar la piel, pues podría ocasionar una sequedad en la piel que aumentaría su impedancia.
  • Página 34: Colocación De Los Acopladores Auditivos

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 4.4.5 Colocación de los acopladores auditivos Precaución: No coloque nunca los adaptadores de acoplador auditivo rojo y azul directamente en el canal auditivo. Úselos solamente con los acopladores auditivos colocados. Nota: Use los acopladores auditivos solo con el cable del acoplador auditivo, no con la sonda auditiva.
  • Página 35: Realización De Pruebas Con El Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Realización de pruebas con el AccuScreen Antes de iniciar la prueba: 1. Decida en qué oído desea realizar la prueba. 2. Decida qué prueba desea realizar. – Prueba TEOAE, 36 –...
  • Página 36: Prueba Teoae

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba regular 1. Busque un paciente (consulte Búsqueda de un paciente, 25) o añada un paciente nuevo (consulte Adición de un paciente nuevo, 23). Aceptar ( Nuevo paciente Datos del paciente 2.
  • Página 37 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 5.2.2 Prueba TEOAE Se muestra el progreso de la prueba. Detener (… Pulse para detener la prueba. La prueba se guardará como una prueba incompleta. Detalles de la prueba Indica qué...
  • Página 38: Estabilidad

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Detalles de la prueba Ruido Ruido El nivel de ruido actual. Asegúrese de que el nivel de sea el menor posible. Ruido Un elevado nivel de puede indicar un alto nivel de ruido ambiental o un paciente ruidoso Artefacto Muestra el nivel medio porcentual de artefactos.
  • Página 39 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Evaluar/Sin respuesta clara Si el resultado es Evaluar/Sin respuesta clara, se muestran inmediatamente los resultados detallados debajo del gráfico. Evaluar/Sin respuesta clara: • Un resultado Evaluar/Sin respuesta clara es «bueno»...
  • Página 40: Prueba Dpoae

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba DPOAE Las DPOAE son respuestas generadas por el oído interno ante una estimulación de dos tonos. Para cada frecuencia probada, se presenta un par de tonos. La frecuencia de uno de los tonos presentado se llama F1 y el nivel de dicho tono se llama L1.
  • Página 41 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 5.3.3 Prueba DPOAE El progreso de la prueba se muestra en la pantalla. La parte superior de la pantalla muestra el oído de prueba y la frecuencia que se está probando en ese momento. Detalles de la prueba, Consulte la tabla que se incluye a continuación, para ver una...
  • Página 42: Duración De La Prueba: Dpoae Regular

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Detalles de la prueba DPOAE Respuesta a la frecuencia de prueba actual. Ruido El nivel de ruido actual. Compruebe que el nivel de ruido sea el menor posible. Progreso Muestra el tiempo transcurrido para la frecuencia de la prueba Apto/Respuesta clara...
  • Página 43 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Evaluar/Sin respuesta clara Evaluar/Sin respuesta clara Un resultado indica que no ha sido posible detectar una respuesta DPOAE significativa en al menos dos de las cuatro bandas de frecuencia. El resultado de DPOAE especifica las frecuencias probadas, lo que facilita tomar decisiones sobre los subsiguientes procedimientos.
  • Página 44: Prueba Abr

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba ABR Las pruebas ABR son idénticas, excepto en cuanto al nivel de dB al que se realizan las pruebas. El nivel se indica mediante ABR 30, ABR 35, ABR 40 y ABR 45. el nombre de las pruebas: Teléfonos móviles, mesas o escritorios controlados electrónicamente y otros dispositivos similares pueden emitir ruido que puede influir en las mediciones ABR y dar lugar a referencias falsas.
  • Página 45: Prueba De Impedancia Y Calibración

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 5.4.2 Prueba de impedancia y calibración Antes de iniciar la prueba, se realiza una prueba de impedancia de los electrodos y una calibración. Todos los indicadores de estímulo, frente, impedancia de nuca y equilibrio deben estar en verde (consulte Prueba de impedancia y calibración, 45).
  • Página 46 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Si los valores de impedancia son elevados 1. Compruebe que el cable del electrodo esté conectado al AccuScreen. 2. Compruebe que los electrodos estén bien colocados. 3. Compruebe que las ubicaciones en la piel estén limpias. Use agua y un paño suave para limpiar las ubicaciones en la piel para los tres electrodos antes de la prueba.
  • Página 47: Impedancia

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Detalles de la prueba Indica qué oído va a probarse. Prueba de un oído Prueba binaural Muestra la respuesta ABR. Indica la amplitud del potencial total registrado. Cuanto más bajo sea este valor, más fácil será...
  • Página 48: Resultados De La Prueba Abr

