Hitachi Koki CE 16SA Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CE 16SA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
All manuals and user guides at all-guides.com
CE 16SA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hand Shear
Cisaille
Cizalla

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CE 16SA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Hand Shear Model CE 16SA Cisaille Modèle Cizalla Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ........... 10 PRIOR TO OPERATION ........10 SAFETY ..............4 HOW TO USE ............12 GENERAL SAFETY RULES ........
  • Página 3: Important Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com English (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live”...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com English 15. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn out.
  • Página 8: Double Insulation For Safer Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 9: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 10: Assembly And Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS For shearing steel plate, brass plate, copper plate, aluminum plate, stainless steel plate, tin plate, and other metal plates, also leather and fiberboard. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com English 6. Adjusting the horizontal gap between the shearing blades Adjust the horizontal gap between the shearing blades (A in Fig. 2) at approximately 1/10 the steel plate thickness to be sheared, according to the following procedures. (Fig.
  • Página 12: How To Use

    All manuals and user guides at all-guides.com English HOW TO USE CAUTION: Do not attempt to cut panels of thicknesses that are beyond the capability of the hand shear. Doing so will result in premature breakage of the hand shear. Perform the cutting operation only after the panel is fixed securely.
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    All manuals and user guides at all-guides.com English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the blade Using a worn or chipped blade will put an excessive burden on the motor and affect work performance.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com English Replacing carbon brushes: Disassemble the brush cap with a screwdriver. The carbon brush can then be easily removed. 5. Service and repairs All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
  • Página 15: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 16: Informations Importantes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 17: Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
  • Página 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Français 12. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu. Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé. 13.
  • Página 21: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 24. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil V .... volts Hz ..hertz A .... ampères ..vitesse sans charge W ... watt ..Construction de classe II ---/min ... rotations ou va-et-vient par minute ..
  • Página 22: Description Fonctionnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 23: Assemblage Et Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Pour la coupe de plaques d’acier, de laiton, de cuivre, d’aluminium, d’acier inoxydable, d’étain, et autres ainsi que pour le cuir et le fibro-ciment. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Français 6. Réglage de l’écart horizontal entre les lames de découpe Régler l’écart horizontal entre les lames de découpe (A dans la Fig. 2) à environ 1/10 ième de l’épaisseur de la plaque à découper en suivant les procédures suivantes (Fig. Lame mobile Lame fixe Ecrou de blocage M4...
  • Página 25: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Français UTILISATION PRECAUTION : Ne pas essayer de couper des panneaux d’une épaisseur qui dépasse les possibilités de la cisaille. Faire de cette manière amènera une rupture prématurée de la cisaille. Fig. 4 N’effectuer l’opération de coupe qu’après avoir fixé...
  • Página 26: Entretien Et Inspection

    All manuals and user guides at all-guides.com Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT : S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspectio. 1. Inspection de la lame. L’utilisation d’une lame usée ou émoussée amènera une surcharge du moteur et affectera les performances de travail.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Français Remplacement du balais en carbone : Démonter le capuchon du balai avec un tournevis à petite tête. Le balai en carbone peut se retirer facilement. 5. Entretien et reparation Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à...
  • Página 28: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 29: Información Importante Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 30: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Español (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles. (3) Evite la puesta en marcha accidental.
  • Página 32: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Español 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición. 12. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada. Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas.
  • Página 34: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    All manuals and user guides at all-guides.com Español 23. Tenga cuidado con el cable de alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda raerse ni cortarse con los bordes agudos de las chapas cortadas. 24. Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta V .....
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 36: Descripción Funcional

    All manuals and user guides at all-guides.com Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 37: Montaje Y Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Para cortar chapas de acero, bronce, cobre, aluminio, acero inoxidable, latón, y otras chapas metálicas, e incluso cuero y chapa de fibra de madera. ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Español 6. Ajuste de la holgura horizontal entre las cuchillas Ajuste la holgura horizontal entre las cuchillas (Fig. 2) aproximadamente 1/10 parte del grosor de la chapa de acero que desee cortar, de acuerdo con los procedimientos siguientes.
  • Página 39: Modo De Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com Español MODO DE UTILIZACIÓN PRECAUCIÓN: No intente cortar chapas de grosor superior a la capacidad de la cizalla de mano. Si lo hace, dañará la cizalla de mano. Realice la operación de corte despuès de haber fijado con seguridad la chapa.
  • Página 40: Mantenimiento E Inspección

    All manuals and user guides at all-guides.com Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de DESCONECTAR la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección de la cuchilla El empleo de una cuchilla gastada o astillada hará...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Español Cambio de escobillas de carbón: Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja luego se quita facilmente. 5. Mantenimiento y reparación Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal.
  • Página 42: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 44 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido