Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BPE 4200/50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com BPE 4200/50 BPE 5000/55 Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch English English English English English English English English English English English English English Français Français...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-360.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-341.0 6.997-359.0 6.997-358.0 6.997-340.0 6.997-417.0 6.997-356.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Umweltschutz Lesen Sie vor der ersten Be- Die Verpackungsmaterialien sind re- nutzung Ihres Gerätes diese cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Betriebsanleitung und han- ckungen nicht in den Hausmüll, deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- sondern führen Sie diese einer Wiederver- triebsanleitung für späteren Gebrauch oder wertung zu.
  • Página 6: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com Stecker und Kupplung einer verwende- In Österreich müssen Pumpen zum ten Verlängerungsleitung müssen Gebrauch an Schwimmbecken und spritzwassergeschützt sein. Gartenteichen, die mit einer festen An- schlussleitung ausgestattet sind, nach Das Netzanschlusskabel nicht zum ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei- Transportieren oder Befestigen des Ge- nen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma-...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Unter idealen Bedingungen, kann die Vorbereiten Nachlaufzeit zur Energieersparnis mini- Abbildung miert werden. Vakuumfesten Saugschlauch mit Rück- Einstellungen flussstop an Saugseite anschließen. Mit der Mode - Taste kann man die Anzei- (siehe Sonderzubehör) gemodi wechseln.
  • Página 8: Betrieb Beenden

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorfilter regelmäßig auf Verschmutzungen Betrieb kontrollieren. Bei sichtbaren Verschmut- zungen wie folgt vorgehen: Netzstecker in Steckdose stecken. Gerät einschalten. Abbildung Warten bis Pumpe ansaugt und gleich- Deckel am Einfüllstutzen abschrauben. mässig fördert, dann Absperrventile in Vorfilter und integriertes Rückschlag- Druckleitung schliessen.
  • Página 9: Ce-Erklärung

    EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) BPE 4200/50 Gemessen: Garantiert: BPE 5000/55 Gemessen: Garantiert: Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch 6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0m als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar. 3/4“(19mm) Schlauch mit G1(33,3mm) Anschluss- gewinde.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-358.0 Anschlusssatz Zum Anschluss von 1/2“(12,7mm) Wasserschläu- Basic G1(33,3mm) chen an Pumpen mit G1(33,3mm) Anschlussge- winde. 6.997-340.0 Anschlusssatz Pre- Zum Anschluss von 3/4“(25,4mm) Wasserschläu- mium G1(33,3mm) chen an Pumpen mit G1(33,3mm) Anschlussge- winde. Für erhöhten Wasserdurchfluss. 6.997-343.0 Vorfilter (Durchfluss Pumpenvorfilter zum Schutz der Pumpe vor groben Schmutzpartikeln oder Sand.
  • Página 12: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Störung Ursache Behebung Pumpe stoppt, im Fehler auf Druckseite, Erfordert die Anwendung geringe Was- Display erscheint Durchfluss sehr gering, serentnahmen, kann die Schalthäufigkeit „Err2“, jeweils 2 Pumpe schaltet auf- durch stufenweise Erhöhung der Nach- Leuchten blinken grund geringer Wasse- laufzeit verringert und damit das Auslö-...
  • Página 14: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spannung 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1100 1300 nenn Max. Fördermenge* 4200 4800 Max. Ansaughöhe Max. Druck 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Einschaltdruck...
  • Página 15: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Old appliances contain valuable ma- terials that can be recycled. Please Please read and comply with arrange for the proper recycling of these instructions prior to the old appliances. Please dispose your old ap- initial operation of your appliance.
  • Página 16: System Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not scrape the power cord across by a person responsible for their safety sharp edges and ensure that it does not or are instructed by these persons on get pressed. the use of the device. Children should be supervised, to ensure that they do The voltage indicated on the type plate not play with the device.
  • Página 17: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com recommend you install a shut-off valve be- Overpump time, press the “SET" tween pump and pressure line. button to select the desired value (not included in delivery) several times By closing the shut-off valve when empty- ing the pump you can prevent water from If the pump is inactive for an extended peri- escaping from the pressure line.
  • Página 18: Finish Operation

