Newborn Sling • Baignoire Évolutive 4 en 1
Netz für Neugeborene • Imbracatura di sostegno per neonati
Draagdoek voor pasgeboren baby's
Hamaquita de tela para bebés recién nacidos
Apoio de rede de recém-nascido • Mjuk nätinsats för nyfödda
Vastasyntyneen makuualusta • Badeslynge til nyfødte
Badetrekk for nyfødte • Hamaczek dla noworodka
Závěs pro koupání novorozence • Podložka pre novorodencov
Kádbetét újszülötteknek • Слинг для новорожденного
Στρωματάκι για Νεογέννητα
Yenidoğan bebek örtüsü •
Sling
Hamac
Netz
Imbracatura di sostegno
Draagband
Hamaquita de tela
Apoio de rede
Insats
Alusta
Badeslynge
• Fit the clips near the rounded end of the sling to
the notch on each side of the bathtub opposite
the plug. Fit the clips on the other end of the
sling to the remaining notches on the bathtub.
• Always check the attachment and the stability of
the sling on the bath tub.
• Carefully place baby on the sling.
ﺣ ﻤ ّ ﺎﻟﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺣﺪﻳﺜﻲ اﻟﻮﻻدة
Trekk
• Fixez les attaches situées à l'extrémité arrondie
Hamaczek
du hamac dans les encoches situées de chaque
Závěs
côté du rebord opposé au bouchon de drainage.
Podložka
Ensuite, fixez les attaches situées à l'autre
Kádbetét
extrémité du hamac dans les autres encoches
Слинг
du produit.
Στρωματάκι
• Vérifiez toujours la fixation et la stabilité du
Bebek Örtüsü
hamac sur la baignoire.
اﻟﺤ ﻤ ّ ﺎﻟﺔ
• Posez délicatement bébé dans le hamac.
• Legen Sie die an den runden Enden des Netzes
befindlichen Klipps über die Einkerbungen,
die sich auf der Badewannenseite gegenüber
dem Stöpsel befinden. Legen Sie die Klipps am
anderen Ende des Netzes über die übrigen an
der Badewanne befindlichen Einkerbungen.
• Überprüfen Sie immer, dass die Befestigung
sicher an der Badewanne angebracht ist und das
Netz stabil ist.
• Legen Sie Ihr Baby vorsichtig in das Netz.
• Collegare le clip situate vicino all'estremità
arrotondata dell'imbracatura di sostegno agli
incavi laterali della vaschetta situati sul lato
opposto del tappo. Collegare le clip dell'altra
estremità dell'imbracatura di sostegno agli incavi
restanti sull'altra estremità della vaschetta.
• Controllare sempre che l'imbracatura di sostegno
sia stabile e ben fissata sulla vaschetta.
• Posizionare delicatamente il bambino
sull'imbracatura di sostegno.
• De klemmetjes van het ronde uiteinde van
de draagdoek aan weerszijden van het bad
vastmaken, tegenover de plug. De klemmetjes
van het andere uiteinde van de draagdoek aan
de andere kant van het bad vastmaken.
• Controleer altijd of de draagdoek goed en
stabiel aan het badje bevestigd is.
• Baby voorzichtig in de draagdoek leggen.
20