Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

MANUALE di MONTAGGIO
Pompa per filtrazione SP 3600
www.bsvillage.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BSVILLAGE SP 3600

  • Página 1 MANUALE di MONTAGGIO Pompa per filtrazione SP 3600 www.bsvillage.com...
  • Página 2 Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le informazioni tecniche contenute in questo manuale sono di proprietà della BWT ITALIA Srl; è vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale. Conservare il manuale con cura e consegnarlo al nuovo proprietario in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sommario - Summary - Resumen - Résumé - Zusammenfassung - Overzicht 1. Presentazione dell’organizzazione del 1. Présentation de l’organisation du contenuto e modalità di consultazione. contenu et modes de consultation. 2. Avvertenze generali e informazioni al 2. Avertissements généraux et destinatario.
  • Página 4 Caratteristiche tecniche - Technical features - Caracteristicas tecnicas - Caracteristiques techniques Technische eigenschaften - Technische kenmerken Potenza - Power - Potenzia - Puissance Leistungsaufnahme - Vermogen 0.14/0.19 [kW]/[hp] Tensione di alimentazione - Standard voltage - Voltaje estándar 220-240[V] Tension d’alimentatio - Betriebsspannung - Voedingsspanning 50[Hz] Grado di protezione all’ingresso dell’acqua Protection grade at water input - Grado de protección en el agua...
  • Página 5 Caratteristiche tecniche - Technical features - Caracteristicas tecnicas - Caracteristiques techniques Technische eigenschaften - Technische kenmerken FIG. 1 SP3600 FIG. 2 TAB. 2 MANUALE_SP3600_BWT-A5 - Rev: 01/2020...
  • Página 6 Figure - Figures - Figuras - Figures - Figuren - Cijfers FIG. 3 FIG. 4 FIG. 6 FIG. 5 FIG. 8 FIG. 7 FIG. 9 FIG. 10 MANUALE_SP3600_BWT-A5 - Rev: 01/2020...
  • Página 7 Figure - Figures - Figuras - Figures - Figuren - Cijfers FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 MANUALE_SP3600_BWT-A5 - Rev: 01/2020...
  • Página 8 Figure - Figures - Figuras - Figures - Figuren - Cijfers FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 MANUALE_SP3600_BWT-A5 - Rev: 01/2020...
  • Página 9 Parti di ricambio – Spare parts - Piezas de recambio - Pieces detachees - Ersatzteile - Onderdelen FIG. 19 SP3600 CODE DESCRIPTION S2PP009 Set Portagomma con O-ring / Hose fitting set with O-ring 1'' D.32 and D.38 S2PP001 O-ring per portagomma 1''/ O-ring for hose fitting 1'' 2 + 4 S2PP015 Camera girante con o-ring/Impeller chamber with o-ring...
  • Página 11: Presentazione Dell'organizzazione Del Contenuto E Modalità Di Consultazione

    1. Presentazione dell’organizzazione del 17. Skimmer: filtro che consente di mantenere contenuto e modalità di consultazione. pulita la superficie della piscina. 18. Spina elettrica: un connettore meccanico che 1.1. Simbologia. può essere inserito in una presa di corrente Indica situazioni di pericolo ed avvertimenti. complementare (presa elettrica).
  • Página 12 ranzia è da ritenersi valida solo nel caso che tale Al momento del ricevimento e/o acquisto del calendario sia stato correttamente rispettato. prodotto verificare l’integrità dell’imballo. Il prodotto deve essere accompagnato dal manu- 2.1.3. Limitazioni. ale utente, il manuale utente deve essere integro. i.
  • Página 13: Presentazione Del Prodotto

    pericolo di annegamento. Si consiglia di considerare i seguenti aspetti: Non utilizzare la piscina nel caso in cui il pro- • Dimensioni e posizione dei componenti idrau- dotto (filtro/pompa) sia inutilizzabile. lici. Allo scopo di preservare la salute degli utenti •...
  • Página 14: Funzionamento Ed Uso

    4. Collegare il tubo (componente idraulico) di simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap- aspirazione al portagomma IN (Fig. 3) ed il parecchiatura o sulla confezione indica che il pro- tubo di mandata al portagomma OUT (Fig. 3). dotto alla fine della propria vita utile deve essere Assicurare i tubi (componente idraulico) raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 15: Manutenzione Ordinaria E Programmata E Manutenzione Straordinaria

