Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com COMBI ESPRESSO COFFEE MACHINE COMBINE ESPRESSO CAFETIERE ESPRESSO KOFFIEMACHINE MACCHINA PER IL CAFFE ESPRESSO CAFETERA EXPRESSO P STRO NA ESPRESSO ESPRESSO KÁVOVAR...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 230 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and / or personal injury. 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage correspondent to the voltage stated on the rating label on the underside of the appliance.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS: The appliance must not be immersed. The filling aperture must not be opened during use. Do not use this appliance within reach of a bath or a sink or any vessel containing water or liquids. If the appliance is dropped in water do not reach for it, switch off and disconnect at the mains and drain the water before retrieving the appliance, do not use the appliance again until it has been checked by a qualified service agent.
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL DESCRIPTION Top cover Filter fixer Filter holder (for drip coffee) Filter holder Nylon filter (for drip coffee) Filter Filter holder support Removable shelf Warming plate Frothing device Carafe lid Steam tube Carafe Steam knob Carafe handle Water tank...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST TIME Make sure the coffee maker is switched off. 1. Open the water tank cover. 2. Fill the tank with fresh water. DO NOT USE COFFEE. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Press HOUR repeatedly to set the desired hour. Press MIN repeatedly to set the desired minutes. After the timer is set, press ON. The green indicator light comes on to indicate the appliance is ready to delay brewing. After the set delay time has elapsed, the red power indicator light will come on and the appliance starts brewing.
All manuals and user guides at all-guides.com MAKING CAPPUCCINO Prepare espresso coffee, using cups that are large enough for cappuccinos. Make sure the steam knob is in the off position. Press the espresso/frothing select button to the espresso position, waiting for the green indicator light to come on.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCALING Descale your coffee maker regularly. Descaling the drip coffee section Fill the water tank with water and descaler to the MAX level. Press the On/Off button, the yellow indicator light will come on. After completing descaling, let the appliance work two more brewing cycles with only fresh cold water to remove all descaler...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com The coffee powder turns bad. coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness. The coffee maker cannot The power outlet is not plugged Plug the power cord into a work.
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L'utilisation de tout appareil électrique suppose le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles. 1. Lisez toutes les instructions portées dans ce guide. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 21. N'allumez jamais votre cafetière sans qu'elle soit remplie au niveau minimum d'eau. 22. Remplissez avec précaution le réservoir d'eau. Si des gouttes d'eau tombent sur le panneau de commande, essuyez-les immédiatement. 23. Posez votre appareil sur une surface plane et stable. 24.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION A Couvercle supérieur K Guide du filtre B Porte-filtre (pour du café filtre) L Porte-filre C Filtre en nylon (pour du café filtre) M Filtre D Support du porte-filtre N Grille amovible E Plaque chauffante O Générateur de mousse F Couvercle du bol...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT D'UTILISER VOTRE CAFETIÈRE POUR LA PREMIÈRE FOIS Vérifiez que la cafetière est éteinte. 1. Ouvrez le réservoir d'eau. 2. Remplissez-le suffisamment avec de l'eau. NE METTEZ PAS DE CAFÉ. 3. Fermez correctement le réservoir pour permettre au cycle de préparation du café de démarrer.
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA PRÉPARATION DU CAFÉ Pour programmer la préparation de votre café, procédez comme indiqué ci-dessous. Depuis le mode veille, appuyez sur la touche PROG (Programmer) pour régler l'heure actuelle. L'indication "CLOCK" (Horloge) apparaît sur l'écran.
All manuals and user guides at all-guides.com Répartissez également le café et tassez-le légèrement avec le presse-mouture. Pour fixer le porte-filtre, tournez sa poignée vers la gauche de la sortie d'eau, poussez-le vers le haut et tournez sa poignée vers la droite jusqu'à bloquer le porte-filtre. Posez une tasse sous les sorties d'eau chaude du porte-filtre.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com vert s'allume. Retirez l'embout du tube de vapeur. Plongez le tube de vapeur dans le liquide à réchauffer ou dans le lait à mousser. Tournez lentement le bouton de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour expulser de la vapeur.