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 5.4.4 Resultados de la prueba ABR Cuando finaliza la prueba, se guardan los datos y se muestran los resultados. 1. Consulte Opciones en las pantallas de resultados de la prueba, 49 para ver una descripción de los botones disponibles.
  • Página 49: Opciones En Las Pantallas De Resultados De La Prueba

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba incompleta Si se ha detenido la prueba, se mostrará un mensaje de error. Opciones en las pantallas de resultados de la prueba Opciones de resultados de la prueba Añadir comentarios Comentarios Si desea añadir comentarios a los resultados de la prueba, pulse el botón...
  • Página 50: Adición De Comentarios A Una Prueba

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Adición de comentarios a una prueba Puede seleccionar en una lista de comentarios predefinidos o incluir el comentario que prefiera. Puede editar los comentarios predefinidos desde AccuLink y transferirlos después al AccuScreen. 5.6.1 Adición de un comentario estándar Añadir comentarios (...
  • Página 51: Visualización De Comentarios

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 5.6.3 Visualización de comentarios Menú de prueba Puede ver los comentarios desde las pantallas de resultados de la prueba individual y desde el del paciente. Ver comentarios ( 1.
  • Página 52: Pantalla Vista De Prueba

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 5.10 Pantalla Vista de prueba La pantalla Vista de prueba muestra las pruebas que se han realizado a un paciente determinado. Las pruebas se ordenan por fecha; las pruebas más recientes aparecen en la parte superior de la lista.
  • Página 53: Prueba Rápida

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba rápida Prueba rápida es posible realizar una prueba rápida de todas las funciones sin tener que asignar la prueba a un paciente determinado. Esta prueba es especialmente útil para hacer pruebas o demostraciones del AccuScreen. Nota: No se guardan los resultados de la prueba.
  • Página 54: Impresión

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Impresión Puede imprimir los resultados completos de AccuScreen directamente en una impresora de etiquetas (consulte Impresión desde el AccuScreen, 54). Si hay una impresora conectada al ordenador, también puede utilizar el software AccuLink para imprimir los resultados del AccuScreen (consulte el Manual del usuario de AccuLink).
  • Página 55 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Selección del paciente Imprimir ( 1. Encienda el AccuScreen y pulse . Aparece la lista de impresión. Vista de prueba 2. Seleccione un paciente. Aparece la pantalla . En caso necesario, consulte Búsqueda de un paciente,...
  • Página 56 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Impresión Vista de prueba Imprimir 1. Para imprimir la lista completa desde la pulse .Se imprimen los comentarios de los pacientes. Resultado 2. Para acceder al resultado de la medición, pulse el botón situado junto a la prueba que desee imprimir.
  • Página 57: Impresiones Con La Impresora De Etiquetas

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Impresiones con la impresora de etiquetas Las impresiones muestran: • Nombre del paciente (nombre, apellido) • ID del paciente • La fecha de la prueba • Nombre del examinador •...
  • Página 58: Control De Calidad

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Control de calidad Control de calidad Desde el menú puede comprobar las sondas y los cables conectados al AccuScreen. Debe probar la sonda y los cables al comienzo de cada jornada de trabajo. Nota: Debe observar siempre las rutinas y normas locales.
  • Página 59: Realización De La Prueba De Sonda

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 8.2.1 Realización de la prueba de sonda 1. Introduzca la punta de la sonda sin punta desechable en la cavidad de prueba. La prueba se inicia automáticamente. Nota: La prueba de la sonda no se inicia automáticamente cuando está creándose un paciente. Sonda satisfactoria Si la sonda funciona correctamente, aparece el mensaje Si la sonda no funciona correctamente, aparece el mensaje...
  • Página 60: Prueba Del Cable Del Electrodo

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 8.2.2 Desde el menú Controles de calidad 1. Inserte la punta de la sonda sin la oliva en la cavidad de prueba del dispositivo o en una externa. Sonda ( Control de calidad 2.
  • Página 61: Prueba Del Cable Del Acoplador Auditivo

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba del cable del acoplador auditivo Todos los antes de empezar a realizar pruebas en los pacientes, debe probar el cable del acoplador auditivo para asegurarse de que funcione correctamente. La prueba del cable del acoplador auditivo consta de dos partes: 1.
  • Página 62 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba auditiva manual Nota: Para asegurarse de que los cables funcionan correctamente, debe realizar una prueba de escucha diaria. 1. Retire los adaptadores de acoplador auditivo del probador ABR. No tire del cable para retirar el adaptador de acoplador auditivo.
  • Página 63: Combinada (Cable Del Electrodo - Cable Del Acoplador Auditivo)