    6.5. Dispositivi di sicurezza e segnalazioni. 6.6. Pericoli e i rischi. Il prodotto è dotato di protettore termico. Il prodotto è un apparecchio elettrico, pertanto è A seguito di un intervento del protettore ter- necessaria la massima diligenza nell’installazione mico es-eguire una verifica sulle cause che hanno e nella manutenzione perché...
  • Página 16: Diagnostica E Ricerca Guasti O Di Avarie

    7.2. Manutenzione straordinaria. La manutenzione straordinaria del prodotto deve essere eseguita da personale tecnico specializ- zato.Consiste nella sostituzione dei particolari usurati o danneggiati (cavo di alimentazione, cus- cinetti, rotore, girante, ecc.). 8. Diagnostica e ricerca guasti o di avarie. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA 1°...
  • Página 17: Componenti Commerciali, Ricambi E Relativa Documentazione

    PROBLEMA POSSIBILE CAUSA 1° SOLUZIONE 2° SOLUZIONE I cuscinetti sono Sostituire i cucinetti usurati. Verificate che la tem- peratura dell’acqua non supera i +35 [°C] e se Rivolgersi a per- 6. Il prodotto non necessario rabboccare sonale tecnico funziona. la piscina con acqua Attivazione del pro- specializzato.
  • Página 18: Content Organization And Consultation Methods

    1. Content organization and consultation 2. General warnings and user information. methods. 2.1. Warranty. 1.1. Symbols. 2.1.1. General aspects. Indicates hazardous situations and warnings. i. In accordance with these provisions, the dealer Carefully read the parts of the user manual guarantees that the product covered by this war- marked with this symbol.
  • Página 19: Product Presentation

    b. was repaired, maintained or tampered with by Do not submerge the product in water (Fig. 4). unauthorised personnel; Be sure to disconnect the power plug from the c. was repaired with non-original parts. Should power outlet before operating on the product. the product compliance defect be consequent Packaging materials are not children’s toys.
  • Página 20 5.3. Transport. [mm])). Handle the product with care to avoid damages. 2. Screw the two rubber holders in (Fig. 19, # 2 (Ø 32 [mm]), 4 (Ø 38 [mm])) on the inlet and 5.4. Handling. outlet side of the pump. Handle the product with care to avoid damages.
  • Página 21: Operations And Use

    able collection of decommissioned equipment for re- Do not attempt to repair or open the power plug cycling, processing and environmentally compatible with residual current device; in the event of fault, disposal contributes in avoiding possible negative replace the entire power plug with residual current effects on the environment and health and promote device with the power cord.
  • Página 22: Troubleshooting

    parts and relevant documentation”. Product components that, due to their normal use, For regular control: suffer wear and/or tear must be regularly replaced to • Check that the mechanical parts are tightly se- ensure good product performance. The following ta- cured and check the condition of the screws sup ble shows the perishables and/or consumables used porting the product.
  • Página 23: Possible Cause

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1° SOLUTION 2° SOLUTION Check that the water temperature does The thermal pro- not exceed +35 [°C] tector has been and, if necessary, triggered. add cold water to the pool to lower water 5. The product temperature. Contact specialised does not work.
  • Página 24: Presentación De La Organización Del Contenido Y Modalidad De Consulta

    1. Presentación de la organización del tagoma, etc.). contenido y modalidad de consulta. 15. Piscina: cuba artificial llena de agua que se uti- liza normalmente para nadar u otras activida- 1.1. Simbología. des acuáticas. Indica situaciones de peligro y advertencias. 16.
  • Página 25 ii. Este certificado de garantía se aplica única- producto. mente en los países de la Unión Europea. Lea atentamente y conserve el manual del usuario. iii. Para la validez de esta garantía, el comprador Con el objetivo de aumentar el ahorro energético se deberá...
  • Página 26: Presentación Del Producto

