Kärcher SE 4001 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SE 4001:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

SE 4001
SE 4001 Plus
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
24
Nederlands
30
Español
37
Português
43
Dansk
50
Norsk
56
Svenska
62
Suomi
68
Ελληνικά
74
Türkçe
81
Русский
87
Magyar
94
Čeština
100
Slovenščina
106
Polski
112
Româneşte
119
Slovenčina
125
Hrvatski
131
Srpski
137
Български
143
Eesti
150
Latviešu
156
Lietuviškai
162
Українська
168
Қазақша
175
187
59652120 (04/19)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SE 4001

  • Página 1 Deutsch SE 4001 English SE 4001 Plus Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59652120 (04/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 *SE 4001 Plus...
  • Página 3 *SE 4001 Plus...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Bestellung von Ersatzteilen und Sonderzubehör Allgemeine Hinweise ....DE Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör, Sicherheitshinweise....DE die vom Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit Symbole in der Betriebsanleitung .
  • Página 6 – Kinder beaufsichtigen, um si- – Gerät vor externer Witterung, cherzustellen, dass sie nicht Feuchtigkeit und Hitzequellen mit dem Gerät spielen. schützen. – Die Reinigung und Anwen- – Sollte das Gerät herunterfal- derwartung dürfen von Kin- len, muss es von einer autori- dern nicht ohne Aufsicht sierten Kundendienststelle durchgeführt werden.
  • Página 7: Symbole In Der Betriebsanleitung

    – Vor allen Pflege– und War- – Bei Schaumbildung oder tungsarbeiten das Gerät aus- Flüssigkeitsaustritt das Gerät schalten und den Netzstecker sofort ausschalten oder den ziehen. Netzstecker ziehen! – Reparaturarbeiten und Arbei- WARNUNG ten an elektrischen Bauteilen Keine Scheuermittel, Glas- oder dürfen nur vom autorisierten Allzweckreiniger verwenden! Kundendienst durchgeführt...
  • Página 8 Polsterreinigung und Handgriff angeschlossen 20 Befestigungsclips (10x) und verriegelt werden. 21 Saugrohre 2 x 0,5 m 22 Aufnahme für Saugrohre und Zubehör * SE 4001 Plus 23 Sprüh-ex-Bodendüse zur Teppichbodenreinigung, mit Hartflächenaufsatz 24 Sprüh-ex-Handdüse zur Polsterreinigung 25 Adapter für Sprüh-ex-Handdüse zur Polster-...
  • Página 9: Bedienung

    Reinigungstipps/Arbeitsweise Bedienung – Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster zur ACHTUNG Tür) arbeiten. Immer mit eingesetztem Schaumstofffilter arbeiten, so- – Immer von der gereinigten zur nicht gereinigten wohl beim Nassreinigen als auch beim Nass- und Tro- Fläche arbeiten. ckensaugen. –...
  • Página 10: Außerbetriebnahme

    Sieb im Frischwassertank reinigen International 6.295-771.0 Textilimprägnierer Care Tex 1 x jährlich oder bei Bedarf. RM 762 (0,5 l Flasche) Abbildung  Verriegelung drehen und lösen. Sieb nach oben International 6.295-769.0 herausnehmen und unter klarem Wasser reinigen. *Lieferumfang SE 4001 Plus – 10...
  • Página 11: General Notes

    Contents Ordering spare parts and special attachments General notes Always use original spare parts and accessories permit- Safety instructions ted by the manufacturer so that the safety of the ma- Symbols in the operating instructions chine remains intact. Start up You can procure the spare parts and the attachments Operations from your dealer or your KÄRCHER branch office.
  • Página 12 – Cleaning and user mainte- – Should the appliance fall nance must not be performed down, it must be check by an by children without supervi- authorised after sales service sion. as internal disturbances – Keep packaging film away could be present, which con- from children - risk of suffoca- strain the safety of the prod- tion!
  • Página 13 – Repair works may only be Never vacuum up the following performed by the authorised materials: – Explosive or combustible customer service. – Check the power cord with gases, liquids and dust parti- mains plug for damage be- cles (reactive dust particles) –...
  • Página 14 24 Spray ex hand nozzle for upholstery clean- holstery cleaning and the handle. * SE 4001 Plus 25 Adapter for spray-ex manual nozzle for up- Operations holstery cleaning ATTENTION...
  • Página 15 Fill up fresh water reservoir Heavy soiling or stains Note: You can remove the water reservoir to fill it or you  Switch on sprayer (position I). can fill it directly on the appliance.  Apply detergent solution and allow to react for 5 Illustration minutes (vacuuming is switched off).
  • Página 16: Shutting Down

    1 x year or as needed. Illustration International 6.295-769.0  Turn the lock and loosen it. Take out the sieve and *Scope of delivery SE 4001 Plus rinse it with water. Faults No water exiting from nozzle  Fill up fresh water reservoir.
  • Página 17: Consignes Générales

    Table des matières Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques Consignes générales Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces- Consignes de sécurité soires originaux agréés par le fabricant afin de garantir Symboles utilisés dans le mode d'emploi FR la sécurité de l'appareil. Mise en service Vous obtiendrez des pièces détachées et des acces- Utilisation...
  • Página 18 – Le nettoyage et la mainte- – Conserver l'appareil à l'abris nance par l'utilisateur ne des intempéries, de l'humidité doivent pas être effectués par et des sources de chaleur. – Si l'appareil tombe, il doit être des enfants sans surveil- lance.
  • Página 19 – Ne pas debrancher la fiche – Avant de débrancher l'appa- secteur en tirant le câble d'ali- reil du secteur, toujours cou- mentation. per préalablement l'alimenta- – Avant tout travail d'entretien tion à l'interrupteur principal. – En cas de formation de et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- mousse ou de fuite, éteindre...
  • Página 20: Mise En Service

    * SE 4001 Plus Accessoires d'aspiration supplémentaires sures corporelles graves ou la 26 Brosse pour sol avec semelle pour sols durs mort.
  • Página 21: Utilisation

    Vider la cuve durant le travail tonnés et surfaces textiles et la poignée. Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur ob- * SE 4001 Plus ture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation aug- Utilisation mente. Arrêter immédiatement l’appareil et vider la cuve.
  • Página 22: Mise Hors Service

    Fin du nettoyage au mouillé Mise hors service  Rinçer les conduites de pulvérisation dans  Mettre l’appareil hors tension. l’appareil :  Vider la cuve pleine (cf. le chapitre "Vider la cuve"). remplir pour cela le réservoir de détergent d'1 litre ...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Buse manuelle d'extraction par pul- 2.885-018.0 vérisation pour le nettoyage d'oreil- lers. Détergent pour tapis RM 519 (bouteille d'1 l) International 6.295-771.0 Produit d'imprégnation des tapis Care Tex RM 762 (bouteille de 0,5 l) International 6.295-769.0 *Contenu de livraison SE 4001 Plus – 11...
  • Página 24 Indice Ordinare ricambi e accessori speciali Usare solo pezzi di ricambio e accessori originali auto- Avvertenze generali rizzati dal produttore per non compromettere la sicurez- Norme di sicurezza za dell'apparecchio. Simboli riportati nel manuale d'uso I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- Messa in funzione tore di fiducia o una filiale KÄRCHER.
  • Página 25 – La pulitura e la manutenzione – Se l'apparecchio dovesse ca- utente non devono essere dere, è necessario portarlo eseguiti dai bambini senza presso un centro di assisten- sorveglianza. za autorizzato che verifiche- – Tenere le pellicole di imbal- rà, se vi sono guasti interni, i laggio fuori dalla portata dei quali possono limitare la sicu- bambini.
  • Página 26 – Lavori di riparazione e lavori AVVERTIMENTO sugli impianti elettrici posso- Non usare detergenti abrasivi, no essere effettuati solo dal detergenti per il vetro o deter- servizio clienti autorizzato. genti universali! Non immergere – Prima di ogni utilizzo control- mai l'apparecchio in acqua. lare che il cavo di allaccia- Determinate sostanze possono mento e la spina di alimenta-...
  • Página 27: Messa In Funzione

    Ruotare la leva di si- lizzazione per la pulizia di imbottiture curezza esterna e chiudere con essa il tubo flessi- * SE 4001 Plus bile di aspirazione. Accessori supplementari per aspirazione A questo punto l'apparecchio è pronto per la pulizia 26 Bocchetta pavimenti con inserto per super- ad umido.
  • Página 28 Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro – Operare sempre dalla luce all'ombra (dalla finestra ATTENZIONE alla porta). Lavorare sempre con il filtro in materiale espanso inse- – Operare sempre dalla superficie pulita verso la su- rito sia durante l'aspirazione di liquidi che durante l'aspi- perficie sporca.
  • Página 29: Messa Fuori Servizio

