Instrucciones de seguridad ÍNDICE Safety instructions 1. Piezas y componentes Instructions de sécurité 2. Antes de usar Sicherheitshinweise 3. Funcionamiento Istruzioni di sicurezza 4. Limpieza y mantenimiento Instruções de segurança 5. Especificaciones técnicas Instrukcje bezpieczeństwa 6. Reciclaje de electrodomésticos Bezpečnostní pokyny 7.
Página 3
SOMMAIRE INDICE SPIS TREŚCI 1. Pièces et composants 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty 2. Avant utilisation 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem 3. Fonctionnement 3. Funzionamento 3. Funkcjonowanie 4. Nettoyage et entretien 4. Pulizia e manutenzione 4. Czyszczenie i konserwacja 5.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida reparado por el Servicio de Asistencia con el voltaje especificado en la etiqueta Técnica oficial de Cecotec para evitar de clasificación del producto y de que el cualquier tipo de peligro. enchufe tenga toma de tierra.
Servicio No cubra el cilindro con ningún objeto. Asistencia Técnica de Cecotec. No intente No utilice el aparato si en cable o cualquier reparar el dispositivo por su cuenta. otra parte está dañada de alguna manera.
Página 6
cerca de él cuando esté encendido. El humedad. Asegúrese de tiene las manos cilindro podría causar quemaduras. Evite completamente secas antes de utilizar el el contacto con la piel y los ojos. producto. Proteja el dispositivo de la humedad. No Mantenga el aparato lejos de fuentes de lo introduzca en el lavavajillas.
Página 7
o aerosoles. ni para desconectarlo de la toma de No cubra el cable ni el aparato durante el corriente. funcionamiento. El cable de alimentación Si el aparato cae al agua, desconéctelo no debe entrar en contacto con partes inmediatamente. No toque el agua. calientes del aparato y no debe introducirse Apague y desconecte el dispositivo antes entre la tenacillas y el cilindro.
Página 8
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Keep this instruction replaced by the official Technical Support manual for future reference or new users. Service of Cecotec in order to avoid any Make sure that the mains voltage matches type of danger. the voltage stated on the rating label of...
Página 10
If the product shows Protect the appliance away from moisture. visible signs of misuse, contact the official Never put it into the dishwasher. Never Technical Support Service of Cecotec. Do RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Página 11
immerse it in water. product. Never transport the appliance when hot. The appliance may reach high temperatures Do not leave the product unsupervised during operation, avoid contact with eyes during operation. and skin. Do not use on pets or animals. Do not use outdoors or near aerosols.
Página 12
spray or hair gel. carry the appliance by means of the cable. Do not place the appliance directly over This appliance may not be used by heat-sensitive surfaces whilst it is on or children or people with reduced physical, plugged into a power socket. sensory or mental capabilities, or lack of Do not use the main cable to pull on the experience and knowledge, unless they...
S’il présente des coïncide avec le voltage spécifié sur dommages, il doit être réparé par le Service l’étiquette de classification de l’appareil Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter et que la prise possède une connexion à tout type de danger. terre.
Página 14
Ne l’utilisez contacter immédiatement Service non plus près d’eux. Après-Vente de Cecotec. N’essayez pas de Ne recouvrez pas le cylindre. réparer l’appareil vous-même. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou toute En cas de défaut ou de mauvais autre partie est endommagé.
Página 15
Cecotec. lorsqu’il est en fonctionnement. Ne prenez pas l’appareil par le cylindre Ne l’utilisez sur des animaux de compagnie. lorsqu’il est allumé. Le cylindre pourrait N’utilisez l’appareil dans provoquer des brûlures. Évitez le contact baignoires, douches, piscines, près de l’eau avec les yeux et la peau.
Página 16
températures élevée pendant utilisation, de la mousse coiffante, du spray ou du gel. évitez qu’il entre en contact avec les yeux Ne placez pas l’appareil directement sur ou la peau. des surfaces sensibles à la chaleur lorsqu’il Ne l’utilisez pas en extérieurs ni près de est branché...
