Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Hinweise zum Digitalbetrieb Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs)
Informationen zum Vorbild Einschneidende Veränderungen brachte die Übernahme der Gotthardbahn durch die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) im Jahre 1909. Wichtigste Neuerung war die nun mit höchster Priorität verfolgte Elektrifizierung der Gotthard- bahn, wobei der elektrische Betrieb auf den eigentlichen Rampen von Erstfeld bis Biasca sowie des Gotthardtunnels am 12.
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel La reprise de la ligne du Saint Gothard par les chemins de fer The takeover by the Swiss Federal Railways (SBB) of the fédéraux suisses (CFF) en 1909 fut à l’origine de changements Gotthard line in 1909 brought radical changes.
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Betriebshinweise Lokomotiven mit Sound benötigen grundsätzlich eine sehr gute Stromabnahme. Wir empfehlen dementsprechend Weichen mit polarisiertem und stromleitendem Metall- Herzstück zu verwenden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Information about operation As a general rule locomotives with sound require very good current pickup. We thus recommend using turnouts with polarized and current-conducting metal frogs. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Remarques sur l’exploitation Les locomotives sonorisées nécessitent en principe une très bonne prise de courant. Nous conseillons donc l’utilisation d’aiguilles avec un cœur de croisement métallique polarisé et conducteur de courant. Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et irréprochable.
Página 23
1 Stromabnehmer E15 1836 00 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Senkschraube E19 8317 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer E14 0395 28 repariert werden. 4 Schraube E19 8006 28 5 Schaftschraube...
Página 25
Modell der Elektrolokomotive Ce 6/8 III 14305 16681...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Opmerkingen over de werking Avvertenze per il funzionamento Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s)
Página 28
Informatie over het voorbeeld De overname van de Gotthardbahn door de Schweizerische Bundesbahnen SBB in 1909 bracht ingrijpende veranderingen met zich mee. De belangrijkste vernieuwing was de nu met de hoogste prioriteit uitgevoerde elektrificatie van de Gotthard- bahn, waarbij op de hellingen van Erstfeld tot Biasca en in de Gotthardtunnel op 12 december 1920 op elektriciteit werd overgestapt.
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo La absorción de los Ferrocarriles del San Gotardo por parte Dei cambiamenti decisivi li apportò l‘acquisizione della Ferrovia de los Ferrocarriles Federales Suizos (SBB) en el año 1909 del Gottardo da parte delle Ferrovie Federali Svizzere (FFS) supuso cambios de gran envergadura.
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Página 31
Opmerkingen over de werking Locomotieven met sound hebben altijd een zeer goede stroomafname nodig. Wij adviseren daarom wissels te gebruiken met gepolariseerd en stroomgeleidend metalen hartstuk. Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per- manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig noodzakelijk.
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Instrucciones de uso Las locomotoras con sonido necesitan sin excepción una buena captación de corriente. En consecuencia, recomen- damos desvíos con corazón de metal polarizado y conductor de la electricidad. Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías.
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de Ruido: Locución hablada en estaciones la marcha Ruido: Puerta cabina conducción Ruido del silbido de la locomotora Ruido de pantógrafo (subir/bajar) Ruido: Ruido de explotación Ruido: Interruptor general Señal de maniobras Suiza Ruido: Limpiaparabrisas Control directo (ABV)
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Avvertenze per il funzionamento Le locomotive con effetti sonori hanno bisogno essenzial- mente di una buona presa di corrente. Noi consigliamo a questo proposito di impiegare deviatoi con elemento del cuore di metallo, polarizzato e conduttore di corrente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: annuncio di stazione Rumore: Fischio da locomotiva Rumore: porte cabina di guida Rumore: rumori di esercizio Rumore del pantografo (alto/basso) Contrassegno di manovra Svizzera Rumore: interr. primario Comando diretto (ABV) Rumore: tergicristalli Rumore: stridore dei freni escluso...
Página 41
Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 47
1 Stromabnehmer E15 1836 00 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Senkschraube E19 8317 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Puffer E14 0395 28 gen worden.