    Impregnante per tessuti Care Tex RM 762 (flacone da 0,5 l) 1 x anno, o secondo necessità. Internazionale 6.295-769.0 Figura  Ruotare e sbloccare il dispositivo di chiusura. Estrarre *Fornitura SE 4001 Plus il filtro verso l'alto e pulirlo con acqua pulita. – 10...
  • Página 30: Algemene Instructies

    Inhoud Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren Algemene instructies Gebruik uitsluitend originele onderdelen en toebehoren Veiligheidsinstructies die door de fabrikant zijn goedgekeurd om geen afbreuk Symbolen in de gebruiksaanwijzing te doen aan de veiligheid van het apparaat. Ingebruikneming Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij Bediening uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal.
  • Página 31 – Kinderen moeten gecontro- – Apparaat tegen externe leerd worden om te garande- weersinvloeden, vocht en ren dat ze niet met het appa- warmtebronnen beschermen. – Mocht het apparaat vallen, raat spelen. – De reiniging en het gebrui- moet het door een geautori- kersonderhoud moegen niet seerde klantenservice gecon- zonder toezicht door kinderen...
  • Página 32 – Pak de stekker en wandcon- – Voordat het apparaat van het tactdoos nooit met vochtige stroomnet wordt gehaald, handen beet. moet het altijd eerst met de – Netstekker niet verwijderen hoofdschakelaar worden uit- door hem aan de netkabel uit geschakeld.
  • Página 33 Voor een onmiddellijk dreigend 25 Adapter voor spray-ex-handsproeier voor gevaar dat leidt tot ernstige en de kussenreiniging zelfs dodelijke lichamelijke let- * SE 4001 Plus Extra zuigaccessoires sels. 26 Vloermondstuk met inzetstuk voor harde WAARSCHUWING oppervlakken Voor een mogelijks gevaarlijke...
  • Página 34  Apparaat uitschakelen, daartoe de schakelaar voor greep aangesloten en vergrendeld worden. het zuigen en sproeien induwen (stand 0).  Accessoires en schoonwaterreservoir wegnemen * SE 4001 Plus en motorbehuizing ontgrendelen. Bediening  Motorbehuizing afnemen en reservoir leegmaken. Reinigingstips / werkwijze...
  • Página 35: Reiniging En Onderhoud

    LET OP Reiniging en onderhoud Werk bij het droogzuigen steeds met een filterzak. De filtratie kan met een patronenfilter (bijzonder toebe- Reiniging van het apparaat horen) worden verbeterd. Reservoir en toebehoren moeten droog zijn, anders kan Bij een ongelijkmatige spuitstraal. Afbeelding vuil zich vastzetten.
  • Página 36: Technische Gegevens

    Bijzondere toebehoren Bestel-nr. Filterzak (5 st.) 6.959-130.0 Patronenfilter 6.414-552.0 Sproei-extractievloerspuitkop voor 2.885-018.0 de reiniging van stofbekleding Tapijtreinigingsmiddel RM 519 (fles 1 l) Internationaal 6.295-771.0 Textielimpregneerder Care Tex RM 762 (0,5 l fles) Internationaal 6.295-769.0 *Leveringsomvang SE 4001 Plus – 11...
  • Página 37 Índice de contenidos Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales Indicaciones generales Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios originales, Indicaciones de seguridad autorizados por el fabricante, para no afectar la seguri- Símbolos del manual de instrucciones dad del aparato. Puesta en marcha En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá...
  • Página 38 – Los niños no pueden realizar – Si el aparato sufre una caída, la limpieza ni el mantenimien- debe ser revisado por un ser- to sin supervisión. vicio al cliente autorizado, ya – Mantener alejado el plástico que puede haber averías in- del embalaje de los niños, se ternas que reduzcan la segu- pueden ahogar.
  • Página 39 – Los trabajos de reparación y ADVERTENCIA trabajos en componentes No utilice detergentes abrasi- eléctricos sólo los puede rea- vos, ni detergentes para crista- lizar el Servicio técnico auto- les o multiuso. No sumerja ja- rizado. más el aparato en agua. –...
  • Página 40: Puesta En Marcha

    24 Boquilla manual de extracción por pulveri- piar tapicerías y la empuñadura. zación para limpiar tapicerías * SE 4001 Plus 25 Adaptador para boquilla manual de extracción por pulverización para limpiar tapicerías * SE 4001 Plus Accesorios de aspiración adicionales...
  • Página 41 Consejos de limpieza/modo de trabajo Manejo – Trabajar siempre desde la luz a la sombra (desde CUIDADO la ventana a la puerta). Trabajar siempre con filtro de espuma, tanto para la as- – Trabajar siempre de la zona limpia a la sucia. piración en húmedo como en seco/húmedo! –...
  • Página 42: Puesta Fuera De Servicio

    (Botella de 1 l)  Girar y soltar el bloqueo. Extraer el tamiz hacia arri- Internacional 6.295-771.0 ba y limpiar con agua. Impregnación de textiles Care Tex RM 762 (botella de 0,5l) Internacional 6.295-769.0 *Volumen del suministro SE 4001 Plus – 10...
  • Página 43: Instruções Gerais

    Índice Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Instruções gerais Use somente peças e acessórios originais, autorizados Avisos de segurança pelo fabricante, para não prejudicar a segurança do Símbolos no Manual de Instruções aparelho. Colocação em funcionamento As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Manuseamento quiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da Colocar fora de serviço...
  • Página 44 – A limpeza e manutenção de – Proteger o aparelho do tem- aplicação não podem ser rea- po atmosférico, da humidade lizadas por crianças sem uma e de fontes de calor. – No caso de o aparelho cair, vigilância adequada. –...
  • Página 45: Ao Substituir Acoplamentos

    – Não puxar a ficha de rede – Antes de tirar o aparelho da pelo cabo para a retirar da to- rede, desligue-o primeiro no mada. interruptor principal. – Antes de efectuar trabalhos – Desligar imediatamente o de conservação e de manu- aparelho em caso de forma- tenção desligar o aparelho e ção de espuma ou de saída...
  • Página 46: Colocação Em Funcionamento

    25 Adaptador para bocal manual de eliminação Para um perigo eminente que por pulverização para a limpeza de estofos pode conduzir a graves ferimen- * SE 4001 Plus Acessórios de aspiração complementares tos ou à morte. 26 Bocal de solo com peça de inserção para superfícies duras...
  • Página 47  Retirar os acessórios e o depósito de água limpa e fos e o punho. desbloquear a carcaça do motor.  Remover a caixa do motor e esvaziar o recipiente. * SE 4001 Plus Dicas de limpeza/modo de trabalho Manuseamento –...
  • Página 48: Colocar Fora De Serviço

    ADVERTÊNCIA Conservação, manutenção Na aspiração de sólidos trabalhar sempre com o saco filtrante inserido. Limpeza do aparelho É possível obter uma melhor filtração com o auxílio de um filtro de cartucho (acessórios especiais). Em caso de um jacto de pulverização irregular. Figura O recipiente e os acessórios devem estar secos, caso ...
  • Página 49: Dados Técnicos

    2.885-018.0 verização para a limpeza de estofos Produto de limpeza de alcatifas RM 519 (garrafa de 1 l) Internacional 6.295-771.0 Impregnação têxtil Care Tex RM 762 (garrafa de 0,5 l) Internacional 6.295-769.0 *Volume do fornecimento SE 4001 Plus – 11...
  • Página 50: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte land gælder de garantibetingelser, som er Generelle henvisninger udgivet af vores respektive ansvarlige forhandlere. In- Sikkerhedsanvisninger den for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl Symbolerne i driftsvejledningen på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af mate- Ibrugtagning riale- eller produktionsfejl.
  • Página 51 – Efter hver brug og før hver – Stoffer som gips, cement etc.. rengøring/vedligeholdelses må ikke suges ind fordi de skal maskinen slukkes. kan hærdne hvis de kommer i – Brandfare. Opsug ikke bræn- kontakt med vand og dermed dende eller glødende gen- sætte apparatets funktion på...
  • Página 52 – For at undgå elektriske uheld – Organiske opløsningsmidler anbefaler vi, at man anvender (f.eks. lakfortynder, benzin, stikkontakter med et forkoblet acetone, fyringsolie). – Desuden kan disse stoffer fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom. udløse-strømstyrke). angribe de materialer, støv- – Anvend kun stænkvandsbe- sugeren er fremstillet af.
  • Página 53 19 Sprøjteslange, løs sprøjte-ex-hånddyse til rensning af polstre og 20 Fastspændingsclips (10x) håndtaget. 21 Sugerør 2 x 0,5 m * SE 4001 Plus 22 Opbevaringsrum til sugerør og tilbehør Betjening 23 Sprøjte-ex-gulvdyse til rengøring af gulvtæpper, med tilbehør til hårde flader BEMÆRK...
  • Página 54 Påfyld ferskvandstanken Stærk tilsmudsning uden pletter Bemærk: Til påfyldning kan ferskvandstanken tages af,  Tænd sprøjtningen (position I). men man kan også direkte påfylde tanken på maskinen.  Påfør rensemiddelopløsningen og lad den virke 5 Figur minutter (sugningen er slukket). ...
  • Página 55: Tekniske Data

    1 x om året eller efter behov. Figur International 6.295-769.0  Drej og løsn låseanordningen. Fjern sivet opad til *Leveringsomfang SE 4001 Plus og rens det under klart vand. Fejl Ingen vandudslip på dysen  Påfyld ferskvandstanken.  Kontroller om ferskvandstanken sidder korrekt.
  • Página 56: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribu- Generelle merknader sjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på mas- Sikkerhetsanvisninger kinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse Symboler i bruksanvisningen kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved Igangsetting behov for garantireparasjoner henvender du deg til din Betjening...
  • Página 57 – Brannfare. Brennene eller – Ved bruk er det nødvendig at glødende gjenstander må maskinen står vannrett. – Bruk kun rengjøringsmidler ikke suges opp. – Apparatet skal være plassert som anbefalt av produsenten, på et stabilt underlag. og følg anvisningene for bruk –...
  • Página 58: Symboler I Bruksanvisningen

    – For å unngå el-ulykker anbe- – Ufortynnede sterke syrer og faler vi at du bruker stikkon- – Organiske løsemidler (f.eks. takter med forankoblede ver- nebrytere for å beskytte mot bensin, fargetynner, aceton, feilstrøm (maks. nominell ut- fyringsolje). – I tillegg kan disse stoffene an- løsningsstrøm: 30 mA).
  • Página 59 21 Sugerør 2 x 0,5 m håndtaket. 22 Holder for sugerør og tilbehør * SE 4001 Plus 23 Sprøyte-ex-gulvdyse for rengjøring av tepper, med Betjening oppsats for harde flater 24 Sprøyte-/suge-hånddyse for rensing av pol- stre.
  • Página 60 Fyll friskvannsbeholderen Avslutte våtrengjøring Merk: Friskvannsbeholderen kan taes av for oppfylling,  Gjennomskylling av sprøyteledningene: eller den kan fylles direkte mens montert på apparatet. Fyll rengjøringsmiddelbeholderen med ca. 1 liter Figur rent vann.  Klapp tankdekselet opp. Hold dysen over et avløp, slå på sprøytepumpen ...
  • Página 61: Stans Av Driften

    RM 762 (0,5 l flaske)  Drei forriglingen og løsne den. Ta silen ut ved å Internasjonal 6 295-769.0 trekke den oppover og rengjør den under klart *Leveringsomfang SE 4001 Plus vann. Funksjonsfeil Ikke noe vannutløp på dysen  Fyll opp ferskvannstanken.
  • Página 62: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Beställning av reservdelar och specialtillbehör Allmänna hänvisningar Använd endast originalreservdelar och tillbehör som Säkerhetsanvisningar godkänts av tillverkaren för att inte påverka apparatens Symboler i bruksanvisningen säkerhet. Idrifttagande Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, el- Handhavande ler från närmaste KÄRCHER-filial. Ta ur drift (Se baksidan för adress) Skötsel, underhåll...
  • Página 63 – Rengöringen och använ- – Sug inte in giftiga substanser. – Sug inte upp material som darunderhållet får inte utföras av barn om de inte står under gips, cement etc. då dessa uppsikt. kan härda vid kontakt med – Håll förpackningsfolien borta vatten och riskera apparatens från barn, risk för kvävning! funktion.
  • Página 64 – För att undvika elolyckor re- – organiska lösningsmedel (ex. kommenderar vi att endast bensin, färgförtunning, ace- använda nätuttag som är ton, uppvärmningsolja). – Dessutom kan dessa ämnen kopplade till en jordfelsbryta- re (max. 30 mA nominella ut- angripa materialet i aggrega- lösningsströmstyrka).
  • Página 65: Handhavande

    19 Sprutslang lös ring av dynor och handtag anslutas och låsas. 20 Fästclips (10x) * SE 4001 Plus 21 Sugrör 2 x 0,5 m Handhavande 22 Fäste för sugrör och tillbehör 23 Sprut-ex-golvmunstycke för rengöring av heltäck- OBSERVERA ningsmattor, med tillbehör för hårda ytor.
  • Página 66 Påbörja arbetet Användning som universalsug Bild Hänvisning  Anslut nätkontakt till vägguttag. För att kunna använda apparaten som universalsug kan  Tryck på knappen för sugning (Läge I), sugturbinen spruthandtag och sprutslang tas av. är igång. Bild Bild  Ta bort sprutslangar och fästclips från sugslang ...
  • Página 67: Skötsel, Underhåll

    RM 762 (0,5 l flaska)  Tillbehör eller sugrör är igensatta. Ta bort smutsen. Internationell 6.295-769.0  Filterbehållaren är full, montera ny filterbehållare *Leveransens innehåll SE 4001 Plus Beställnings-nr se reservdelslista i slutet av denna anvisning.  Rengöra skumplastfilter Rengöringsmedelspump låter mycket ...
  • Página 68: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Käyttöönotto yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään Käyttö valtuutettuun asiakaspalveluun. Käytön lopettaminen Turvaohjeet Hoito, huolto Häiriöt...
  • Página 69 – Laitteen on seisottava tuke- – Käytä vain valmistajan suosit- valla alustalla. telemia puhdistusaineita ja – Käyttäjän on käytettävä laitet- noudata puhdistusaineiden ta tarkoituksenmukaisesti. valmistajien käyttö-, hävitys Käyttäjän on huomioitava pai- ja varoitusohjeita. kalliset olosuhteet ja työsken- VAARA – Laitteen liittäminen on sallittu nellessään laitteella kiinnitet- tävä...
  • Página 70 – Vaihdettaessa verkko- tai jat- Käyttöohjeessa kokaapelien pistokkeita täy- esiintyvät symbolit tyy roiskevesisuojan toimi- VAARA vuuden ja mekaanisen lujuu- Välittömästi uhkaava vaara, den pysyä samanlaatuisina. – Ennen sähköverkosta irrotta- joka aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. mista laite on aina ensin sam- VAROITUS mutettava pääkytkimestä.
  • Página 71 23 Suihku-ex -lattiasuulake kokolattiamattojen puhdis- puhdistamiseen tarkoitetun Suihku-Ex-käsisuutti- tukseen, kovapintalisäkkeellä men ja käsikahvan väliin. 24 Suihku-ex käsisuutin huonekalutoppausten * SE 4001 Plus puhdistukseen Käyttö 25 Adapteri huonekalutoppausten puhdistami- seen tarkoitetulle Suihku-Ex-käsisuuttimelle HUOMIO Tarkasta, että vaahtomuovisuodatin on aina työsken- * SE 4001 Plus neltäessä...
  • Página 72  Puhdista sitten pinta kuten kevyessä / normaalissa Tuorevesisäiliön täyttö likaantumisessa. Vihje: Tuorevesisäiliön voi irrottaa täyttämistä varten,  Kun matot on puhdistettu, suorita vielä jälkipuhdis- myös laitteessa kiinniolevan säiliön voi täyttää. tus puhtaalla, lämpimällä vedellä ja suorita halutes- Kuva sasi maton käsittely kyllästysaineella. ...
  • Página 73: Käytön Lopettaminen

