Hitachi Koki CH 10DL Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tijeras cortasetos a batería
Ocultar thumbs Ver también para CH 10DL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CH 10DL
CG 10DL
CH10DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Shrub Shear
Sculpte-haies sans fil
Tijeras cortasetos a batería
Cordless Grass Shear
Cisaille à gazon sans fil
Tijeras cortacésped a batería
CG10DL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CH 10DL

  • Página 1 Cordless Shrub Shear Sculpte-haies sans fil CH 10DL Model Tijeras cortasetos a batería Modèle Modelo CG 10DL Cordless Grass Shear Cisaille à gazon sans fil Tijeras cortacésped a batería CH10DL CG10DL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT INFORMATION ......3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 CHARGING METHOD .........
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4 English A moment of inattention while operating Maintain power tools. Check for power tools may result in serious personal misalignment or binding of moving parts, injury. breakage of parts and any other condition Use personal protective equipment. Always that may affect the power tool’s operation. wear eye protection.
  • Página 5: General Safety Warnings And Instructions For Cordless Shrub Shear And Cordless Grass Shear

    English 12. Store idle appliance indoors – When not in use, WARNING: hedge trimmer should be stored indoors in dry, and Some dust created by power sanding, sawing, high or locked-up place – out of reach of children. grinding, drilling, and other construction activities 13.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English 24. Do not disassemble the blade. This may result in IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR injury. BATTERY CHARGER 25. This product generates vibration during operation. WARNING: This makes long continuous work physically Death or serious bodily injury could result from strenuous so avoid a poor work posture and be improper or unsafe use of battery chargers.
  • Página 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    English 11. Do not disassemble battery charger; take it to a 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges qualified serviceman when service or repair is to avoid overheating the charger. required. Incorrect reassembly may result in a risk 14.
  • Página 8 English Keep away from fire immediately when leakage CAUTION or foul odor are detected. If liquid leaking from the battery gets into your 10. Do not use in a location where strong static eyes, do not rub your eyes and wash them well electricity generates.
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10: Specifications

    English 2. Battery Charger (UC10SFL) Caution plate Battery installation hole Body Pilot lamp Nameplate Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Shrub Shear (CH10DL) / Cordless Grass Shear (CG10DL) Model CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Motor DC motor No-load speed 1,100 / min Capacity * 8 mm —...
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Insert the plug of battery charger into the APPLICATIONS receptacle. Shrub shear (CH10DL) Fine trimming hedges WARNING: Trimming and pruning garden trees Do not use the electrical cord if Grass shear (CG10DL) damaged. Have repaired Trimming lawns immediately.
  • Página 12: Functional Description

    English Regarding the temperature of the rechargeable Avoid recharging at high temperatures. battery. A rechargeable battery will be hot immediately The temperatures for rechargeable batteries are after use. If such a battery is recharged immediately as shown in the table below, and batteries that after use, its internal chemical substance will have become hot should be cooled for a while deteriorate, and the battery life will be shortened.
  • Página 13 English Lock Off button (Fig. 6) Attach Blade 1 Press the Lock Off button Blade cover 2 Slide the switch Fig. 8 Fig. 6 Blade box (Fig. 9) (Standard accessory with CH10DL (CG)) WARNING: Place the shrub shear blade and the grass shear Never lock the Lock Off button in depressed blade in the blade box when they are not used.
  • Página 14: Replacing The Blade

    English [Trimming height guide] (2) Press the front end of the adjuster to fit the adjuster The trimming height of the tool can be adjusted to three onto the tool. (A clicking sound will be heard) heights by not attaching the adjuster or changing (Fig.
  • Página 15 English (3) Remove any chips and other debris from inside 4. Attach the new blade. the housing. (1) Align the pin on the tool with the center hole in the crank holder. (Fig. 17) Screw (4 pc) Bottom plate Blade Blade case Crank holder Crank cam...
  • Página 16: How To Use