    5.2. Características y condiciones de almacen- El consumo de bebidas alcohólicas puede causar somnolencia, con pérdida de conocimiento y con- amiento. siguiente ahogamiento. Durante el almacenamiento guarde el producto en En caso de ingestión de fármacos que inducen un lugar seco y protegido de la intemperie. somnolencia (por ejemplo, tranquilizantes, anti- 5.3.
  • Página 27: Funcionamiento Y Uso

    Compruebe que el producto sea compatible Si existe el riesgo de heladas, el producto debe con la instalación eléctrica al que se conecta. ser vaciada cuidadosamente de todo líquido La enchufe hembra debe situarse a una distan- presente en el hidráulica. Se aconseja vaciar tam- cia adecuada del agua pero deben poder acced- bién todas las componentes hidráulicos.
  • Página 28: Mantenimiento Ordinario Y Programado Y Mantenimiento Extraordinario

    6.2. Gama de las aplicaciones. mente, es necesario que: El producto no puede ser utilizado para el tratamien- • esté siempre en posición vertical, to de agua destinada al consumo humano. • esté siempre limpia y libre de polvo o agua, El producto no puede ser utilizado para el tratamien- •...
  • Página 29 Sustituir los componentes dañados y/o deteriorados lo antes posible, utilizando sólo piezas de repuesto originales. Para ello véase la sección “Componentes comerciales, recambios y relativa documentación”. Controlar periódicamente: • La correcta sujeción de las partes mecánicas y el estado de los tornillos de soporte de el producto. •...
  • Página 30: Diagnóstico Y Búsqueda De Problemas O De Averías

    8. Diagnóstico y búsqueda de problemas o de averías. PROBLEMA POSIBILE CAUSA 1° SOLUCION 2° SOLUCION No hay alimentación Controlar la presencia eléctrica o es insufi- o no de la alimentación ciente. eléctrica. El enchufe macho no Introducir bien el enchufe está...
  • Página 31: Componentes Comerciales, Recambios Y Relativa Documentación

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1° SOLUTION 2° SOLUTION Comprobar la correcta Juntas o juntas tóricas Dirigirse a personal instalación de las juntas 6. Pérdidas de agua. instaladas de manera técnico especial- y de las juntas tóricas incorrecta. izado. Fig. 19, # 1, 2, 3, 4, 5. Para aislar el cuerpo bomba y el cuerpo motor se utiliza una...
  • Página 32: Présentation De L'organisation Du Contenu Et Modes De Consultation

    1. Présentation de l’organisation du con- utilisé (tuyaux, clapets, raccords, embout, etc.). tenu et modes de consultation. 15. Piscine: bassin artificiel rempli d’eau générale- ment destiné à la nage ou à d’autres activités 1.1. Symboles. aquatiques. Indique les situations dangereuses et les aver- 16.
  • Página 33 cant incluses dans la documentation qui accom- Les paragraphes qui suivent reportent toutes pagne l’appareil, si celle-ci est applicable selon les indications nécessaires à utiliser l’appareil le la gamme et le modèle de l’appareil. mieux possible, selon ses exigences, et à faire de iv.
  • Página 34: Présentation De L'appareil

    es, évanouissement, somnolence, léthargie . Les de l’eau conséquences de l’hyperthermie et de l’hypothermie L’appareil doit toujours être placée à au moins peuvent être: aucune perception des risques immi- 3,5 [m] du bord de la piscine où on prélève l’eau nents, pas de perception de la chaleur ou du froid, (Fig.10).
  • Página 35: Fonctionnement Et Utilisation

    4 (Ø 38 [mm])) à l’aspiration et au refoulement l’appareil ou sur l’emballage indique que l’appareil de la pompe. doit être éliminé séparément des autres déchets à 3. Mettre un peu du téflon fourni autour des em- la fin de sa vie utile. L’utilisateur doit donc remettre bouts (composants hydrauliques) pour garantir l’appareil devenu inutilisable à...
  • Página 36: Entretien Courant Et Programmé Et Entretien Supplémentaire

    s’est refroidi (au bout d’environ 2÷3 heures) et/ou 6.6. Danger et risques. quand les causes qui ont provoqué l’intervention de Il s’agit d’un appareil électrique. Il faut donc travail- la protection thermique ont été éliminées. ler avec beaucoup de soin lors du montage et de 6.5.1.
  • Página 37 7.1. Entretien courant. À faire au moins une fois par an ou plus souvent si nécessaire. Les composants de l’appareil qui souffrent de l’usu- re et/ou de casse, suite à leur utilisation normale, doivent être remplacés régulièrement pour assurer une bonne performance de l’appareil. Le tableau ci-dessous montre les éléments périssables et/ou les consommables utilisés dans l’appareil et l’esti- mation de leur durée d’action.
  • Página 38: Diagnostic Et Recherche Des Pannes