     Kierrä ja irrota lukitus. Vedä sihti ylöspäin ulos ja RM 762 (0,5 l pullo) puhdista juoksevassa vedessä. Kansainvälisesti 6.295-769.0 Häiriöt *Toimitus SE 4001 Plus Suuttimesta ei tule vettä  Täytä tuorevesisäiliö.  Tarkasta tuorevesisäiliön korrekti istuvuus.  Puhdistusainepumppu rikki, ota yhteys asiakaspal- veluun.
  • Página 74: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- Γενικές υποδείξεις νεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου Υποδείξεις ασφαλείας KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Παραγγελία ανταλλακτικών και ειδικών Ενεργοποίηση εξαρτημάτων Χειρισμός...
  • Página 75 – Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- – Απαγορεύεται η χρήση σε ζουν με τη συσκευή. χώρους όπου υφίσταται κίν- – Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο- δυνος έκρηξης. Κατά τη χρή- νται υπό επιτήρηση, ώστε να ση της συσκευής σε επικίνδυ- εξασφαλιστεί...
  • Página 76 – Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε αδιάβροχο καλώδιο προέκτα- πρίζες που είναι γειωμένες σης ελάχιστης διατομής 3x1 σύμφωνα με τις προδιαγραφές. mm². – Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε – Σε περίπτωση αντικατάστα- εναλλασσόμενο ρεύμα. Η σης των συνδέσμων μεταξύ τάση...
  • Página 77 25 Προσαρμογέας για ακροφύσιο χειρός ψεκα- το. σμού ex για τον καθαρισμό υφασμάτινων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επενδύσεων Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά- * SE 4001 Plus Πρόσθετο εξάρτημα αναρρόφησης σταση, η οποία μπορεί να οδη- 26 Ακροφύσιο δαπέδου με εξάρτημα σκληρών επιφανειών γήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή...
  • Página 78 τον καθαρισμό υφασμάτινων επενδύσεων και τη σε αλληλοκαλυπτόμενες διαδρομές. Τραβάτε πά- χειρολαβή. ντα το ακροφύσιο προς τα πίσω (μην το σπρώχνε- τε). * SE 4001 Plus Εκκένωση του δοχείου κατά τη διάρκεια της Χειρισμός εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη: Εάν το δοχείο είναι γεμάτο, ο πλωτήρας...
  • Página 79 Αναρρόφηση σε μοκέτες Τρόποι καθαρισμού  Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σκληρών επιφα- Ελαφροί /κανονικοί ρύποι νειών.  Ενεργοποιήστε την αναρρόφηση και τον ψεκασμό Εικόνα (θέση Ι).  Χρησιμοποιήστε τη βοηθητική θυρίδα αέρα για να  Ψεκάστε το διάλυμα απορρυπαντικού σε ένα πέρα- ρυθμίσετε...
  • Página 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η συσκευή δεν λειτουργεί Διεθνώς 6.295-771.0  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Προϊόν εμποτισμού  Ενεργοποιήθηκε η διάταξη προστασίας από υπερ- υφασμάτων Care Tex θέρμανση, αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει. RM 762 (Φιάλη 0,5 l) Διεθνώς 6.295-769.0 *Συσκευασία SE 4001 Plus – 11...
  • Página 81: Genel Bilgiler

    İçindekiler Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Cihazın güvenliğini olumsuz yönde etkilememek için, Genel bilgiler sadece üreticinin onayladığı orijinal yedek parça ve ak- Güvenlik uyarıları sesuarlar kullanın. Kullanım kılavuzundaki semboller Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da İşletime alma KÄRCHER temsilciliğinden temin edebilirsiniz.
  • Página 82 – Her kullanımdan sonra ve her – Çalışma sırasında cihazın ya- temizlik/bakımdan önce ciha- tay konuma getirilmesi gerek- zı kapatın. lidir. – Yangın tehlikesi. Yanan veya – Sadece üretici tarafından kor halindeki maddeleri te- onaylanan temizlik maddeleri mizlemeyin. kullanın ve temizlik maddesi –...
  • Página 83 – Sadece, su geçirmez ve kab- Kullanım kılavuzundaki lo kesiti 3x1 mm² olan uzatma semboller kablosu kullanın. – Elektrik veya uzatma kablosu TEHLIKE Ağır bedensel yaralanmalar ya kavramalarının değiştirilme- da ölüme neden olan direkt bir sinde su geçirmezliği ve me- tehlike için.
  • Página 84 25 Döşeme temizliği için püskürtmeli çekme el  Püskürtmeli el çekme el memesinin montajı için, memesi adaptörü ekteki adaptör döşeme temizliği için püskürtmeli * SE 4001 Plus çekme el memesi ve taşıma kolu arasına bağlan- Ek emme aksesuarları malı ve kilitlenmelidir.
  • Página 85: Kullanım Dışında

    Çalışma sırasında haznenin boşaltılması DIKKAT Kuru süpürme işleminde daima verilen filtre torbası ile Uyarı: Cihazın alt kısımdaki hazne tamamen dolduğun- çalışın. da, şamandıra cihazın süpürme ağzını otomatik olarak Kartuş filtresi (özel donanım) kullanılarak daha iyi filtre- kapatır ve süpürmeyi sağlayan cihaz yüksek devir ile leme elde edilebilir.
  • Página 86: Teknik Bilgiler

    Ayrıca Bkz. Şekil 11 Uluslararası 6.295-769.0  Aksesuar, emme hortumu ya da emme boruları tı- *Teslimat kapsamı SE 4001 Plus kanmıştır, lütfen tıkanıklığı giderin.  Filtre torbası dolmuş, yeni filtre torbası takınız (Sipariş no. için bu kılavuzun sonundaki yedek par- ça listesine bakınız).
  • Página 87: Общие Указания

    Инструкции по применению компонентов Оглавление (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на Общие указания веб-узле по следующему адресу: Указания по технике безопасности www.kaercher.com/REACH Символы в руководстве по эксплуата- Сервисная служба ции Ввод в эксплуатацию В случае возникновения вопросов или поломок наш Эксплуатация...
  • Página 88 – Опасность пожара. Не до- дотвращению несчастных случаев. пускать всасывания горя- Любое применение, противо- щих или тлеющих предме- речащее данным указаниям, тов. – Прибор необходимо разме- влечет за собой потерю га- рантии. щать на устойчивом осно- – Данное устройство не вании.
  • Página 89 – При проведении любых ра- ризированной сервисной службой, так как могут бот по уходу и техническо- иметь место внутренние му обслуживанию аппарат повреждения, которые следует выключить, а се- снижают безопасность тевой шнур - вынуть из ро- прибора. зетки. – Не собирайте ядовитые –...
  • Página 90 – Перед отсоединением при- зованные в приборе мате- бора от сети питания сна- риалы. чала выключите его с по- Символы в мощью главного выключа- руководстве по теля. эксплуатации – При образовании пены или ОПАСНОСТЬ вытекании жидкости при- Для непосредственно грозя- бор...
  • Página 91: Ввод В Эксплуатацию

    25 Адаптер к распылительной ручной фор- прилагаемый адаптер должен быть подключен и за- сунке для чистки обивки. блокирован между ручной распылительной фор- * SE 4001 Plus сункой для чистки обивки и рукояткой. Дополнительные принадлежности для работы * SE 4001 Plus 26 Форсунка...
  • Página 92 быстрое повторное загрязнение коврового по- Влажная уборка ковровых покрытий крытия пола.  С распылительной форсункой для пола без на- – Ходить по очищенной поверхности только по- садки для твердых поверхностей. сле высыхания или установки мебели во избе- Для чистки использовать только моющее средство жание...
  • Página 93: Вывод Из Эксплуатации

    Пропитывающий состав для текстиля Care Tex Один раз в году или по мере необходимости. RM 762 (бутылка 0,5 л) Рисунок  Блокировку повернуть и ослабить. Вынуть сито Международный номер 6.295-769.0 и промыть чистой водой. *Комплект поставки SE 4001 Plus – 11...
  • Página 94: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése Általános megjegyzések Csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használ- Biztonsági tanácsok jon, melyeket a gyártó jóváhagyott, hogy ne veszélyez- Szimbólumok az üzemeltetési útmutató- tesse a készülék biztonságát. Alkatrészeket és tartozékokat kereskedőjénél vagy Üzembevétel KÄRCHER-telephelyen kaphat. Használat (A címet lásd a hátoldalon) Üzemen kívül helyezés...
  • Página 95 – Tisztítást és felhasználó általi – A készüléket védeni kell a karbantartást nem szabad szélsőséges időjárástól, a gyermekeknek felügyelet nél- nedvességtől és a hőforrá- kül elvégezni. soktól. – A csomagolófóliát tartsa – Ha a készülék leesne, akkor gyermekektől távol, fulladás jóváhagyott ügyfélszolgálati veszélye áll fenn! helyen át kell vizsgáltatni, mi-...
  • Página 96 – A hálózati dugót ne a csatla- – A készüléket hab képződése kozókábel húzásával távosít- vagy folyadék kifolyása ese- sa el a hálózati dugaljból. tén azonnal ki kell kapcsolni – Minden ápolási- és karban- vagy ki kell húzni a hálózati tartási munka megkezdése dugót! előtt kapcsolja ki a készüléket...
  • Página 97 Szimbólumok az 24 Szóró-ex kézi szórófej kárpit tisztításához * 25 Adapter kárpit tisztító szóró-ex kézi szóró- üzemeltetési fejhez útmutatóban * SE 4001 Plus További szívó tartozék 26 Padlófúvóka kemény felületekhez rendsze- VESZÉLY resített betéttel Azonnal fenyegető veszély, 27 Szőnyegtisztító fej amely súlyos testi sérüléshez...
  • Página 98 Tisztítási tippek/Munkamenet Használat – A tisztítást mindig a fénytől az árnyék irányába (az FIGYELEM ablaktól az ajtó felé) kell végezni. Mindig behelyezett szivacs szűrővel dolgozzon, csak- – Mindig a tisztított felülettől a nem tisztított felület úgy a nedves tisztításnál, mint a nedves és száraz por- felé...
  • Página 99: Üzemen Kívül Helyezés

    Nemzetközi 6.295-769.0 Szűrő tisztítása a víz tartályban *Szállítási tétel SE 4001 Plus 1x évente, vagy szükség szerint. Ábra  Fordítsa el és oldja ki a reteszt. Felfelé vegye ki a szűrőt és tisztítsa meg tiszta víz alatt.
  • Página 100: Obecná Upozornění

    Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství Obecná upozornění Používejte pouze originální náhradní díly a příslušen- Bezpečnostní pokyny ství schválené výrobcem, aby nedošlo k ohrožení bez- Symboly použité v návodu k obsluze pečnosti přístroje. Uvedení přístroje do provozu Náhradní díly a příslušenství dostanete u Vašeho pro- Obsluha dejce nebo na pobočce KÄRCHER.
  • Página 101 – Čištění a údržbu přístroje ne- – Pokud dojde k pádu přístroje, smí provádět děti bez dozoru. je třeba jej nechat zkontrolo- – Balicí fólii udržujte mimo do- vat autorizovanou servisním sah dětí, hrozí nebezpečí službou, protože mohlo dojít udušení! k poruchám uvnitř...
  • Página 102 – Veškeré opravářské práce na V kontaktu s nasávaným vzdu- elektrických částech přístroje chem může u určitých látek dojít ke tvorbě explozivních par či smí provádět pouze autorizo- vaný zákaznický servis. směsí. – Před každým použitím pří- Níže uvedené látky se nesmí stroje zkontrolujte, zda napá- nasávat: –...
  • Página 103: Uvedení Přístroje Do Provozu

    čištění čalou- cových podlah s nástavcem na tvrdé povrchy nění a rukojeť připojit adaptér a zjistit jej. 24 Ruční postřikovací hubice ex na čištění pol- * SE 4001 Plus štářů Obsluha 25 Adaptér pro ruční postřikovací trysku ex na čištění...
  • Página 104 Naplňte zásobník na čerstvou vodu Silné znečištění nebo skvrny Upozornění: Zásobník na čerstvou vodu se za účelem  Zapněte postřik (poloha I). plnění sejme nebo jej lze plnit přímo na zařízení.  Naneste čisticí prostředek a nechte působit min. 5 Ilustrace minut (při vypnutém sání).
  • Página 105: Zastavení Provozu

    1 x ročně nebo v případě potřeby. Ilustrace Mezinárodní 6.295-769.0  Otáčením uvolněte zámek. Síto vyjměte tahem na- *Obsah dodávky SE 4001 Plus horu a vyčistěte je v čisté tekoucí vodě. Poruchy z hubice nevychází voda  naplňte nádrž na čerstvou vodu ...
  • Página 106: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Garancija V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo Splošna navodila pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne ne- Varnostna navodila pravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih Simboli v navodilu za uporabo oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem Zagon času brezplačno.
  • Página 107 – Nevarnost požara. Ne sesajte upoštevajte navodila proizva- jalca čistil za uporabo, odstra- gorečih ali tlilnih predmetov. – Naprava mora imeti stabilno njevanje ter varnostna navo- podlago. dila. – Uporabnik mora napravo NEVARNOST – Naprava mora biti priključena uporabljati v skladu z njenim namenom.
  • Página 108 24 Pršilna ročna šoba za čiščenje blazin Simboli v navodilu za 25 Adapter za pršilno ročno šobo za čiščenje blazin uporabo * SE 4001 Plus Dodatni sesalni pribor NEVARNOST 26 Talna šoba z nastavkom za trde površine Za neposredno grozečo nevar- 27 Šoba za blazine...
  • Página 109 šobo za čišče- vratom). nje blazin in ročaj ter ga zaskočiti. – Vedno delajte od očiščenih proti neočiščenim povr- * SE 4001 Plus šinam. Upravljanje – Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni strani se lah- ko pri mokrem delu skrčijo in barvno zbledijo.
  • Página 110: Ustavitev Obratovanja

    Slika Metode čiščenja  Če se vsesajo velike količine vode, odprite drsnik za uhajanje zraka. Po uporabi ga ponovno zaprite. Rahla / običajna umazanija  Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje "Praznje-  Vklopite stikali za sesanje in pršenje (položaj I). nje zbiralnika").
  • Página 111: Tehnični Podatki

    Patronski filter 6.414-552.0 Pršilna ročna šoba za čiščenje blazin 2.885-018.0 Čistilo za preproge RM 519 (1 l steklenica) Mednarodno 6.295-771.0 Impregnacijsko sredstvo za tekstil Care Tex RM 762 (0,5 l steklenica) Mednarodno 6.295-769.0 *Dobavni obseg SE 4001 Plus – 10...
  • Página 112: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych Instrukcje ogólne Należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych Wskazówki bezpieczeństwa i akcesoriów, które zostały dopuszczone przez produ- Symbole w instrukcji obsługi centa, aby zagwarantować bezpieczeństwo pracy z Uruchomienie urządzeniem. Obsługa Części zamienne i akcesoria dostępne są u sprzedawcy Wyłączenie z ruchu albo w oddziale firmy KÄRCHER.
  • Página 113 – Dzieci nie mogą się bawić – Chronić urządzenie przed tym urządzeniem. zmianami pogody, wilgocią i – Dzieci powinny być nadzoro- źródłami ciepła. – Jeżeli urządzenie spadnie, wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem. musi ono zostać skontrolowa- – Czyszczenie i konserwacja ne przez autoryzowany punkt nie może być...
  • Página 114 – Przed przystąpieniem do – W przypadku wytworzenia wszelkich prac pielęgnacyj- piany lub wypływu cieczy na- nych i konserwacyjnych urzą- tychmiast wyłączyć urządze- dzenie wyłączyć i wyjąć nie i wyjąć wtyczkę z gniazd- wtyczkę z gniazdka sieciowe- OSTRZEŻENIE – Do wszelkich napraw i prac Nie stosować...
  • Página 115: Symbole W Instrukcji Obsługi

    25 Przejściówka do ssawki spryskująco-odsy- śmierci. sającej do tapicerki OSTRZEŻENIE * SE 4001 Plus Dodatkowe akcesoria zasysające Przy możliwości zaistnienia nie- 26 ssawka podłogowa z wkładem do podłóg twardych bezpiecznej sytuacji mogącej 27 ssawka do tapicerki prowadzić...
  • Página 116  Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik ssania i natryskiwania (położenie 0). * SE 4001 Plus  Wyjąć akcesoria oraz zbiornik czystej wody i odblo- Obsługa kować obudowę silnika.
  • Página 117: Wyłączenie Z Ruchu

     Wyczyścić nabój filtra pod bieżącą wodą i przed Zastosowanie jako odkurzacz ponownym użyciem osuszyć. wielofunkcyjny  Otwarte urządzenie pozostawić do wyschnięcia.  Przechowywanie urządzenia. Akcesoria umieś- Wskazówka cić w urządzeniu i przechowywać w suchym po- Żeby móc używać urządzenie jako odkurzacz wielo- mieszczeniu.
  • Página 118: Dane Techniczne

    Nabój filtrujący 6.414-552.0 Dysza ręczna natryskująco-ekstrak- 2.885-018.0 cyjna do czyszczenia tapicerki Środek do czyszczenia dywanów RM 519 (butelka 1 l) Międzynarodowy 6.295-771.0 Środek do impregnacji Care Tex RM 762 (butelka 0,5 l) Międzynarodowy 6.295-769.0 *Zakres dostawy SE 4001 Plus – 11...
  • Página 119: Observaţii Generale

    Cuprins Service-ul autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezen- Observaţii generale tanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere Măsuri de siguranţă în continuare. Simboluri din manualul de utilizare Comandarea pieselor de schimb şi a Punerea în funcţiune accesoriilor speciale Utilizarea Scoaterea din funcţiune...
  • Página 120 – Nu lăsaţi copiii să se joace cu – Protejaţi aparatul împotriva aparatul. influenţelor meteorologice ex- – Nu lăsaţi copii nesuprave- terne, a umidităţii şi a surselor gheaţi, pentru a vă asigura, de căldură. – În cazul în care aparatul a că- că...
  • Página 121: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    – Înainte de orice lucrare de în- AVERTIZARE grijire şi întreţinere decuplaţi Nu utilizaţi detergenţi pentru va- aparatul şi scoateţi fişa cablu- se, pentru sticle sau universali! lui de alimentare din priză. Nu scufundaţi niciodată aparatul – Efectuarea lucrărilor de repa- în apă.
  • Página 122: Punerea În Funcţiune

    25 Adaptor pentru duza manuală de pulveriza- fixa furtunul de pulverizare. re şi aspirare pentru curăţarea tapiţeriilor Aparatul este pregătit pentru curăţare umedă. * SE 4001 Plus Curăţare umedă cu duza manuală de pulverizare şi Accesoriu de aspirare suplimentar aspirare pentru curăţarea tapiţeriilor 26 Duză...
  • Página 123 Sfaturi pentru curăţare / mod de lucru Utilizarea – Lucraţi întotdeauna de la lumină înspre umbră (de ATENŢIE la fereastră înspre uşă). Asiguraţi-vă că filtrul de spumă se foloseşte la toate lu- – Lucraţi întotdeauna de la suprafaţa curăţată înspre crările, atât la cele de curăţare umedă...
  • Página 124: Scoaterea Din Funcţiune