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Combinada (Cable del electrodo — Cable del acoplador auditivo) Todos los días, antes de empezar a realizar pruebas en los pacientes, puede probar el cable del electrodo y el cable del acoplador para asegurarse de que funcionen correctamente.
  • Página 64 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Prueba auditiva manual 1. Retire los adaptadores de acoplador auditivo del probador ABR. No tire del cable para retirar el adaptador de acoplador auditivo. En lugar de eso, sujete el adaptador de acoplador auditivo. Cable del acoplador auditivo 2.
  • Página 65: Ajustes Del Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Ajustes del AccuScreen Puede configurar el AccuScreen y desde AccuLink (consulte el Manual del usuario de AccuLink). AccuScreen Vaya a Configuración ( ) para ajustar la hora/fecha, el idioma, el sonido y el brillo. También puede ver la información del sistema.
  • Página 66: Brillo De Pantalla

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Brillo de pantalla Vaya a Configuración ( ) > Brillo de la pantalla. Pulse (oscuro) o (brillante). Nota: Una pantalla brillante influye en el consumo de energía. Nota: Presione Predeterminada para utilizar la configuración de pantalla predeterminada. Información del sistema Vaya a Ajustes ( ) >...
  • Página 67: Manejo De Datos En El Accuscreen

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Manejo de datos en el AccuScreen 10.1 Introducción de datos en el AccuScreen 10.1.1 Teclado Para introducir o editar datos, seleccione los caracteres y dígitos en el teclado. Pulse Mayús ( ) para escribir letras mayúsculas.
  • Página 68: Botones Generales

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 10.3 Botones generales Utilice los botones de función principales para volver a una pantalla anterior, ver la ayuda, ir al inicio, confirmar una acción o cambiar los criterios de búsqueda. Pulse intro ( ) para volver a la pantalla anterior.
  • Página 69: Mantenimiento Y Limpieza

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Mantenimiento y limpieza 11.1 Punta y cuerpo de la sonda Asegúrese de seguir los procedimientos de control de infecciones establecidos para el centro en el que trabaja. No introduzca nunca la sonda en el canal auditivo sin usar una punta desechable limpia. Nota: Normalmente, la sonda no entra en contacto con la piel ni con las secreciones del canal auditivo, ya que está...
  • Página 70: Limpieza Del Cuerpo De La Sonda

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 11.1.2 Limpieza del cuerpo de la sonda Nota: Póngase en contacto con el departamento de servicio autorizado para la limpieza periódica del cuerpo de la sonda. Nota: El cuerpo de la sonda contiene componentes delicados. No limpie nunca las aberturas de sonido del cuerpo de la sonda mecánicamente ni con líquidos.
  • Página 71: Cable Del Acoplador Auditivo

    11.1.3 Calibración de la sonda Nota: Natus Medical Denmark ApS recomienda realizar una calibración anual del AccuScreen y la sonda. Natus Medical Denmark ApS recomienda además realizar una calibración si el equipo ha sufrido cualquier posible daño. La sonda del AccuScreen se calibra en fábrica antes de su entrega. Por este motivo, quizá no haya un año completo hasta la fecha de la siguiente calibración indicada en el certificado de calibración cuando reciba el AccuScreen.
  • Página 72: Calibración Del Cable Del Acoplador Auditivo

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 11.3.2 Calibración del cable del acoplador auditivo El cable del acoplador auditivo del AccuScreen MADSEN se calibra en fábrica antes de su entrega. Frecuencia de calibración El cable del acoplador se debe calibrar anualmente por personal de mantenimiento autorizado en un taller autorizado. 11.4 Limpieza del AccuScreen •...
  • Página 73: Limpieza De La Cavidad De Prueba Incorporada

    Precaución: La capacidad de la batería disminuirá gradualmente debido a los ciclos de carga/descarga y al envejecimiento. Natus Medical Denmark ApS recomienda sustituir la batería cada 12 a 18 meses. El intervalo de renovación de la batería depende de la utilización y de la capacidad necesaria.
  • Página 74: Desecho De Las Baterías Usadas

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen 11.5.3 Desecho de las baterías usadas Nota: Las baterías de Li-Ion deben reciclarse. Nota: Deseche debidamente la batería usada. Nota: Manténgala fuera del alcance de los niños. Protección medioambiental Cuando la batería recargable de Li-Ion pierda su capacidad de recarga, asegúrese de desecharla de acuerdo con la normativa medioambiental local o devuélvasela a su distribuidor.
  • Página 75: Apéndice 1 Normas Y Seguridad

    Nota: Deben seguirse en todo momento las normativas y regulaciones del gobierno local, si son de aplicación. Garantía Para obtener información sobre la garantía del producto, visite natus.com. Reparación, servicio posventa y revisiones regulares Si se descubre que el AccuScreen presenta algún defecto o varía en modo alguno respecto de las especificaciones del fabricante, un distribuidor autorizado reparará, sustituirá...
  • Página 76: Apéndice 2 Mensajes De Estado Y Error