    8. Diagnostic et recherche des pannes. ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION SOLUTION Il n’y a pas de courant ou l’alimen- Vérifier s’il y a du tation électrique est courant insuffisante. La fiche électri- Bien brancher la que n’est pas bien fiche électrique sur branchée sur la 1.
  • Página 39: Composants Commerciaux, Pièces

    ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION SOLUTION Vérifier si la température de l’eau ne dépasse pas +35 [°C], rajouter évent- uellement de l’eau froide S’adresser à un 6. L’appareil ne Activation de la pro- pour réduire la tempéra- technicien spécial- fonctionne pas. tection thermique.
  • Página 40: Präsentation Der Organisation Des Inhalts Und Der Art Und Weise Der Konsultation

    1. Präsentation der Organisation des tile, Anschlüsse, Druckschlauchtülle, usw.). 15. Schwimmbecken: mit Wasser gefülltes künstli- Inhalts und der Art und Weise der Kon- ches Becken, das normalerweise zum Schwim sultation. men oder für ähnliche Zwecke verwendet wird. 1.1 Symbole. 16. Filter: Vorrichtung, durch die das Wasser ge Weist auf Gefahrensituationen und Hinweise hin.
  • Página 41 ii. Das vorliegende Garantiezertifikat ist auss- zu nehmen, wenn dies erforderlich ist. chließlich in den Ländern der Europäischen Union In den folgenden Abschnitten finden Sie die anwendbar. Anweisungen zur Benutzung des Produkts in iii. Für die Gültigkeit dieser Garantie muss der Abhängigkeit von Ihren Anforderungen sowie für die Käufer die Anweisungen des Herstellers genau Durchführung kleinerer Reinigungs- und Wartungse-...
  • Página 42: Vorstellung Des Produkts

    Ein längerer Aufenthalt in warmem Wasser 5.4. Bewegung. kann zu Überhitzung führen , während ein län- Wir empfehlen, das Produkt vorsichtig zu bewe- ger er Aufenthalt in kaltem Wasser zu Unterkühlung gen, um Beschädigungen zu vermeiden. führen kann, mit Symptomen wie: Schwindelgefühl, 5.5.
  • Página 43: Funktionsweise Und Benutzung

    Es ist absolut verboten, das Netzkabel abzuschneid- 5.8. Verschrottung und Entsorgung. en und/oder den Netzstecker auszuwechseln. Wir empfehlen, die verschiedenen Materialien zu Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass trennen, sowohl die Verpackungsmaterialien (Kar- mögliche Beschädigungen wie Verbiegungen ton, Kunststofffolie usw.), als auch die während und/oder Einschnitte vermieden werden (Fig.15).
  • Página 44: Ordentliche Und Geplante Wartung Sowie Außerodentliche Wartung

    konzipiert und gefertigt. • dass der Betrieb des Differentialschalters vor der Das leistungsstarke und zuverlässige Produkt findet Inbetriebnahme des Produkts überprüft wird Anwendung in schwimmbecken, in Kombination mit (siehe unten). einem Filter, für Wasseraufbereitung. 6.5.2. Überprüfung des Betriebs des Differen- 6.3.
  • Página 45 Produkt. • Die korrekte Position, Befestigung und den Zu stand der Netzkabel und Isolierungen. • Die Temperatur des Produkts und des Elektro motors. Bei Störungen die Produkt sofort auss chalten und wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal. • Vibrationen an der Produkt. Bei Störungen die Produkt sofort ausschalten und wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal.
  • Página 46: Diagnose Und Fehlersuche

    8. Diagnose und Fehlersuche. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE 1. LÖSUNG 2. LÖSUNG Keine oder falsche Strom- Überprüfen Sie die versorgung. Stromversorgung. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den richtig in die Netzsteckdose Netzstecker richtig in die eingesteckt. Netzsteckdose ein. 1. Das Produkt Wenden Sie sich funktioniert nicht.
  • Página 47: Handelsübliche Komponenten, Ersatzteile Und Die Entsprechende Dokumentation