    Figură (Flacon 1 l)  Rotiţi şi îndepărtaţi zăvorul. Scoateţi sita în sus şi Internaţional 6.295-771.0 curăţaţi-o sub apă curentă curată. Soluţie de imregnare Care Tex RM 762 (Flacon 0,5 l) Internaţional 6.295-769.0 *Articolele livrate SE 4001 Plus – 10...
  • Página 125: Všeobecné Pokyny

    Obsah Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva Všeobecné pokyny Aby nebola ovplyvnená bezpečnost' prístroja, používaj- Bezpečnostné pokyny te len pôvodné náhradné diely a príslušenstvo, ktoré Symboly v návode na obsluhu odporúča výrobca. Uvedenie do prevádzky Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- Obsluha bo v pobočke firmy KÄRCHER.
  • Página 126 – Deti by mali byť pod dozorom, – Ak prístroj spadol, je nutné ho aby sa zabezpečilo, že sa s nechať skontrolovať autorizo- prístrojom nebudú hrať. vaným servisným strediskom, – Deti nemôžu vykonávať čiste- keďže by mohlo dôjsť ku vzni- nie a užívateľskú...
  • Página 127: Symboly V Návode Na Obsluhu

    – Pred každým použitím skon- vytvoriť výbušné pary alebo trolujte, či nie je poškodený zmesi! prívodný kábel alebo sieťová Nikdy nevysávajte nasledovné vidlica. Poškodený prívodný látky: – Výbušné alebo horľavé plyny, kábel dajte bezodkladne vy- meniť autorizovanej servisnej kvapaliny a prach (reaktívny službe alebo kvalifikovanému prach) –...
  • Página 128: Uvedenie Do Prevádzky

    čistenie ča- 22 Úložný priestor pre saciu rúrku a príslušenstvo lúnenia a rukoväte. 23 Striekacia vysávacia hubica na čistenie kobercov, * SE 4001 Plus s násadou na tvrdé plochy Obsluha 24 Striekacia vysávacia ručná tryska na čiste- nie čalúnenia a vankúšov...
  • Página 129  Potom plochu vyčistite ako pri slabom alebo nor- Naplnenie nádoby na čistú vodu málnom znečistení. Upozornenie: Nádoba na čistú vodu sa môže kvôli na-  Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep- plneniu odobrať alebo naplniť aj priamo na zariadení. lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.
  • Página 130: Vyradenie Z Prevádzky

    čistej vode. RM 762 (0,5 l fľaša) Poruchy Medzinárodne 6.295-769.0 *Rozsah dodávky SE 4001 Plus Z dýzy nevyteká žiadna voda  Naplňte nádrž na čistú vodu.  Skontrolujte správne dosadnutie nádrže na čistú vodu.  Čerpadlo na čistiaci prostriedok je chybné. Skon- taktujte sa so servisnou službou zákazníkom.
  • Página 131: Pregled Sadržaja

    Pregled sadržaja Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora Opće napomene Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor, koji Sigurnosni napuci su odobreni od strane proizvođača, kako ne biste ugro- Simboli u uputama za rad žavali sigurnost uređaja. Stavljanje u pogon Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Rukovanje prodavača ili u Vašoj KÄRCHER podružnici.
  • Página 132 – Folije za pakiranje čuvajte ćenja, koja mogu ugrožavati van dosega djece, jer postoji sigurnost proizvoda. – Nemojte usisavati otrovne opasnost od gušenja! – Uređaj isključite nakon svake supstance. – Nemojte usisavati tvari kao primjene te prije svakog či- šćenja/održavanja. što su gips, cement i sl., bu- –...
  • Página 133 – Prije svakog rada provjerite – Eksplozivne ili zapaljive plino- ima li na priključnom kabelu s ve, tekućine i prašinu (reak- utikačem oštećenja. Oštećeni tivnu prašinu) – Reaktivnu metalnu prašinu priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servi- (od npr. aluminija, magnezija, snoj službi/električaru.
  • Página 134: Stavljanje U Pogon

    24 Ručna prskalica za čišćenje tapeciranih po- ni adapter između ručne prskalice za čišćenje tape- vršina ciranih površina i rukohvata i zabraviti. 25 Adapter za ručnu prskalicu za čišćenje tape- * SE 4001 Plus ciranih površina Rukovanje * SE 4001 Plus PAŽNJA Dodatni pribor za usisavanje Uvijek radite s umetnutim spužvastim filtrom, kako pri...
  • Página 135  Zatim očistite površinu kao kod lakih / normalnih Punjenje spremnika svježe vode zaprljanja. Napomena: Spremnik za svježu vodu se radi punjenja  Nakon čišćenja još jednom operite sagove čistom, može skinuti, a može se i napuniti izravno na uređaju. toplom vodom i po želji ih impregnirajte.
  • Página 136: Stavljanje Izvan Pogona

    Care Tex RM 762 (boca od 0,5 l) Međunarodno 6.295-769.0 1 x godišnje ili prema potrebi. Slika *Opseg isporuke SE 4001 Plus  Okrenite i otpustite zapor. Izvadite mrežicu prema gore pa je operite u čistoj vodi. Smetnje Voda ne izlazi iz nastavka ...
  • Página 137: Opšte Napomene

    Pregled sadržaja Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora Opšte napomene Koristite samo originalne rezervne delove i pribor, koji Sigurnosne napomene su odobreni od strane proizvođača, kako ne biste Simboli u uputstvu za rad ugrožavali sigurnost uređaja. Stavljanje u pogon Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Rukovanje prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici.
  • Página 138 – Ambalažne folije čuvajte van unutrašnjih oštećenja, koja dohvata dece, jer postoji mogu ugrožavati sigurnost opasnost od gušenja! uređaja. – Isključite uređaj posle svake – Nemojte usisavati otrovne upotrebe i pre svakog supstance. – Nemojte usisavati materije čišćenja/održavanja. – Opasnost od požara. Ne kao što su gips, cement i sl., usisavajte zapaljene ili pošto isti u kontaktu sa...
  • Página 139 – Pre svake upotrebe proverite – Eksplozivne ili zapaljive da li na priključnom vodu ima gasove, tečnosti i prašinu oštećenja. Oštećeni priključni (reaktivnu prašinu) – Reaktivnu metalnu prašinu vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/ (od npr. aluminijuma, električaru. magnezijuma, cinka) u spoju –...
  • Página 140 23 Podna prskalica za čišćenje tepiha sa nastavkom priloženi adapter između ručne prskalice za za tvrde površine čišćenje tapaciranih površina i ručke i uglaviti. 24 Ručna prskalica za čišćenje tekstilnog * SE 4001 Plus nameštaja Rukovanje 25 Adapter za ručnu prskalicu za čišćenje tapaciranih površina PAŽNJA...
  • Página 141 Punjenje rezervoara sveže vode Jaka zaprljanja ili mrlje Napomena: Rezervoar za svežu vodu se radi punjenja  Uključite prskanje (položaj I). može skinuti, a može se i napuniti direktno na uređaju.  Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje Slika najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno).
  • Página 142: Nakon Upotrebe

     Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili Međunarodno 6.295-769.0 zamenite nastavak za prskanje. *Obim isporuke SE 4001 Plus Čišćenje mrežice u rezervoaru sveže vode 1 x godišnje ili po potrebi. Slika  Okrenite i otpustite bravicu. Izvadite mrežicu prema gore pa je operite u čistoj vodi.
  • Página 143: Общи Указания

    Съдържание Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Общи указания KÄRCHER ще Ви помогне с удоволствие. Указания за безопасност Поръчка на резервни части и специални Символи в Упътването за работа принадлежности Пускане в експлоатация Обслужване Използвайте...
  • Página 144 – Децата не бива да играят – Забранена е работата във с уреда. взривоопасни помещения. – Децата трябва да бъдат При работа с уреда в опас- под надзор, за да се гаран- ни зони да се спазват съ- тира, че няма да играят с ответните...
  • Página 145 – Използвайте единствено ОПАСНОСТ – Уредът да се включва само водоустойчив удължите- към надлежно заземени лен кабел с напречно сече- контакти. ние минимум 3x1 mm2. – Свръзвайте уреда само – При подмяна на съедине- към променлив ток. Напре- ния на мрежовия или удъл- жението...
  • Página 146 на мека мебел тежки телесни повреди или 25 Адаптер за ръчна пръскаща дюза Ех за почистване на меки мебели до смърт. * SE 4001 Plus ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Допълнителни изсмукващи принадлежности 26 Дюза за под с вграден вариант за почист- За възможна опасна ситуа- ване...
  • Página 147 фиксиран между ръчната пръскаща дюза ех за шени обороти. Веднага изключете уреда и изпраз- почистване на меки мебели и дръжката. нете резервоара. * SE 4001 Plus  Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- Обслужване ча за изсмукване и впръскване (положение І).
  • Página 148: Спиране На Експлоатация