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Causes possibles Solution suggérée L'eau tombe en dehors du Vous n'avez pas posé Ajustez le bol avec la sortie bol. correctement le bol. d'eau. De l'eau sort du réservoir. Vous avez rempli le réservoir Videz l'eau excédentaire du d'eau au-delà...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions et réglementations de mise au rebut de vos appareils et emballages. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et la conservation de notre environnement.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY B hem používání elektrických za ízení vždy dodržujte základní bezpe nostní pravidla, aby se p edešlo nebezpe í požáru, úrazu elektrickým proudem a/nebo poran ní. 1. P e t te si veškeré pokyny. 2.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORN NÍ: Za ízení nesmí být pono eno. Plnící otvor b hem používání neotevírejte. P ístroj nepoužívejte v t sné blízkosti vany, umyvadla i jiné nádoby obsahující vodu nebo jinou tekutinu. Pokud p ístroj spadne do vody, nesahejte na n j, vypn te jej, vytáhn te napájecí kabel ze zásuvky a vypus te vodu d ív, než...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS P ÍSTROJE 【A】 Horní kryt 【K】 Upev ova filtru 【B】 filtru (pro p ekap vanou k vu) 【L】 Dr filtru 【C】 Nylonový filtr (pro p ekap vanou k vu) 【M】 Filtr 【D】 Podp ra filtru 【N】...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com P ED PRVNÍM POUŽITÍM KÁVOVARU Zkontrolujte, zda je kávovar vypnutý. 1. Otev ete kryt nádrže na vodu. 2. Nádrž na vodu napl te istou vodou. NEP IDÁVEJTE KÁVU. 3. Pro spušt ní cyklu va ení ádn zav ete kryt nádrže. 4.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com ASOVA VA ENÍ Va ení kávy m žete nastavit podle následujících pokyn . 1. V pohotovostním režimu stiskn te tla ítko PROG (PROGRAMOVÁNÍ) a nastavte as. Na obrazovce se zobrazí „CLOCK" (HODINY). 2. Pro nastavení hodin opakovan stiskn te tla ítko HOUR (HODINA). 3.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Po rozsvícení zelené kontrolky stiskn te tla ítko ovládání erpadla a za ne téct voda. Když zelená kontrolka zhasne, znovu stiskn te tla ítko ovládání erpadla a voda se zastaví. Proces p edeh átí skon il. P ÍPRAVA ESPRESA Po p edeh átí...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Když je mléko dostate n našlehané, oto te knoflíkem páry doprava a vypn te ventil páry a pro zastavení napa ování stiskn te tla ítko výb ru mezi espresem/nap n ním. 8. Espreso nalijte do nap n ného mléka a promíchejte lži kou. M žete dochutit odpovídajícím množstvím strouhané...
All manuals and user guides at all-guides.com Nádrž na vodu napl te vodou a prost edkem pro odstran ní vodního kamene po maximální úrove . Stiskn te tla ítko ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ), rozsvítí se žlutá kontrolka. Po odstran ní vodního kamene nechejte kávovar projít ješt dv ma cykly s istou vodou, aby se úpln odstranili zbytky octu.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com sá ku kávy jej ádn zatáhn te a uskladn te v lednici, aby si zachovala erstvost. Kávovar nepracuje. Není zapojen do napájení. Napájecí kabel správn zapojte do napájení. Pokud p ístroj stále nepracuje, kontaktujte autorizovaný...
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Neem om een gevaar van brand, elektrische schokken en/of verwonding te voorkomen de basisveiligheidsvoorzorgen te allen tijde in acht terwijl u elektrische apparaten hanteert. 1. Lees de volledige gebruiksaanwijzing. 2. Controleer of de netspanning van uw stroomvoeding overeenstemt met de netspanning op het typeplaatje op de onderzijde van het apparaat.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Vul het reservoir niet terwijl het apparaat is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u water toevoegt. 22. Controleer of de koffiekan correct in het apparaat is ingezet voordat u koffie gaat zetten.
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder de filterhouder niet terwijl het apparaat in werking is. Wacht tot de cyclus van koffiezetten is voltooid en alle water en stoom zijn vrijgekomen. Gebruik uitsluitend vers kraanwater om het waterreservoir te vullen. ALGEMENE BESCHRIJVING 【A】...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR EERSTE INGEBRUIKNAME VAN UW KOFFIEZETAPPARAAT Controleer of het koffiezetapparaat is uitgeschakeld. 1. Open de klep van het waterreservoir. 2. Vul het waterreservoir met vers water. GEBRUIK GEEN KOFFIE. 3. Sluit de reservoirklep stevig om een koffiezetcyclus te starten. 4.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com KOFFIEZETTEN MET DE TIMER U kunt ook op een later tijdstip koffiezetten als volgt: 1. Druk in de modus stand-by op PROG om de huidige tijd in te stellen. "CLOCK" (klok) verschijnt dan op de display. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Druk wanneer het groene indicatorlampje brandt op de knop pompregeling, zodat water uit het apparaat stroomt. Wanneer het groene indicatorlampje dooft, drukt u nogmaals op de knop pompregeling om de waterstroom te stoppen. Het proces van de voorverwarming is nu voltooid.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Giet de espresso in het melkschuim en meng met een lepel. U kunt indien gewenst ook wat chocoladepoeder strooien. 9. Voor meerdere kopjes cappuccino volgt u de bovenstaande instructies, erop lettend dat de boiler eerst is afgekoeld. STOOM GEBRUIKEN OM VLOEISTOFFEN OP TE WARMEN OF MELK TE SCHUIMEN De stoompijp kan worden gebruikt om melk te schuimen of warme dranken te bereiden...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Druk op de toets ON/OFF (aan/uit) zodat het gele indicatorlampje gaat branden. Draai de keuzeknop espresso/schuim naar de stand espresso en wacht tot het groene indicatorlampje brandt. Controleer of het assemblage van de filterhouder niet bevestigd is en zet een houder onder de uitlaat.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com nog steeds niet werkt neemt u contact op met een erkende reparatieservice. De stoom maakt Het (groene) indicatorlampje Wacht tot het groene geen schuim. van de stoom brandt nog niet. indicatorlampje brandt voordat u stoom gebruikt om te schuimen.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA Durante l'uso di apparecchi elettrici vanno sempre seguite misure basilari di sicurezza per ridurre il rischio d'incendi, scosse elettriche e /o lesioni personali. 1.Leggere tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello dell'etichetta di classificazione che si trova sotto l'apparecchio.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: L'apparecchio non va immerso nell'acqua. Durante l'uso il foro d'accesso dell'acqua va tenuto chiuso. Non usare questo apparecchio vicino a bagni o lavandini o contenitori con acqua o altre sostanze liquide. Se l'apparecchio cade nell'acqua, non toccarlo prima di averlo scollegato dalla fonte di alimentazione e fare uscire l'acqua prima di toglierlo, non usare più...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE GENERALE 【A】 Coperchio superiore 【K】 Blocco del filtro 【B】 Contenitore del filtro ( per fare passare il caffè) 【L】 Supporto filtro 【C】 Filtro di nylon (per fare passare il caffè) 【M】 Filtro 【D】...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com PRIMA DI USARE LA MACCHINA DEL CAFFÈ PER LA PRIMA VOLTA Assicurarsi che l'apparecchio sia spento. 1. Aprire il coperchio del contenitore dell'acqua. 2. Riempire il serbatoio con acqua fresca. NON USARE CAFFÈ. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.Se si vuole fare altro caffè, prima di iniziare la preparazione fare raffreddare l'apparecchio per almeno 5 minuti. PARTENZA RITARDATA Si può ritardare la preparazione del caffè seguendo la seguente procedura. 1. In modalità standby premere PROG per impostare l'orologio. Sul display compare “CLOCK (OROLOGIO)”.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com tasto di comando della pompa per interrompere il flusso d'acqua. La procedura di preriscaldamento è terminata. FARE L'ESPRESSO Dopo aver riscaldato l'apparecchio questo è pronto a fare il caffè. 1. Inserire il filtro nell'apposito supporto. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Versare l'espresso nella schiuma di latte e mischiare con un cucchiaio. Si può aggiungere un'adeguata quantità di cacao in polvere. 9. Se si desiderano più tazze di cappuccino ripetere le istruzioni precedenti, assicurandosi prima che il boiler si sia raffreddato.
All manuals and user guides at all-guides.com Assicurarsi che il supporto del filtro non sia in posizione e sistemare un contenitore sotto la bocchetta. 3. Premere il tasto di comando della pompa per fare due tazze di caffè e premere di nuovo lo stesso tasto per fermarlo.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Durante la utilización de aparatos eléctricos, siempre se deben adoptar unas medidas básicas de precaución para evitar el peligro de incendio, descarga eléctrica y / o lesiones personales. 1. Lea todas las instrucciones. 2.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com podría obstruir el filtro y provocar que el agua o café caliente sean derramados. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones. ADVERTENCIAS: El aparato no debe ser sumergido. No abra la apertura de incorporación de agua durante la utilización del aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN GENERAL 【A】 Tapa superior 【K】 Fijador del filtro 【B】 【L】 Portafiltro (para café filtrado) Portafiltro 【C】 【M】 Filtro de nylon (para café filtrado) Filtro 【D】 【N】 Soporte del portafiltro Estantería extraíble 【E】 Placa térmica 【O】...