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Apéndice 2 Mensajes de estado y error Mensajes sobre el dispositivo Mensaje de error Causa Solución • La carga de la batería es baja. • Recargue el AccuScreen o sustituya la batería por una de repuesto.
  • Página 77: Mensajes Relacionados Con El Uso Y Las Pruebas

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Mensajes relacionados con el uso y las pruebas Mensaje de error Causa Solución • Un usuario de AccuLink con Esta cuenta de usuario está • Se ha introducido una contraseña Restaurar usuarios bloqueada debido a un incorrecta tres veces.
  • Página 78: Apéndice 3 Especificaciones Técnicas

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Apéndice 3 Especificaciones técnicas Accesorios Los accesorios estándar y los accesorios opcionales pueden variar de un país a otro; consulte con su distribuidor local. Accesorios estándar Funda de transporte Base de conexión con adaptador de alimentación y cable USB Sonda (excepto ABR con cable para acoplador auditivo) (longitud aproximada del cable: 150 cm/59 pulgadas)* Cable del electrodo ABR (solo versión ABR) (longitud aproximada: 140 cm/55 pulgadas)*...
  • Página 79: Dispositivo

    Gráfico estadístico, impedancias, nivel EEG y resultado general clara Evaluar/Sin respuesta clara Electrodos: Electrodos de hidrogel desechables Dispositivo El AccuScreen MADSEN es el tipo 1077 de Natus Medical Denmark ApS. Medidas Aprox. 200 × 73 × 34 mm, (7,9 × 2,9 × 1,3 in) Peso Aproximadamente 240 g (8,5 oz) sin batería 280 g...
  • Página 80: Conectores

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Memoria Capacidad de memoria de pacientes: Máx. 250 pacientes Capacidad de memoria de pruebas: Máx. 500 pruebas Conectores Conector de sonda OAE: ODU Medisnap de 14 patillas: para sonda OAE o cable del acoplador auditivo ABR (solo versión ABR): ODU Medisnap de 4 patillas: para cable del electrodo ABR Reloj en tiempo real Reloj en tiempo real integrado para incluir la hora de las mediciones.
  • Página 81: Instrucciones Para El Desechado

    Instrucciones para el desechado Natus Medical Incorporated tiene el compromiso de cumplir los requisitos de la Directiva 2012/19/UE de la Unión Europea sobre RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Este reglamento establece que los residuos eléctricos y electrónicos se deben recoger por separado para su correcto tratamiento y recuperación, con el objetivo de que los RAEE se puedan reutilizar o reciclar de...
  • Página 82: Fuente De Alimentación Y Batería

    Tiempo de carga en la base de conexión del AccuScreen: Batería Advertencia: Utilice únicamente la batería recargable suministrada por Natus Medical Denmark ApS, n.º de artículo 8-73-02400. El uso de cualquier otra batería puede entrañar un riesgo de incendio o explosión. Tipo de batería: Recargable de iones de litio, 3,7 V/1800 mAh (6,7 Wh), completamente cargada Base de conexión 1077...
  • Página 83: Sonda Oae

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Adaptador de alimentación Tensión de entrada/rango: 100-240 V CA, 50-60 Hz Tensión de salida: 5,0 V CC Corriente de salida: Mín. 1,0 A Tipos de enchufes: EE. UU., Reino Unido, Europa y Australia Sonda OAE TEOAE Tipo:...
  • Página 84: Notas Sobre Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Notas sobre compatibilidad electromagnética (EMC) • El AccuScreen MADSEN forma parte de un sistema médico electrónico y está sujeto a precauciones de seguridad especiales. Por este motivo, deben seguirse estrictamente las instrucciones de instalación y funcionamiento indicadas en este documento.
  • Página 85 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Instrucciones y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética para todos los equipos y sistemas El AccuScreen MADSEN está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del AccuScreen MADSEN debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno.
  • Página 86 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Instrucciones y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para equipos y sistemas ubicados en un entorno de uso sanitario profesional El AccuScreen MADSEN está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del AccuScreen MADSEN debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno.
  • Página 87 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen IEC 60601-1-2:2007 y EN 60601-1-2:2007 Instrucciones y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas para todos los equipos y sistemas El AccuScreen MADSEN está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del AccuScreen MADSEN debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno.
  • Página 88 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Instrucciones y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para equipos y sistemas que NO sean de apoyo vital El AccuScreen MADSEN está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del AccuScreen MADSEN debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno.
  • Página 89 Manual del usuario del equipo de cribado OAE y ABR AccuScreen Madsen Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por RF móviles y portátiles y el AccuScreen MADSEN Se recomienda el uso del AccuScreen MADSEN en entornos electromagnéticos en los que las perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o usuario del AccuScreen MADSEN puede evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF móvil o portátil (transmisores) y el AccuScreen MADSEN tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con el suministro de voltaje máximo del equipo de comunicaciones.

Este manual también es adecuado para:

Abr accuscreen madsen

Tabla de contenido