    English Trees with luxuriant foliage should be trimmed HOW TO USE starting from the bottom and work up to achieve WARNING: the desired shape. (Fig. 21) ● To prevent accidents, make sure there are no people in the work area. ●...
  • Página 17: Maintenance And Inspection

    English Trimming tall grass Attempting to cut tall grass at one go will expose the blade to excessive load and wear the blade. First remove 1/3 of the height starting from the top before trimming it to the desired height. Trimming around stone walls and curbs When trimming around curbs, move the blade sideways along the curb.
  • Página 18 English Check the Screws Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight. CAUTION: Using this power tool with loosened, screws is extremely dangerous. Check for Dust Dust may be removed with a soft cloth or a cloth dampened with soapy water.
  • Página 19: Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Página 20 English Shrub shear blade set (with blade case, crank cam and blade box) Grass shear blade set (With blade cover, crank cam and blade box) Adjuster (for Grass shear) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 21: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Charger The Charge lamp does not The power plug is not connected Connect the power plug to an AC go on.
  • Página 22 English Symptom Possible cause Remedy Does not operate. The Lock Off button was not To prevent accidents from Tool pressed when the switch was incorrect operation, the Lock Off pulled back. switch must be pressed while the switch is pulled back to start the motor.
  • Página 23: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 24 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 25: Instructions Et Avertissements De Sécurité Générale Pour Un Taille-Haie Sans Fil Et Des Cisailles À Gazon Sans Fil

    Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à Porter des lunettes de sécurité – toujours mettre l’écart d’objets métalliques comme des un masque facial ou à poussière si l'opération le trombones, des pièces de monnaie, des clés, requière. des clous, des vis ou autres petits objets Utiliser l’appareil approprié...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Français Ne pas utiliser un appareil alimenté par 31. Ne pas exposer l’outil aux insecticides ou autres accumulateur sous la pluie. produits chimiques. Ces produits peuvent causer Retirer ou déconnecter l’accumulateur avant des fissures et autres dégâts. de faire l’entretien, le nettoyage ou de retirer 32.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres) supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si l’intensité...
  • Página 28: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA même après un certain délai, arrêtez BATTERIE AU LITHIUM ION immédiatement le rechargement. Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à est équipée d'une fonction de protection qui coupe une pression élevées (four à...
  • Página 29 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 31: Specifications

    Français 2. Chargeur de batterie (UC10SFL) Plaque de précaution Orifice d’installation de la batterie Corps Lampe témoin Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Sculpte-haies sans fil (CH10DL) / Cisaille à gazon sans fil (CG10DL) Modèle CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Moteur DC motor Vitesse à...
  • Página 32: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATION 1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise. Taille-haie (CH10DL) Pour tailler les haies AVERTISSEMENT: Tailler et émonder les arbres de jardins Ne pas utiliser le cordon électrique s’il Cisailles à gazon (CG10DL) est endommagé.
  • Página 33: Description Fonctionnelle

    Français Température admissible d’une batterie Eviter d’effectuer la recharge sous des rechargeable températures élevées. La température admissible des batteries Une batterie est toujours chaude immédiatement rechargeables est indiquée dans le tableau ci- après son utilisation. Si la batterie est rechargée dessous, et les batteries qui ont chauffé...
  • Página 34 Français Bouton déverrouillage (Fig. 6) Fixer Lame 1 Appuyer sur le bouton de déverrouillage Cache-lame 2 Glisser l’interrupteur Fig. 8 Fig. 6 Casier pour lame (Fig. 9) (Accessoire standard pour le CH10DL (CG)) AVERTISSEMENT: Mettre la lame du taille-haie et la lame des cisailles Ne jamais verrouiller le bouton de déverrouillage dans le casier pour lame lorsqu’elles ne sont pas lorsqu’il est enfoncé.
  • Página 35: Remplacement De La Lame