Página 17
pour déplacer l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des personnes capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Typenschild des Gerätes angegebenen offiziellen Technischen Kundendienst von Spannung übereinstimmt und dass die Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Steckdose geerdet ist. Personenschäden zu vermeiden. Schließen Sie das Netzkabel nur bei Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder...
Página 19
Tauchen Sie elektrische Verbindungen Weise beschädigt ist. In diesem Fall nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass kontaktieren technischen Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie Kundendienst von Cecotec. die Steckdose berühren oder das Gerät Bewahren Kinder fern von einschalten. Verpackungsmaterial auf.
Página 20
Gerät sofort ausschalten und trennen. ist. Benutzen Sie kein Zubehör oder Teil, der Lassen Sie das Produkt während des nicht von Cecotec mitgeliefert wurde. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine Verwenden Sie es nicht bei Haustieren Abnutzungserscheinungen vorliegen und oder Tieren.
Página 21
Luftfeuchtigkeit. Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs nicht ab. Das Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen Sie das Produkt verwenden. des Geräts in Berührung kommen und Halten Sie das Gerät von darf nicht zwischen Pinzette und Zylinder Wärmequellen fern.
Página 22
angeschlossen ist. eingeschränkter körperlicher, sensorischer Verwenden Sie das Kabel nicht, um das oder geistiger Leistungsfähigkeit oder Produkt zu ziehen oder von der Steckdose mangelnder Erfahrung und mangelndem zu trennen. Wissen konzipiert, es sei denn, sie werden Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, beaufsichtigt oder haben Anweisungen zur schalten Sie es sofort aus der Steckdose sicheren Verwendung des Geräts erhalten...
Se il cavo dovesse essere danneggiato, con quella specificata nell’etichetta di dovrà essere riparato dal Servizio di classificazione del prodotto e che la presa Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per elettrica sia di terra. evitare qualsiasi tipo di pericolo. Collegare il cavo di alimentazione alla...
Página 24
Non coprire il cilindro con nessun oggetto. immediatamente il Servizio di Assistenza Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o Tecnica della Cecotec. Non cercare di una delle sue parti risultasse danneggiata. riparare il dispositivo autonomamente. In tal caso contattare il Servizio di...
Página 25
Non utilizzare accessori né parti non Non utilizzare su animali. fornite da Cecotec. Non utilizzare l’apparecchio in vasche da Non afferrare il dispositivo da o vicino bagno, docce, piscine, vicino all’acqua o in al cilindro quando è acceso. Potrebbe luoghi con alti livelli di umidità.
Página 26
collegato alla presa della corrente. entri a contatto con gli occhi e la pelle. Non utilizzare il cavo per tirare il prodotto Non utilizzare in esterno né vicino a spray o scollegarlo dalla presa di corrente. o aerosol. Se l’apparato cade in acqua, scollegarlo Non coprire il cavo o il dispositivo durante immediatamente.
Página 27
esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Non permettere l’uso del dispositivo ai bambini. RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Certifique-se de que a tensão de rede reparado pelo Serviço de Assistência coincide com a tensão especificada na Técnica Oficial da Cecotec para evitar etiqueta de classificação do produto e de qualquer tipo de perigo. que a tomada tenha ligação à terra.
Página 29
Serviço de Assistência inflamável. Técnica da Cecotec. Não tente reparar o Não cubra o cilindro com nenhum objeto. dispositivo por conta própria. Não utilize o aparelho se o cabo ou Em caso de defeito ou mau funcionamento, qualquer outra parte estiver danificada.
Página 30
Cecotec. durante o seu funcionamento. Não segure o dispositivo junto ou perto Não o utilize em animais. do cilindro quando este estiver ligado. O Não utilize o dispositivo em banheiras, cilindro pode causar queimaduras. Evite o duches, piscinas, perto de água ou de...
Página 31
que entre em contacto com os olhos e a sobre superfícies sensíveis ao calor pele. enquanto estiver conectado à corrente Não utilize no exterior nem perto de spray elétrica. ou aerossol. Não utilize o cabo para puxar o produto ou Não cubra o cabo ou o dispositivo durante desligá-lo da tomada eléctrica.