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE 1. LÖSUNG 2. LÖSUNG Überprüfen Sie den richtigen Einbau der Wenden Sie sich spe- Dichtungen oder O-Ringe 6. Wasserleck. Dichtungen oder der zialisiertes Fachper- nicht richtig eingesetzt. O-Ringe, siehe Fig. sonal. 19, # 1, 2, 3, 4, 5. Zur Trennung des Körpers der Pumpe vom Körper des Motors wird eine...
  • Página 48: Presentatie Van De Organisatie Van De Inhoud En Raadpleging

    1. Presentatie van de organisatie van de in- stroomt om vaste deeltjes in het water tegen te houd en raadpleging. houden en/of te elimineren. 17. Skimmer: filter maakt het mogelijk om het op 1.1. Symbolen. pervlak van het zwembad schoon te houden. Geeft gevaarlijke situaties en waarschuwingen 18.
  • Página 49 aalde onderdelen of componenten van het prod componenten die in de explosietekening vermeld uct, zal de garantie uitsluitend geldig zijn als zijn (zie Fig. 19). deze kalender in acht genomen is. Controleer tijdens de ontvangst en/of aankoop van het product of de verpakking heel is. Het 2.1.3.
  • Página 50: Presentatie Van Het Product

    Gebruik het zwembad nooit als het product (fil- • De voedingskabel plaatsen. ter/pomp) niet gebruikt kan. • Plaats van de elektrische voeding (stopcontact, Gebruik het zwembad nooit onmiddellijk na een minstens 3,5 [m] van de rand buiten het zwem chemische behandeling maar wacht tot de waa- bad (Fig.
  • Página 51: Functionering En Gebruik

    aan op de zitting IN (Fig. 3) en de terugvoers zamelbedrijven voor de verwerking van elektronisch lang aan op de zitting OUT (Fig. 3). Zet de slan en elektrotechnisch afval te sturen of de apparatuur gen (hydraulische componenten) met klemrin in het geval van de aankoop van een soortgelijk gen vast.
  • Página 52: Normaal, Geprogrammeerd En Buitengewoon Onderhoud

    product de normale functionering hervatten. 6.6. Gevaren en risico’s. Het product is een elektrisch apparaat en moet dus 6.5.1. Stekker met differentieelschakelaar (RCD, in- zorgvuldig geïnstalleerd en onderhouden worden, dien voorzien). teneinde gevaren te vermijden. Let goed op: Druk op de RESET toets alvorens u het prod- •...
  • Página 53 7.1. Normaal onderhoud. Voer het onderhoud minstens eenmaal per jaar uit, of vaker als dit nodig is. Componenten van het product, die slijten als gevolg van normaal gebruik, moeten regelmatig vervangen worden om goede prestaties van het product te ga- randeren.
  • Página 54: Diagnostiek En Storingen Of Defecten Opsporen

    8. Diagnostiek en storingen of defecten opsporen. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK 1STE OPLOSSING 2DE OPLOSSING Controleer of de De elektrische voeding ont- elektrische voeding breekt of is onvoldoende. aanwezig is. Steek de stekker De stekker is niet correct in goed in het stop- Raadpleeg het het stopcontact gestoken.
  • Página 55: Verkrijgbare Componenten, Reserveonderdelen En Desbetreffende Documenten

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK 1STE OPLOSSING 2DE OPLOSSING Controleer of het water een temperatuur heeft van max. +35 [°C]. Vul, indien nodig, het zwembad met Raadpleeg het 6. Het product De thermische beveilig- koud water om de tem- gespecialiseerde functioneert ing wordt geactiveerd. peratuur van het water te technische per- niet.
  • Página 56 BUSINESS SHOP S.r.l. a Socio Unico Via della Repubblica n. 19/1 - 42123 Reggio Emilia (RE) P.Iva e C.F. 02458850357 - Cap. soc. 60.000,00 € i.v. www.bsvillage.com 0522 15 36 417 info@bsvillage.com 0522 18 40 494...

Tabla de contenido