Stitch Width Dial
Control de anchura de puntada
Raise the needle to its highest position by turning the
handwheel toward you (counterclockwise) so that
the mark on the handwheel points directly up.
The numbers marked on the dial represent the stitch
width.
THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE
STITCH.
Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda
hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la
marca de la rueda apunte hacia arriba.
Los números indicados en el control representan la
anchura de la puntada.
CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS ANCHA
SERÁ LA PUNTADA.
Note/Nota
● When the Straight or Triple Stretch Stitch is
selected, the needle position can be changed
from left to right by adjusting the stitch width dial.
● Cuando se selecciona la puntada recta o la
puntada elástica triple, puede cambiarse la
posición de la aguja de izquierda a derecha
mediante el control de anchura de puntada.
.
1 Stitch width dial / Control de anchura de puntada
1
Reverse Sewing Lever
Pulsador de retroceso
You can use reverse sewing for back tacking and
reinforcing seams.
To sew in reverse, push the reverse sewing lever in
as far as possible and hold it in that position while
you lightly push the foot controller. To sew forward,
release the reverse sewing lever. The machine will
then sew forward.
Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en
reversa y reforzar costuras.
Para coser en reversa, empuje el pulsador de
retroceso todo lo posible y manténgalo en esa
posición mientras pisa ligeramente el pedal. Para
coser hacia delante, suelte el pulsador de retroceso.
La máquina coserá hacia delante.
1 Reverse sewing lever / Pulsador de retroceso
1
1
25