Página 32
outro. Este produto pode ser usado por pessoas capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo.
że pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wtyczka jest uziemiona. wszelkiego rodzaju zagrożeń. Podłączaj przewód zasilający Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani gniazdka tylko wtedy, gdy urządzenie jest żadnej innej części produktu w wodzie ani innym płynie.
Página 34
Jeśli produkt wykazuje widoczne oznaki łatwopalnych. uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się przykrywaj cylindra żadnym z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. przedmiotem. próbuj samodzielnie naprawiać Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub urządzenia. inna część jest w jakikolwiek sposób W przypadku usterki lub niepoprawnego uszkodzona.
Página 35
Nie używaj akcesoriów ani części, które nie Nie używaj go na zwierzętach domowych zostały dostarczone przez Cecotec. lub zwierzętach. Nie trzymaj urządzenia za butlę lub w jej Nie używaj urządzenia w wannach, pobliżu, gdy jest włączone. Cylinder może prysznicach, basenach, w pobliżu wody...
Página 36
jest podłączone do gniazdka. unikać kontaktu z oczami i skórą. Nie należy używać przewodu do ciągnięcia Nie używać na zewnątrz ani w pobliżu produktu lub odłączania go od gniazda rozpylaczy lub aerozoli. elektrycznego. Nie zakrywaj przewodu ani urządzenia Jeśli urządzenie wpadnie wody, podczas pracy.
Página 37
użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ryzyko, które to sugeruje. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Pokud přečtěte následující bezpečnostní pokyny. je kabel poškozen, musí být opraven u Uchovejte tento manuál pro pozdější oficiálního technického servisu Cecotec, použití nebo pro nové uživatele. aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Ujistěte se, že elektrická síť má stejné...
Página 39
Asistenční technický servis Cecotec. Nepoužívejte příslušenství anebo části, Udržujte obalový materiál z dosahu dětí. které nebyly poskytnuty firmou Cecotec. Nebezpečí udušení. Pokud je zařízení zapnuté, nedržte jej Často kontrolujte, jestli přístroj není za cylindr ani v jeho blízkosti. Cylindr by poškozen nebo jestli přístroj nejeví...
Página 40
do vody. zdrojů tepla. Nepřenášejte zařízení, je-li horké. Nepoužívejte prodlužovací přívody. Nenechávejte přístroj během fungování Je možné, že se přístroj během používání bez dozoru. zahřeje na vysokou teplotu. Vyhněte se Nepoužívejte na domácí zvířata nebo kontaktu s očima a kůží. zvířata.
Página 41
žehličky a cylindru. ze sítě. Neomotávejte kabel kolem přístroje. Při přemisťování spotřebiče z jednoho Nepoužívejte produkt, pokud jste použili místa na druhé netahejte za napájecí kabel. pěnu, sprej nebo gel. Tento produkt může být používán osobami Nepokládejte spotřebič přímo na povrchy s mentálním, fyzickým nebo senzorickým citlivé...
5. Panel táctil de temperatura inmediatamente el Servicio de Asistencia Técnica oficial de 6. Botón de la tenacillas Cecotec. Aislante superior 8. Cilindro Aviso: haga una prueba con el cilindro antes de utilizar las 9.
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Seleccione la temperatura deseada a través de la pantalla táctil. Pulse el interruptor on/off. El dispositivo se calentará Características: rápidamente. Componente avanzado de calentamiento El indicador luminoso LED parpadeará hasta que se alcance la Pantalla deslizante para ajuste de temperatura temperatura seleccionada.
ESPAÑOL Aviso: recuerde colocar las tenacillas por encima del mechón 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de pelo cuando desee rizos hacia adentro, y coloque las tenacillas debajo cuando desee los rizos hacia afuera. Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que Enrolle el pelo hasta la altura deseada y tenga cuidado de no se enfríe antes de limpiarlo o repararlo.
04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 de desechar este producto de forma correcta.
Página 46
Servicio de instrucciones. Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de La garantía no cubrirá: teléfono +34 96 321 07 28.