    Фигура Приключване на мокрото почистване  Отворете шибъра за страничен въздух, ако из-  Промийте разпръскващите тръбопроводи в смуквате големи количества вода. След употре- уреда, за целта: ба отново да се затвори. Напълнете резервоара за почистващ препарат  Пълния резервоар да се изпразни (вижте глава с...
  • Página 149: Технически Данни

    2.885-018.0 чистване на мека мебел Препарат за почистване на килими RM 519 (бутилка от 1 л) Интернационално 6.295-771.0 Препарат за импрегниране на текстил Care Tex RM 762 (0,5 л бутилка) Интернационално 6.295-769.0 *Обем на доставката SE 4001 Plus – 11...
  • Página 150: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja an- Üldmärkusi tud garantiitingimused. Seadmel esinevad tõrked kõr- Ohutusalased märkused valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- Kasutusjuhendis olevad sümbolid või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palun pöördu- Kasutuselevõtt da müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esi- Käsitsemine tades ostu tõendava dokumendi.
  • Página 151 – Seade peab olema stabiilsel tootjate kasutus- ja kõrvalda- alusel. misnõudeid ning hoiatusi. – Käitaja peab seadet kasuta- – Ühendage seade vooluvõrku ma sihipäraselt. Ta peab ar- vestama kohalike oludega ja ainult nõuetekohaselt maan- jälgima seadmega töötades datud pistikutega. – Seadet tohib ühendada ainult kolmandaid isikuid, eriti lapsi.
  • Página 152 – Võrgu- või pikenduskaabli Kasutusjuhendis olevad konnektorite väljavahetami- sümbolid se korral peab olema tagatud kaitstus veepritsmete vastu Vahetult ähvardava ohu puhul, ning mehhaaniline stabiilsus. – Enne seadme lahutamist mis toob kaasa raskeid kehavi- gastusi või surma. vooluvõrgust, tuleb see alati HOIATUS esmalt pealülitist välja lülita- Võimaliku ohtliku olukorra pu-...
  • Página 153 Märgpuhastus polstrite puhastamiseks ettenähtud 25 Sprüh-ex-käsidüüsi adapter polstrite puhas- Sprüh-ex-käsidüüsiga tamiseks Kujutis * SE 4001 Plus Täiendavad puhastustarvikud  Sprüh-ex-käsidüüsi paigaldamiseks tuleb ühenda- da juuresolev adapter polstrite puhastamiseks ette- 26 Kõvade pindade lisaga põrandaotsik nähtud Sprüh-ex-käsidüüsi ja käepideme vahele 27 Polsterdüüs ning lukustada.
  • Página 154: Kasutuselt Võtmine

    Paagi tühjendamine töö käigus Kasutamine universaalimurina Märkus: Kui mahuti on täis, sulgeb ujukk sissevõtuava Märkus ja seade töötab kõrgematel pööretel. Lülitage seade Seadme kasutamiseks universaalimurina on võimalik kohe välja ja tühjendage mahuti. pihustuskäepide ja piserdusvoolik ära võtta.  Lülitage seade välja, selleks vajutage imi- ja piser- Joonis duslülitile (asend 0).
  • Página 155: Tehnilised Andmed

    Vt ka joonit 11  Tarvikud, imivoolik või imitorud on ummistunud, Rahvusvaheline 6.295-769.0 kõrvaldage ummistus. *Tarnekomplekt SE 4001 Plus  Filterkott on täis, paigaldage uus filterkott tellimus-nr. vt varuosade nimekirja käesoleva ju- hendi lõpus  Puhastage vahtkummist filter. Puhastusaine pump töötab valjult ...
  • Página 156: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana Vispārējas piezīmes Lai nemazinātos ierīces drošība, izmantojiet tikai oriģi- Drošības norādījumi nālās rezerves daļas un piederumus, kurus sertificējis Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli LV ražotājs. Ekspluatācijas sākums Rezerves detaļas un piederumus Jūs varat iegādāties Iekārtas lietošana pie sava tirdzniecības pārstāvja vai savā...
  • Página 157 – Nelaidiet bērnus iepakojuma – Nesūciet indīgas vielas. – Nesūciet arī ģipsi, cementu plēvju tuvumā, pastāv no- smakšanas risks! u.c., jo tie savienojumā ar – Izslēdziet aparātu pēc katras ūdeni var sacietēt un apdrau- lietošanas reizes un ikreiz dēt ierīces darbību. –...
  • Página 158: Lietošanas Instrukcijā Izmantotie Simboli

    – Reaktīvie metāla putekļi (pie- apkalpošanas dienestā vai profesionālā elektromehānis- mēram, alumīnijs, magnijs, kā darbnīcā. cinks) savienojumos ar stip- – Lai izvairītos no elektrotrau- riem sārmainiem un skābiem mām, mēs iesakām kontakt- mazgāšanas līdzekļiem – Neatšķaidītas stipras skābes ligzdas aprīkot ar iepriekš ie- slēdzamu noplūdes strāvas un sārmi –...
  • Página 159: Iekārtas Lietošana

    24 Smidzināšanas-ekstrakcijas rokas sprausla rokturi ir jāievieto un jānofiksē adapters. polsterējumu tīrīšanai * SE 4001 Plus 25 Adapters smidzināšanas-ekstrakcijas rok- Iekārtas lietošana vadības sprauslai polsterētu virsmu tīrīšanai IEVĒRĪBAI * SE 4001 Plus Vienmēr strādājiet ar ievietotu putuplasta filtru, gan mit-...
  • Página 160  Pēc tīrīšanas paklājus vēlreiz iztīriet ar tīru, siltu Tīrā ūdens tvertnes uzpilde ūdeni un pēc vajadzības impregnējiet. Piezīme: Lai uzpildītu tīrā ūdens tvertni, to var noņemt Mitrās tīrīšanas pabeigšana vai uzpildīt, kad tā atrodas aparātā. Attēls  Izskalojiet aparāta smidzināšanas vadus, šim nolū- ...
  • Página 161: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    ūdens. Starptautiski 6 295-769.0 Traucējumi *Piegādes komplekts SE 4001 Plus No sprauslas neizplūst ūdens  Uzpildiet tīrā ūdens tvertni.  Pārbaudiet tīrā ūdens tvertnes pareizu stāvokli.  Bojāts tīrīšanas līdzekļa sūknis, griezieties klientu servisā.
  • Página 162: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas Bendrieji nurodymai Siekiant nepakenkti prietaiso saugai, naudokite tik ga- Saugos reikalavimai mintojo rekomentuojamas originalias atsargines deta- Naudojimo instrukcijoje naudojami sim- les ir priedus. boliai Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Naudojimo pradžia Jūsų...
  • Página 163 – Saugokite pakuotės plėveles – Nesiurbkite tokių medžiagų nuo vaikų, galimas uždusimo kaip gipsas, cementas ir pan., pavojus! nes po sąlyčio su vandeniu – Išjunkite prietaisą prieš kie- jos gali sukietėti ir sutrikdyti kvieną naudojimą ir valymą/ prietaiso veikimą. – Naudojamą prietaisą statykite techninę...
  • Página 164 – Kad išvengtumėte nelaimingų – Neskiestų rūgščių ir šarmų – Organinių tirpiklių (pvz., ben- atsitikimų su elektra, reko- menduojame naudoti rozetes zino, skiediklio, acetono, ma- su jau įmontuotu apsauginiu zuto). – Be to, šios medžiagos gali pa- laikinosios srovės jungikliu (maks.
  • Página 165: Naudojimo Pradžia

    21 Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt. x 0,5 m Ex rankinio antgalio minkštiems paviršiams ir ran- 22 Siurbimo vamzdžių ir priedų dėklas kenos. 23 Specialus Sprüh-ex kiliminėms dangoms ir kie- * SE 4001 Plus tiems paviršiams Naudojimas 24 Sprüh-ex rankinis antgalis minkštiems pa- viršiams valyti DĖMESIO...
  • Página 166 Švaraus vandens bako užpildymas Drėgnojo valymo baigimas Pastaba: Švaraus vandens baką galite užpildyti tiesio-  Išskalaukite įrenginio purškimo vamzdžius tokiu giai arba nuėmę. būdu: Paveikslas Įpilkite į valymo priemonių baką maždaug 1 litrą  Atverskite į viršų bako dangtelį. švaraus vandens. ...
  • Página 167: Techninė Priežiūra