    Applied conformity evaluation method Illustration Appendix V Unscrew the lid from the discharge Sound power level dB(A) BPE 4200/50 opening and catch the escaping water. Measured: Remove the safety device and the flow Guaranteed: 84 meter from the discharge opening.
  • Página 19: Special Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Special accessories The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instruc- tions. 6.997-350.0 Suction assembly, Complete, ready to connect, vacuum-tight suction 3.5 m hose with suction filter and backflow preventer. Can also be used as an extension for the suction hose.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-358.0 Connection kit Basic To connect 1/2“(12.7 mm) water hoses to pumps G1(33.3 mm) with G1(33.3 mm) threaded connections. 6.997-340.0 Connection kit Pre- To connect 3/4“(25.4mm) water hoses to pumps mium G1(33.3 mm) with G1(33.3 mm) threaded connections.
  • Página 21: English

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by au- thorized customer service personnel. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Fault Cause Remedy...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Cause Remedy Pump stops, the dis- Failure in the pressure If reduced water extraction is required, play shows "Err2", line, flow too small, the the switching frequency can be reduced two pairs of lights pump frequently by increasing the overpump time, and blink, alternating...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications BPE 4200/50 BPE 5000/55 Voltage 230 - 240 230 - 240 Frequency Output P 1100 1300 Max. flow rate* 4200 4800 Max. Suction height Max. pressure 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Pressure at switch-on...
  • Página 24: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com les emballages dans les ordures ménagè- Cher client, res, mais les remettre à un système de re- Lisez attentivement ce mode cyclage. d’emploi avant la première uti- Les appareils usés contiennent des lisation de l’appareil et respectez les con- matériaux précieux recyclables les- seils y figurant.
  • Página 25: Mode De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Les fiches mâles et les raccords des câ- et des étangs de jardin qui sont équipés bles de rallonge utilisés doivent être d'une conduite de raccordement fixe protégés contre les éclaboussures. doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1 à...
  • Página 26: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglages Préparation Avec la touche Mode, il est possible de Illustration changer les modes d'affichage. La lampe Raccorder un flexible d'aspiration résis- active montre le réglage respectif. tant à la dépression avec clapet anti-re- tour du côté...
  • Página 27: Fin De L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Ouvrir la vanne d'arrêt raccordée pour la décompression puis la refermer. Le systè- Brancher la fiche secteur dans une pri- me est hors pression. se de courant. Contrôler régulièrement l'encrassement du Allumer l’appareil. préfiltre.
  • Página 28 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Procédures d'évaluation de la conformi- té Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) BPE 4200/50 Mesuré: Garanté: BPE 5000/55 Mesuré: Garanté: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
  • Página 29: Accessoires En Option

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en option Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel. 6.997-350.0 Garniture d'aspira- Tuyau d'aspiration résistant au vide, entièrement tion 3,5m prêt à être connecté avec filtre d'aspiration et clapet anti-retour.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-359.0 Elément de raccor- Convient pour les tuyaux de 3/4“ (19mm) ou dement de pompe 1“(25,4mm). Avec un filetage de raccord G1 G1 (33,3mm) y com- (33,3mm). En cas d'utilisation pour un automate pris soupape anti- d'eau domestique, impérativement mettre le joint retour...
  • Página 31: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance en cas de panne Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré- parations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Panne Cause Remède La pompe s'arrê- Défaut côté pression, Si l'application impose de faibles prélève- te, "Err2" apparaît débit très faible, la pom- ments d'eau, la fréquence de commutation dans l'écran, 2 pe se met souvent en et peut être réduite en augmentant par étapes lampes cligno- hors service en raison...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques BPE 4200/50 BPE 5000/55 Tension 230 - 240 230 - 240 Fréquence Puissance P 1100 1300 Débit max.* 4200 4800 Hauteur max. de l'aspiration Pression max. 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5)
  • Página 34: Uso Conforme A Destinazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno Prima di utilizzare l'apparec- perciò consegnati ai relativi centri di chio per la prima volta, leggere raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap- e seguire queste istruzioni per l'uso.
  • Página 35: Modalità Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Non scollegare la spina dalla presa ti- Questo apparecchio non è destinato rando il cavo di collegamento. all’uso da parte di persone (compresi bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali Non alimentare l'apparecchio per un o intellettuali limitate o carenti di espe- lungo periodo sotto la pioggia o in pre- rienza e/o conoscenze, a meno che co-...
  • Página 36: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Il consumo d'acqua accumulato Operazioni preliminari può essere azzerato premendo il Figura tasto „SET“ per >3sec Collegare un tubo flessibile di aspirazio- Il tempo di incidenza può essere ne resistente al vuoto con un dispositivo modificato gradualmente pre- antiriflusso al lato di aspirazione.
  • Página 37: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Aprire le valvole di chiusura collegate per Funzionamento scaricare la pressione e richiuderle. Il siste- ma è depressurizzato. Inserire la spina in una presa elettrica. Controllare regolarmente il pre-filtro e veri- Accendere l'apparecchio. ficare la presenza di impurità.
  • Página 38 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Procedura di valutazione della confor- mità applicata Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) BPE 4200/50 Misurato: Garantito: BPE 5000/55 Misurato: Garantito: I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione.
  • Página 39: Accessori Optional