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA POR PRIMERA VEZ Compruebe que la cafetera está apagada. 1. Abra la tapa del depósito de agua. 2. Llene el depósito de agua fresca. NO UTILICE CAFÉ. 3. Cierre correctamente la tapa del depósito para iniciar el ciclo de elaboración de café. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Después de su utilización, apague el aparato pulsando ON/OFF (ENCENDER/APAGAR). La luz amarilla indicadora se apaga. 10. Si desea elaborar más café, espere al menos 5 minutos para que el aparato se enfríe antes de iniciar otro ciclo de elaboración de café.
All manuals and user guides at all-guides.com ELABORACIÓN DE CAFÉ EXPRESO Después de precalentar el aparato, la máquina estará lista para elaborar café expreso. 1. Introduzca el filtro en el portafiltro. 2. Llene el filtro de café molido. Distribuya el café molido uniformemente y presione ligeramente con el compactador de café.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Añada el café Expreso en la leche espumada y revuelva utilizando una cuchara. Puede añadir cierta cantidad de chocolate en polvo. 9. Si necesita prepara más tazas de Capuchino, siga las instrucciones anteriores, comprobando primero que la caldera se ha enfriado.
All manuals and user guides at all-guides.com Descalcificación de la sección de café expreso 1. Llene el depósito con agua y un descalcificador a base de ácido cítrico hasta el nivel MAX. 2. Pulse el botón On/Off (Encender/Apagar), la luz amarilla indicadora se iluminará. Pulse el botón selector de expreso/espumador hasta la posición de expreso, esperando hasta que se encienda la luz verde indicadora.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com El café molido se ha el café molido no utilizado estropeado. en un lugar fresco y seco. Después de abrir un paquete de café molido vuelva a cerrarlo herméticamente y guárdelo en el frigorífico para garantizar su frescura.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ INFORMÁCIE Pri používaní akéhoko vek elektrického zariadenia, musia by vždy dodržané základné bezpe nostné opatrenia, aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, zásahu elektrickým prúdom a/alebo poraneniu osôb. 1. Pre ítajte si všetky pokyny. 2.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporú ané výrobcom môže spôsobi požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poranenie. VAROVANIA: Zariadenie nesmie by ponárané. Plniaci otvor nesmiete po as používania otvára . Nepoužívajte toto zariadenie pri vani alebo dreze alebo akejko vek nádobe obsahujúcej vodu alebo inú...
All manuals and user guides at all-guides.com VŠEOBECNÝ POPIS 【A】 Horný kryt 【K】 Nástroj na pripevnenie filtra 【B】 【L】 Dr iak filtra (na prekvapkávanú kávu) filtra 【C】 【M】 Nylonový filter (na prekvapkávanú kávu) Filter 【D】 Opora dr filtra 【N】 Vyberate ná poli ka 【E】...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com PRED PRVÝM POUŽITÍM KÁVOVARU Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 1. Otvorte kryt nádržky na vodu. 2. Napl te nádržku erstvou vodou. NEPOUŽITE KÁVU. 3. Pre za atie cyklu varenia dôkladne zatvorte kryt nádržky. 4.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Opakovaným stlá aním tla idla nastavte hodiny. 3. Opakovaným stlá aním tla idla nastavte minúty. 4. Pre nastavenie asova a stla te tla idlo . Na displeji sa zobrazí "TIMER" ( ASOVA ). HODINY Obr.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com * Rovnomerne rozmiestnite mletú kávu a jemne ju zatla te pomocou nástroja na miešanie kávy. 3. Pripevnite držiak filtra k zariadeniu tak, že umiestnite rukovä na avú stranu výstupu vari a, potom potiahnite rukovä nahor a otá ajte ju doprava, kým sa nezaistí. 4.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Stla te tla idlo na výber kávy espreso/spenenia do polohy espreso a po kajte, kým sa rozsvieti zelený indikátor. 3. Odoberte trysku z parnej hadi ky. 4. Ponorte parnú hadi ku do tekutiny, ktorú chcete zohria alebo do mlieka, ktoré chcete speni . Pre spustenie dávkovania pary pomaly oto te ovláda pary proti smeru hodinových ru i iek.
All manuals and user guides at all-guides.com RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná prí ina Možné riešenie Z nádoby vyteká voda. Nádoba nie je správne Zarovnajte otvor nádoby. umiestnená. Zo zariadenia vyteká voda. Úrove vody v nádržke Uistite sa, že nádržka na vodu presiahla úrove MAX.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com...