Página 1
Modell der Elektrolokomotive ES 64 U2-018 MRCE 16959 U S A...
Página 3
Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 15 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Con gurations Variablen (CVs) Variables de con guration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Página 4
Informationen zum Vorbild Im September 1994 stellte ABB Henschel sein neues Triebfahrzeugkonzept „Eco 2000“ vor, dessen Hauptkompo- nenten seit 1992 erprobt worden waren. Die wesentlichen Neuerungen bestanden im Wegfall der Relaistechnik, in besonders gleisschonenden Flexi oat-Drehgestellen mit Einzelradsatzsteuerung und integriertem Antrieb, einem kabelsparenden „Integrierten Fahrzeug-Bus“, dem prozes- sorgesteuerten Leitsystem MICAS-S zur Fahrzeugsteuerung und -diagnose sowie in einem modularen, kundengerechten...
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel In September of 1994, ABB Henschel presented its new En septembre 1994, ABB Henschel présenta son nouveau locomotive concept “Eco 2000” whose main components concept d’engin moteur « Eco 2000 » dont les composants had been tested since 1992.
Página 6
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Página 7
Hinweise zum Digitalbetrieb • Für zweiteilige Bremsstrecke zusätzlich CV235 > 0 (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in angenommen wird) allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer werden.
Página 9
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 10
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Página 11
Notes on digital operation General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, awless wheel-rail contact is required in • Note: Please note that not all functions are possible in all order to guarantee operation for which a model is designed. digital protocols.
Página 12
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Doors being closed Sound effect: Train length calculator Sound effect: Long horn blast (Roadrunner) Sound effect: Operating sounds Sound effect: Train control Long distance headlights Sound effect: Sifa (alarm) Direct control (ABV) Sound effect: Sanding Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: „Door Release“...
Página 14
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Página 15
• Freinage DC: CV27=16/32/48 Remarques relatives au fonctionnement en mode digital (16 = sens normal, 32 = sens inverse, 48 = pas de passage • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne possible). peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles Le bit 1 de la CV50 est automatiquement réglé...
Página 16
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Fermeture des portes Bruitage: Indicateur de longueur du train Bruitage : trompe, signal long (roadrunner) Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : In uence sur la marche du train Phares à longue portée Bruitage : Sifa (alarme) Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Sablage...
Página 23
1 Stromabnehmer E119 137 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Schraube E19 8004 28 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 3 Decoder 380 429 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Puffer E277 864 repariert werden.
Página 25
Modell der Elektrolokomotive ES 64 U2-018 MRCE 16959...
Página 27
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Funzioni commutabili Schakelbare functies Con guratie variabelen (CV’s) Variabili di con gurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 28
Informatie van het voorbeeld In september 1994 stelde ABB Henschel zijn nieuwe tractie- voertuigconcept “Eco 2000” voor, waarvan de hoofdcompo- nenten sinds 1992 waren getest. De wezenlijke vernieuwin- gen bestonden in het schrappen van de relaistechniek, in Flexi oat-draaistellen die bijzonder railschonend zijn, met enkelvoudige wielstelbesturing en geïntegreerde aandrij- ving, een kabelsparende “geïntegreerde voertuigbus”, het processorgestuurde signaleringssysteem MICAS-S voor...
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En septiembre de 1994, ABB Henschel presentó un nuevo Nel settembre 1994 la ABB Henschel ha presentato la diseño conceptual de locomotora, la “Eco 2000”, cuyos sua nuova concezione di rotabile motore „Eco 2000“, le componentes principales habían sido sometidos a pruebas principali componenti della quale erano state sperimentate y ensayos desde 1992.
Página 30
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Página 31
Aanwijzingen voor digitale besturing • Voor tweedelig remtraject extra CV235 > 0 (CV235 bevat de rijfase die wordt aangenomen in een • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- remtraject) protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam gnetische storingen:...
Página 34
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Página 35
Indicaciones para el funcionamiento digital • Frenado DC: CV27=16/32/48 (16 = dirección normal, 32 = dirección invertida, 48 = no • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las es posible el paso). funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC En la CV50, el bit 1 se con gura automáticamente a 0 (los pueden con gurarse algunos parámetros de funciones DC se extraen) si está...
Página 36
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Cerrar puertas Ruido: Contador de longitud de tren Ruido: Bocina de aviso, señal larga (roadrunner) Ruido: Ruido de explotación Ruido: Sistema de frenado automático de trenes Faros de largo alcance Ruido: Sifa (señal de alarma) Control directo (ABV)
Página 38
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Página 39
• Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 Istruzioni per la funzione digitale (CV235 contiene la gradazione di marcia che viene assun- • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le ta in una tratta di frenatura) funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital.
Página 40
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: chiusura delle porte Rumore: Contatore di lunghezza del treno Rumore: Tromba di segnalazione lunga (Roadrunner) Rumore: rumori di esercizio Rumore: In uenza sul treno Faro di profondità Rumore: Sifa (allarme) Comando diretto (ABV) Rumore: sabbiatura...
Página 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Página 47
1 Stromabnehmer E119 137 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Schraube E19 8004 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Decoder 380 429 gen worden.