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessori optional Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 del- le presenti istruzioni. 6.997-350.0 Raccordo di aspira- Tubo flessibile di aspirazione pronto da montare e zione 3,5m resistente al vuoto con filtro di aspirazione e valvola antiriflusso.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-359.0 Raccordo per pom- Adatto per tubi flessibili da 3/4“ (19mm) o pa G1 (33,3mm) in- 1“(25,4mm). Con filettatura di raccordo G1 cl. Valvola di non (33,3mm). Quando si utilizzano automatismi di ac- ritorno qua di servizio, si prega di introdurre la guarnizione piatta.
  • Página 41: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri- cambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Guasto Causa Rimedio La pompa si arresta, Errore sul lato di man- Richiede l'applicazione di pochi prelievi sul display è visualiz- data, portata molto d'acqua, può ridurre la frequenza di atti- zato „Err2“, 2 spie bassa, la pompa si atti- vazione con un aumento graduale del lampeggiano in alter-...
  • Página 43: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici BPE 4200/50 BPE 5000/55 Tensione 230 - 240 230 - 240 Frequenza Potenza P 1100 1300 Portata max.* 4200 4800 Max. altezza di aspirazione Pressione max. 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5)
  • Página 44: Doelmatig Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Beste klant, Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die Gelieve vóór het eerste ge- geschikt zijn voor hergebruik. Lever bruik van uw apparaat deze de apparaten daarom in bij een inzamel- gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te punt voor herbruikbare materialen.
  • Página 45: Nederlands 45

    All manuals and user guides at all-guides.com Trek niet aan het snoer, om de stekker de nominale spanning secundair niet uit het stopcontact te trekken, maar aan hoger mag liggen dan 230V. de stekker. Dit apparaat is niet geschikt om door Het apparaat niet permanent in de re- personen (inclusief kinderen) met be- gen of in vochtige weersomstandighe-...
  • Página 46: Beschrijving Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Instellingen Voorbereiding Met de Mode-knop kan men tussen de Afbeelding weergavemodi omschakelen. Het actieve Vacuümvaste zuigslang met terug- lampje geeft de overeenkomstige instelling stroomstop aansluiten aan de zuigzijde. weer. (zie speciale toebehoren) Instructie: Gelieve originele Kärcher zuig- Huidige systeemdruk (alleen leidingen, filtercomponenten en slangaan- BPE 5000/55)
  • Página 47: De Werkzaamheden Beëindigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorfilter regelmatig controleren op veront- Gebruik reinigingen. Bij zichtbare verontreinigingen gaat u als volgt te werk: Netstekker in het stopcontact steken. Apparaat inschakelen. Afbeelding Wachten tot de pomp aanzuigt en gelijk- deksel aan de vulopening losschroeven matig water pompt, dan afsluitkleppen Voorfilter en geïntegreerde terugslag- in drukleiding sluiten.
  • Página 48: Ce-Verklaring

    EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) BPE 4200/50 Gemeten: Gegaran- deerd: BPE 5000/55 Gemeten: Gegaran- deerd: De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding.
  • Página 49: Bijzondere Toebehoren

    All manuals and user guides at all-guides.com Bijzondere toebehoren De afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze hand- leiding. 6.997-350.0 Zuiggarnituur 3,5m Volledig aansluitklare, vacuümvaste zuigslang met zuigfilter en terugloopstop. Ook als verlenging van 6.997-349.0 Zuiggarnituur 7,0m de zuigslang te gebruiken.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-358.0 Aansluitset Basic Voor de aansluiting van 1/2“(12,7mm) waterslan- G1(33,3mm) gen aan pompen met G1(33,3mm) aansluit- schroefdraad. 6.997-340.0 Aansluitset Pre- Voor de aansluiting van 3/4“(25,4mm) waterslan- mium G1(33,3mm) gen aan pompen met G1(33,3mm) aansluit- schroefdraad.
  • Página 51: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het ap- paraat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uit- trekken.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Storing Oorzaak Oplossing Pomp stopt, op het Fout aan drukzijde, de- Indien de toepassing lage waterafnamen display verschijnt biet heel laag, pomp vereist, kan de schakelfrequentie door „Err2“, telkens 2 schakelt frequent in en een trapsgewijze verhoging van de na- lampjes knipperen uit door lage wateraf-...
  • Página 53: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spanning 230 - 240 230 - 240 Frequentie Vermogen Pnom. 1100 1300 Max. volume* 4200 4800 Max. aanzuighoogte Max. druk 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Inschakeldruk 0,16...
  • Página 54: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com tréguelo en los puntos oficiales de recogida Estimado cliente: para su reciclaje o recuperación. Antes de poner en marcha por Los aparatos viejos contienen mate- primera vez el aparato, lea el riales valiosos reciclables que debe- presente manual de instrucciones y siga las rían ser entregados para su instrucciones que figuran en el mismo.
  • Página 55: Español 55