    RM 762 (0,5 l butelis)  Sugedęs valymo priemonių siurblys; kreipkitės į kli- Tarptautinis 6.295-769.0 entų aptarnavimo tarnybą. *Komplektacija SE 4001 Plus Purškiama netolygi srovė  Išvalykite Sprüh-ex antgalio grindims purkštuką. Nepakankama siurbimo galia  Uždarykite oro sklendę ant rankenos.
  • Página 168: Правила Безпеки

    Зміст Служба підтримки користувачів З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть Загальні вказівки наші представники філіалу KÄRCHER. Правила безпеки Замовлення запасних частин та Знаки у посібнику спеціального обладнання Введення в експлуатацію Експлуатація Використовуйте тільки рекомендовані виробником Зняття з експлуатації оригінальні...
  • Página 169 – Не дозволяйте дітям гра- – Ніколи не опускайте при- ти з пристроєм. лад або кабель, або штеп- – Стежити за тим, щоб сельну вилку у воду чи інші діти не грали із при- рідини. – Заборонено використо- строєм. – Не дозволяйте дітям про- вувати...
  • Página 170 НЕБЕЗПЕКА матом захисту від току – Прилад слід вмикати тільки витоку (макс. 30 мА сили в заземлені належним чином току номінальної дії). – Використовуйте тільки штепсельні розетки. – Пристрій слід вмикати подовжувачі з мінімальним лише до змінного струму. поперечним перетином Напруга...
  • Página 171: Знаки У Посібнику

    призвести до тяжких травм 25 Адаптер до розпилювальної ручної фор- чи смерті. сунки для чищення оббивки ОБЕРЕЖНО * SE 4001 Plus Додаткове приладдя для всмоктування Для потенційно можливої не- 26 Сопло для підлоги з насадкою для твер- безпечної ситуації, що може...
  • Página 172 ною форсункою для чищення оббивки та руч- випорожнити резервуар. кою.  Відключити пристрій, для цього нажати переми- качі "Усмоктування" і "Розбризкування" (поло- * SE 4001 Plus ження 0). Експлуатація  Зняти додаткове обладнання й резервуар для УВАГА чистої води та відкрити кришку двигуна.
  • Página 173 – Нанесення складу, що просочує, з Care Tex RM Очистка твердих поверхонь 762 після вологого збирання запобігає швидко-  Натиснути на насадку для твердих поверхонь. му повторному забрудненню килимового по- Щетина має дивитися вперед. криття підлоги. Очистка килимів – Ходити по очищеній поверхні тільки після виси- хання...
  • Página 174: Спеціальне Оснащення

    RM 762 (пляшка 0,5 л)  Чищення поропластового фільтра. Міжнародний номер 6.295-769.0 Насос мийного засобу шумить *Комплект постачання SE 4001 Plus  Долити воду в резервуар для чистої води. Пристрій не працює  Вставте штепсельну вилку.  Відбувся перегрів, дайте пристрою охолонути.
  • Página 175: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету бөлімі Жалпы нұсқаулар Егер Сізде сұрақтар пайда болса немесе Сіз белгілі Қауіпсіздік туралы нұсқаулар бір кемшіліктерге тап болсаңыз, біздің KÄRCHER Қолдану туралы нұсқаулықтағы бөлімшелеріміз Сізге құшырлана көмек көрсетеді. символдар мен белгілер Қосалқы бөлшектері мен арнайы Бұйымды...
  • Página 176 – Қолдану алдында құрылғы біліктілігі жоқ адамдар білікті маманның мен керек-жарақтардың бақылауында болмаған дұрыс күйін тексеріңіз. кезде немесе осы мамандар Егер оның күйі жақсы тарапынан бұйымды болмаса, қолдануға тыйым қолдану тəсілі жəне оған салынады. қатысты қауіптер – Ешқашан бұйымды суға түсіндірілмеген...
  • Página 177 берілген ескертулерді жаралану немесе басқа қадағалау керек. бұзылуды болдыртпау ҚАУІП үшін, дереу түрде осы – Құрылғыны тек жерге жұмыстар үшін рұқсаты тұйықталған ашалы бар арнайы мамандар розеткаға қосыңыз. арқылы ауыстыртып – Бұйымды тек қана алуыңыз тиіс. – Электр опаттарын ауыспалы тоққа қосыңыз. Тоқ...
  • Página 178 ЕСКЕРТУ Қолдану туралы Ешбір түрпілі тазартатын нұсқаулықтағы құралды, əйнек тазалайтын символдар мен жəне барлығын тазалайтын белгілер құралдарды қолданбаңыз! Бұйымды ешқашан суға ҚАУІП батырмаңыз. Бұл белгі тікелей түрде түсе Сорғылып отырған ауамен алатын қауіпті білдіреді, осы қосылғанда кейбір заттар қауіп ауыр дене жаралануына жарылуға...
  • Página 179: Бұйымды Іске Қосу

    25 Қаптауышты тазалауға арналған сыртқы бүріккіш қолмен сору шүмегі мен тұтқа бүріккіш қолмен сору шүмегінің адаптері арасындағы бірге берілген адаптер қосулы * SE 4001 Plus жəне бекітулі болуы керек. Қосымша сорғыш керек-жарақтары * SE 4001 Plus 26 Қатты қабат ендірмесі бар сору шүмегі...
  • Página 180 – Ылғалды тазалаудан соң Care Tex RM 762 Кілем төселген еденді ылғалды тазалау сіңдіру қоспасы жағылса, кілем бетінің қайта тез  Қатты қабат ендірмесі жоқ сыртқы бүріккіштің кірлеуінен сақтайды. еден сору шүмегімен. – Тазаланған бетте жүруге немесе жиһаздарды Тазалау үшін тек қана KÄRCHER ұсынған RM 519 орналастыруға...
  • Página 181: Арнайы Жабдықтар

    Жылына 1 рет немесе қажет болғанда. (1 л бөтелке) Сурет Халықаралық 6.295-771.0  Құлыпты айналдырып, босатыңыз. Сүзгіні бөлшектеңіз де, таза сумен астында жуыңыз. Care Tex RM 762 сіңдіру қоспасы (0,5 л бөтелке) Халықаралық 6.295-769.0 *Қаптама ішіндеге бөлшектер SE 4001 Plus – 11...
  • Página 182 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق ﻣﺰﻻج اﻟﻬﻮاء اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ (‫ﻟﺘﺮ‬ ‫)زﺟﺎﺟﺔ‬  .‫ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬ 6.295-769.0 ‫دوﻟﻲ‬ ‫اﻧﻈﺮ أﻳ ﻀ ًﺎ اﻟﺼﻮرة اﻹﻳﻀﺎﺣﻴﺔ رﻗﻢ‬ SE 4001 Plus ‫*اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﻧﺴﺪاد ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت أو‬  ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ أو ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ: ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ .‫اﻻﻧﺴﺪاد‬ –...
  • Página 183 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻓﻠﺘﺮة أﻓﻀﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﺠﺎد ﻛﺜﻴﻒ اﻟﻮﺑﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻣﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ – .(‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ )ﻣﻠﺤﻘﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﻮﺑﺮ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺑﺎﻟﻤﻘﺸﺔ أو‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺨﺰان واﻟﻤﺤﻠﻘﺎت ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ وإﻻ‬ .(‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ .‫ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻻﺗﺴﺎخ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Página 184 ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟ ﻔ َﺮش‬ ‫اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺸﻔﻂ‬  .‫واﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي وﺗﺄﻣﻴﻨﻪ ﺗﻤﺎﻣﺎ‬ .‫(، ﻓﻴﺪور اﻟﺘﻮرﺑﻴﻦ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺸﻔﻂ‬ ‫)اﻟﻮﺿﻊ‬ SE 4001 Plus ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق ﻣﺰﻻج اﻟﻬﻮاء اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ‬  .‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 185 ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪد اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة وﺗﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮش ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮﺳﺎﺋﺪ‬ .‫إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ أو ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻟﻮﻓﺎة‬ SE 4001 Plus ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮاﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻬﺎ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ وﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﻊ ﻃﻘﻢ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺼﻠﺒﺔ‬...
  • Página 186 ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ واﻟﻤﻘﺒﺲ إذا ﻛﺎﻧﺖ‬ .‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ – – .‫ﻳﺪاك ﻣﺒﻠﻠﺘﻴﻦ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻀﻤﺎن ﻋﺪم ﺗﻼﻋﺒﻬﻢ‬ – ‫ﻻ ﺗﺴﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻧﺰع اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻣﻦ‬ .‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ – .‫اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز أن ﻳﻘﻮم اﻷﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ –...
  • Página 187 ‫ﻏﺎﻟﺒﴼ ﻣﺎ ﺗﺸﺘﻤﻞ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﻮرة ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ أو اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺼﻮرة‬ .
  • Página 189 2.885-018.0 59652120 02.12.14...
  • Página 190 9.012-468.0 THANK YOU! 9.012-468.0 DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Se 4001 plus

Tabla de contenido