    Français [Guide de hauteur de taille] (2) Appuyer sur l’avant de l’ajusteur pour l’installer L’outil peut être utilisé à trois hauteurs pour la taille sur l’outil. (un déclic doit se faire entendre) pouvant être réglées par l’ajustement de l’orientation (Fig. 12) de l’ajusteur ou en ne l’installant pas.
  • Página 36 Français (3) Retirer tous copeaux et autres débris de l’intérieur 4. Fixer la lame neuve du carter. (1) Aligner l’axe sur l'outil avec le trou central du support à manivelle. (Fig. 17) Vis (4 mx) Plaque inférieure Lame Étui pour lame Trou central du support Came de manivelle à...
  • Página 37: Mode D'emploi

    Français MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT: ● Pour éviter les accidents, s’assurer qu’il n’y a personne dans l’aire de travail. ● Garder les mains et toutes les parties du corps éloignés de la lame afin d’éviter le contact représentant un risque de blessure. ●...
  • Página 38: Entretien Et Inspection

    Français (1) Retirer le gravier et les branches de la pelouse à Ne pas utiliser l’outil pour des travaux qui tailler. dépassent sa capacité. Une telle opération pourrait (2) Mettre la lame dans le cache-lame afin de prévenir entraîner le verrouillage ou le ralentissement du le contact accidentel.
  • Página 39 Français REMARQUE: Liste des pièces de rechange Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer la lame pour prévenir la rouille et autres dommages. ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des Graissage de la lame outils électriques Hitachi doivent être confiées à La sève adhère au bord de la lame pendant la taille un service après-vente Hitachi agréé.
  • Página 40: Accesoires

    Français ACCESSORIES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 41 Français Jeu de lame pour cisailles à arbustes (Avec étui pour lame, came de la manivelle et boîtier pour lame) Jeu de lame de cisailles à gazon (Avec cache-lame, came de la manivelle et boîtier pour lame) Ajusteur (pour cisailles à gazon) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à...
  • Página 42: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge ne La fiche d’alimentation n’est pas Brancher la fiche dans une prise s’allume pas.
  • Página 43 Français Symptôme Cause possible Solution Ne fonctionne pas. L’outil a servi pour effectuer de C’est le résultat d’une fonction Outil gros travaux. destinée à protéger l’accumulateur en arrêtant le moteur lorsque l’outil est soumis à une charge trop importante. Relâcher l’interrupteur et retirer ce qui a causer l’excès de charge et tirer l’interrupteur pour reprendre les travaux.
  • Página 44: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 45 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 46: Advertencia E Instrucciones De Seguridad Generales Para Las Tijeras Cortasetos Abatería Y Las Tijeras Cortacésped A Batería

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD GENERALES PARA LAS La utilización de otros paquetes de pilas TIJERAS CORTASETOS A BATERÍA Y LAS podría crear riesgo de daños e incendio. TIJERAS CORTACÉSPED A BATERÍA Cuando no se utilice el paquete de pilas, Evite entornos peligrosos –...
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Español 14. Compruebe las piezas dañadas – se debe descansar con frecuencia. Durante los periodos de comprobar cuidadosamente si hay alguna trabajo más cortos, deje de trabajar inmediatamente protección o pieza dañada antes de seguir usando para descansar cuando sienta los dedos, las manos, las tijeras cortasetos, para determinar que los brazos o los hombros cansados.
  • Página 48: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español 7. Cerciórese de que el cable quede situado donde El enchufe del cable prolongador sea igual no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con en tamaño y forma que el del cargador de él, y donde no pueda recibir daños. baterías;...
  • Página 49: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 9. NUNCA utilice un transformador elevador para No utilice una batería que pudiera estar dañada o cargar. deformada. 10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC No utilice la batería con las polaridades cambiadas. para cargar. No conecte la batería directamente a salidas 11.
  • Página 50: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 51: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 52: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC10SFL) Orificio de instalación de la Placa de precaución batería Cuerpo Lámpara piloto Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Tijeras cortasetos a batería (CH10DL) / Tijeras cortacésped a batería (CG10DL) Modelo CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Motor Motor de c.d.
  • Página 53: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Tijeras cortasetos (CH10DL) Desramar de setos ADVERTENCIA: Desramar y podar árboles de jardín No utilice el cargador si su cable está Tijeras cortacésped (CG10DL) dañado. Haga que se lo reparen Cortar césped inmediatamente.
  • Página 54: Descripción Funcional