    All manuals and user guides at all-guides.com El enchufe y el acoplamiento del cable la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la de prolongación utilizado tienen que ser corriente nominal secundaria de 230V. impermeables. Este aparato no es apto para ser opera- No utilizar el cable de alimentación para do por personas (incl.
  • Página 56: Configuraciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuraciones Preparación Con la tecla de Mode se puede cambiar el Figura modo de visualizar. El piloto activo muestra Conectar la manguera de aspiración re- la configuración correspondiente. sistente al vacío con chapeta de reten- ción al lateral de aspiración.
  • Página 57: Finalización Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Enchufar la clavija de red a una toma de Atención: corriente. Antes de efectuar cualquier trabajo en el Conectar el aparato. aparato, hay que desconectarlo de la red Esperar a que la bomba aspire y trans- eléctrica.
  • Página 58 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) BPE 4200/50 Medido: Garantizado: 84 BPE 5000/55 Medido: Garantizado: 87 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di-...
  • Página 59: Accesorios Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios especiales Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la pá- gina 4 del manual de instrucciones. 6.997-350.0 Guarnición de ab- Manguera de aspiración completa, lista para la co- sorción, 3,5m nexión, al vacío con filtro de absorción y dispositivo de retención de reflujo.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-359.0 Toma de conexión Para mangueras de 3/4“ (19mm) ó 1“(25,4mm). de bomba G1(33,3 Con rosca de conexión G1(33,3mm). En caso de mm) incl. válvula de utilización para un equipo automático de agua do- retención méstica, debe utilizarse necesariamente la junta plana.
  • Página 61: Ayuda En Caso De Avería

    All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de avería Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctri- Avería Causa Modo de subsanarla...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Avería Causa Modo de subsanarla La bomba se para, Error en el lateral de Si la aplicación precisa extracciones en la pantalla apare- presión, caudal dema- agua más reducidas, se puede reducir la ce "Err2", todos los siado bajo, la bomba frecuencia de conmutación mediante una...
  • Página 63: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos BPE 4200/50 BPE 5000/55 Tensión 230 - 240 230 - 240 Frecuencia Potencia P 1100 1300 Caudal de bombeo máximo* 4200 4800 Altura de absorción máx. Presión máx. 0,49 0,55 (bar)
  • Página 64: Utilização Conforme As Disposições

    All manuals and user guides at all-guides.com gens no lixo doméstico, envie-as para uma Estimado cliente, unidade de reciclagem. antes da primeira utilização Os aparelhos velhos contêm materi- deste aparelho leia o presente ais preciosos e recicláveis e deve- manual de instruções e proceda conforme rão ser reutilizados.
  • Página 65: Modo De Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Para desligar o aparelho da rede, não ÖVE, onde a tensão nominal não pode puxe no cabo eléctrico, mas sim na fi- exceder secundariamente 230V. cha. Este aparelho não foi concebido para Não operar o aparelho prolongadamen- ser utilizado por pessoas (incluindo cri- te nem permanentemente num local ex- anças) com capacidades físicas, sen-...
  • Página 66: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Preparação Com a tecla "Mode" é possível comutar en- Figura tre os modos de indicação. A lâmpada acti- Ligar a mangueira de aspiração resis- va mostra o respectivo ajuste. tente a vácuo (com bloqueio de retorno) no lado de aspiração.
  • Página 67: Desligar O Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Abrir a válvula de retenção para aliviar a pressão e voltar a fechar. O sistema está Ligue a ficha de rede à tomada de cor- sem pressão. rente. Controlar o pré-filtro regularmente quanto a Ligar o aparelho.
  • Página 68 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Processo aplicado de avaliação de con- formidade Anexo V Nível de potência acústica dB(A) BPE 4200/50 Medido: Garantido: BPE 5000/55 Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.
  • Página 69: Acessórios Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 des- tas instruções. 6.997-350.0 Guarnição de aspi- Mangueira de aspiração completa, resistente a vá- ração, 3,5m cuo com filtro de aspiração e válvula anti-retorno. Também utilizável como extensão da mangueira de 6.997-349.0 Guarnição de aspi- aspiração.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-359.0 Peça de ligação da Adequada para mangueiras 3/4“ (19mm) ou mangueira G1 1“(25,4mm). Com rosca de ligação G1(33,3mm). (33,3mm) incl. vál- Em caso de utilização de um aparelho automático vula de retenção de água doméstica, é...
  • Página 71: Ajuda Em Caso De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuda em caso de avarias Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no apa- relho.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Avaria Causa Eliminação da avaria Bomba pára, no Avaria do lado de pres- Se a aplicação requerer a admissão de pe- display é indi- são; fluxo muito baixo; quenas quantidades de água é possível re- cado "Err2", bomba liga e desliga fre- duzir a frequência de comutação através...
  • Página 73: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos BPE 4200/50 BPE 5000/55 Tensão 230 - 240 230 - 240 Frequência Potência P 1100 1300 Quantidade máxima de débito* 4200 4800 Máx. altura de aspiração Pressão máx. 0,49 0,55 (bar)
  • Página 74: Αρμόζουσα Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, Αγαπητέ πελάτη, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση. Πριν από την πρώτη χρήση Οι παλιές συσκευές περιέχουν της συσκευής διαβάστε τις ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει πρέπει...
  • Página 75: Τρόπος Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης πισίνα ή τη λίμνη κήπου υπάρχουν μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε άτομα. υπαίθριους χώρους, χρησιμοποιείτε Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη μόνο τα εγκεκριμένα και αντιστοίχως λειτουργία της συσκευής κατά κανόνα επισημασμένα...
  • Página 76: Περιγραφή Της Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com αντλία επανεκκινείται σε περίπτωση λήψης Ενεργοποίηση νερού και συνεπαγόμενης μείωσης της πίεσης. Πριν την ενεργοποίηση της αντλίας, να Ο χρόνος λειτουργίας μετά την εφαρμόζετε οπωσδήποτε τις υποδείξεις απενεργοποίηση αποκαθιστά την ασφαλείας! απαιτούμενη πίεση στο σύστημα. Είναι Περιγραφή...
  • Página 77: Τερματισμός Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com πίεσης του συστήματος, συνιστούμε να Προσοχή συναρμολογήσετε μια στρόφιγγα Η έλλειψη προσαγωγής νερού αποκοπής μεταξύ της αντλίας και του αναγνωρίζεται από τη συσκευή. Εάν μετά αγωγού πίεσης. την ενεργοποίηση δεν πραγματοποιηθεί (δεν παραδίδεται μαζί με το μηχάνημα) αναρρόφηση...
  • Página 78 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) BPE 4200/50 Μετρημένη: Εγγυημένη: BPE 5000/55 Μετρημένη: Εγγυημένη: Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της...
  • Página 79: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    All manuals and user guides at all-guides.com Πρόσθετα εξαρτήματα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου. 6.997-350.0 Εξοπλισμός Άμεσης σύνδεσης ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης 3,5m αναρρόφησης κενού αέρος με φίλτρο αναρρόφησης και αναστολέα αναρροής. 6.997-349.0 Εξοπλισμός Χρησιμοποιείται...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6.997-341.0 Φίλτρο Για σύνδεση με τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης αναρρόφησης που διατίθεται με το μέτρο. Ο αναστολέας Premium αναρροής μειώνει το χρόνο επαναναρρόφησης. (συμπεριλαμβάνει σφικτήρες). Συμπαγής έκδοση μετάλλου-συνθετικού υλικού. Κατάλληλο για ελαστικούς σωλήνες 3/4“(19mm) ή 1“25,4mm). 6.997-359.0 Εξάρτημα...
  • Página 81: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία Σφάλμα στην πλευρά Εάν η εφαρμογή απαιτεί ελάχιστη λήψη σταματά, στην πίεσης, ελάχιστη ροή. Η νερού, είναι δυνατή η ελαχιστοποίηση της οθόνη αντλία ενεργοποιείται και συχνότητας ενεργοποίησης με σταδιακή εμφανίζεται...
  • Página 83: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά BPE 4200/50 BPE 5000/55 Τάση 230 - 240 230 - 240 Συχνότητα Ισχύς P 1100 1300 ονομ Μέγ. ποσότητα άντλησης* 4200 4800 Μέγ. ύψος αναρρόφησης Μέγ. πίεση 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Πίεση...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎...

Este manual también es adecuado para:

Bpe 5000/55

Tabla de contenido