4. On/off button are missing or any of them shows damage, contact official 5. Touch temperature panel Technical Support Service of Cecotec immediately. 6. Tong button Upper insulator Note: Always do a test curl before using the tong to insure the 8.
Página 48
ENGLISH 3. Operation Select the desired temperature using the touch screen. Press the on/off switch. The device will heat up very quickly. Features: The LED indicator light will flash until the programmed Advanced heating component temperature has been reached. Slide screen for temperature selection Make sure the hair is completely dry and comb through before On/off button styling.
When you have finished using it, press the on/off button to turn the device off. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4. CLEANING AND MAINTENANCE 04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 Always disconnect the appliance from the power supply 46-50 W, 110-240V~, 50/60 Hz and allow the appliance to cool down before cleaning and Temperature range: 140 - 200 ºC...
Technical Support you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If Service of Cecotec. the product has a built-in battery or uses batteries, they should Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Página 51
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Sélectionnez la température souhaitée à travers l’écran tactile. Appuyez sur le bouton On/Off. L’appareil chauffera rapidement. Le témoin lumineux LED clignotera jusqu’à ce que la température Caractéristiques : sélectionnée soit atteinte. Système de préchauffage. Assurez-vous que les cheveux soient complètement secs et Écran avec réglage de la température.
FRANÇAIS l’intérieur, et de la placer en dessous lorsque vous voulez des 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN boucles vers l’extérieur. Enroulez la mèche jusqu’à la hauteur souhaitée. Faites attention Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et de ne pas toucher le cuir chevelu. Tenez l’appareil dans cette laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le réparer.
04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 de vous défaire de ce produit correctement.
Página 56
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. usages normaux, ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé...
Schäden aufweist, wenden Überlegene Isolierung Sie sich sofort an den offiziellen technischen Kundendienst von 8. Zylinder Cecotec. 9. Oberer Isolator fur kalte Spitze 10. Kalte Spitze Hinweis: Bitte testen Sie den Zylinder, bevor Sie die Pinzette 11.
DEUTSCH 3. BEDIENUNG PTC-Heizung, elektronische NTC-Steuerung zum schnellen Erhitzen von Platten und zur schnellen Wiederherstellung. Drücken Sie den Ein / Aus-Schalter. Das Gerät heizt sich schnell Eigenschaften: auf. Erweiterte Komponentenheizung Die LED-Anzeige blinkt, bis die ausgewählte Temperatur Schiebeschirm zur Temperatureinstellung erreicht ist.
DEUTSCH zu platzieren, wenn Sie Locken nach innen möchten, und die 4. REINIGUNG UND WARTUNG Pinzette darunter, wenn Sie Locken nach außen wünschen. Rollen Sie das Haar auf die gewünschte Höhe und achten Sie Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie darauf, die Kopfhaut nicht mit dem Gerät zu berühren.
Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren. 04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 Das durchgestrichene Symbol „durchgestrichene Abfalltonne“ 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 auf dem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät 46-50 W, 110-240V~, 50/60 Hz korrekt zu entsorgen.
DEUTSCH 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden Solange die Kaufrechnung aufbewahrt und versandt wird, und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach...
6. Leva delle pinze immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale Isolante superiore Cecotec. 8. Cilindro 9. Isolante della punta fredda superiore Avviso: testare il cilindro prima di usare le pinze per assicurarsi 10.
ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Selezionare la temperatura desiderata tramite il selettore touch. Premere l’interruttore on/off. Il dispositivo si riscalderà Caratteristiche: rapidamente. Componente avanzata di riscaldamento L’indicatore luminoso LED lampeggia fino al raggiungimento Pannello touch di temperatura della temperatura selezionata. Tasto On/Off Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti e Tasto di blocco della temperatura spazzolarli prima di lisciarli o arricciarli.
ITALIANO di capelli quando si desiderano riccioli verso l’interno e di 4. PULIZIA E MANUTENZIONE posizionare la pinza sotto di essa quando si desiderano riccioli verso l’esterno. Spegnere e scollegare il dispositivo dalla corrente e lasciarlo Arrotolare i capelli all’altezza desiderata e fare attenzione raffreddare completamente prima di pulirlo o ripararlo.