    Español Temperatura de la batería Evite realizar la recarga a altas temperaturas La temperatura de la batería se muestra en la tabla Una batería se calentará inmediatamente después siguiente, y si la batería se calentado, habrá que de haberla utilizado. Si recargase tal batería dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de inmediatamente después de haberla utilizado, su recargarla.
  • Página 55 Español Botón Lock Off (Eliminar bloqueo) (Fig. 6) Instalar 1 Pulse el botón Lock Off (Eliminar Hoja bloqueo) Cubierta de la hoja 2 Deslice el interruptor Fig. 8 Fig. 6 Caja de la hoja (Fig. 9) (Accesorio estándar con CH10DL (CG)) ADVERTENCIA: Coloque la hoja de las tijeras cortasetos y la hoja No deje nunca el botón Lock Off (Eliminar bloqueo)
  • Página 56: Sustitución De La Hoja

    Español [Guía de altura de recorte] (2) Presione el extremo del mecanismo de ajuste para La altura de recorte de la herramienta se puede ajustar encajar el mecanismo en la herramienta (se en tres alturas no instalando el mecanismo de ajuste o escuchará...
  • Página 57 Español (2) Retire el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal 4. Fije la nueva hoja. de la herramienta. La grasa usada puede hacer que (1) Alinee la patilla de la herramienta con el orificio el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal central del soporte del cigüeñal.
  • Página 58: Cómo Utilizar

    Español CÓMO UTILIZAR ADVERTENCIA: ● Para evitar accidentes, asegúrese de que no hay gente en el área de trabajo. ● Mantenga las manos y todas las partes del cuerpo lejos de la hoja para evitar cualquier contacto que pueda provocar lesiones. ●...
  • Página 59: Mantenimiento E Inspección

    Español (1) Retire la grava y las ramas de la superficie de Durante el trabajo (por ejemplo, durante los césped que vaya a cortar. descansos), no deje la herramienta en un lugar (2) Coloque la hoja en la cubierta correspondiente expuesto a la luz solar directa o a altas para evitar un contacto accidental.
  • Página 60 Español NOTA: Lista de repuestos No utilice agua para limpiar la hoja, ya que puede oxidarse o sufrir otros daños. PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las Lubricar la hoja herramientas eléctricas Hitachi deben ser La savia que se queda pegada al borde de la hoja realizadas por un Centro de Servicio Autorizado durante el corte aumentará...
  • Página 61: Accessorios

    Español ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Página 62 Español Set de hoja de tijeras cortasetos (con la funda de la hoja, la leva del cigüeñal y la caja de la hoja) Set de hoja de tijeras cortacésped (con la cubierta de la hoja, la leva del cigüeñal y la caja de la hoja) Mecanismo de ajuste (para las tijeras cortacésped) NOTE:...
  • Página 63: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución Cargador El indicador de carga no se...
  • Página 64 Español Síntoma Posible causa Solución No funciona. La herramienta se ha utilizado Éste es el efecto de una función Herrami- para trabajo pesado. que protege la batería apagando enta el motor cuando la herramienta esté expuesta a una carga excesiva. Suelte el interruptor y elimine lo que haya causado la carga excesiva y deslice el interruptor hacia atrás para...
  • Página 68 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Este manual también es adecuado para:

Cg 10dl

Tabla de contenido