04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 di gettare correttamente questo prodotto.
Página 66
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale istruzioni. di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. La garanzia non coprirà: Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da...
6. Botão da pinça estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica Isolante superior oficial de Cecotec. 8. Cilindro 9. Isolante da ponta fria superior Aviso: teste o cilindro antes de usar a pinça para ter a certeza 10.
PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Selecione a temperatura desejada através do ecrã tátil. Pressione o interruptor on/off. O dispositivo irá aquecer rapidamente. Características: O LED piscará até a temperatura selecionada ser atingida. Componente avançado de aquecimento Certifique-se que o cabelo está completamente seco e Painel tátil de temperatura escove-o antes de o alisar ou de o encaracolar.
PORTUGUÊS baixo quando quiser caracóis para fora. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Enrole o cabelo até à altura desejada e ter cuidado para não tocar no couro cabeludo com o dispositivo. Mantenha-o nessa Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica e posição durante 5-8 segundos, dependendo da textura e do permita que arrefeça por completo antes de limpá-lo ou comprimento do cabelo.
04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 eliminar este produto de forma correta.
Página 71
Manual de ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Instruções. Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de A garantia não cobrirá: telefone +34 96 321 07 28.
Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub wykazuje widoczne 6. Przycisk prostownicy uszkodzenia, należy natychmiast skontaktować się z Górna osłona oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 8. Cylinder 9. Górna osłona zimnej końcówki Uwaga: Przetestuj cylinder przed użyciem szczypiec, aby 10. Zimna końcówka upewnić...
POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Wybierz żądaną temperaturę na ekranie dotykowym. Naciśnij włącznik / wyłącznik. Urządzenie szybko się nagrzewa. Charakterystyka: Kontrolka LED będzie migać, aż do osiągnięcia wybranej Zaawansowane ogrzewanie elementów temperatury. Przesuwany ekran do regulacji temperatury Upewnij się, że włosy są całkowicie suche i wyszczotkuj je Włącznik / wyłącznik przed prostym prasowaniem lub lokowaniem.
POLSKI włosów, gdy chcesz loki do wewnątrz, i umieść szczypce gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć. poniżej, gdy chcesz, aby loki były na zewnątrz. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Zawiń włosy na żądanej wysokości i uważaj, aby nie dotknąć Przed przechowywaniem umieść...
POLSKI Zakres temperatury: 140 - 200 ºC go wyjąć przed utylizacją i osobno traktować jako odpad innej Fabricado en China | Diseñado en España kategorii. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa 6. RECYKLING SPRZĘTU AGD domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować...
Página 76
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny součásti. Pokud některá 4. Tlačítko On/Off část chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte 5. Teplota knob plate oficiální technickou pomoc Cecotec. 6. Tlačítko pinzety Horní izolace Upozornění: Před použitím pinzety otestujte cylindr, abyste se 8.
Página 78
ČEŠTINA Posuvná obrazovka pro nastavení teploty teploty. Tlačítko On/Off Před uhlazeném nebo navlněním se ujistěte, že jsou vlasy zcela Tlačítko blokování teploty suché a pročešte si je. Tepelný válec 2 v 1: pro rovnání a zvlnění Stisknutím tlačítka na pinzetu umístěte válec doprostřed LED indikátor teploty pramene vlasů.
ČEŠTINA dobu 5-8 sekund, v závislosti na struktuře a délce vlasů. Použijte jemný suchý hadřík pro čištění venkovní části přístroje. Pro užší a flexibilnější kadeře namotejte méně vlasů. Pro Neomotávejte kabel kolem přístroje. volnější a přirozenější kadeře namotejte méně vlasů. Uchovejte přístroj na suchém a bezpečném místě, kde bude z Chcete-li pinzetu vyjmout, stiskněte tlačítko pinzety a dosahu dětí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován zlikvidovat tento produkt správně. Pokud má daný produkt servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec. baterii nebo energetický zásobník, který umožňuje elektrickou Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a autonomii, musí se před likvidací vyjmout a musí se s ní...
Página 81
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Página 82
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC_EA02201113...