Resumen de contenidos para Faber ODETTE PLUS BK MATT
Página 1
COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE " PLIIDIKUMM " VXCKMW"PQU E LU DANGTIS " PÁRAELSZÍVÓ " QFUCXC6"RCT " MCRWENC CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA " OCAK DAVLUMBAZ " " " KAPAK TENXHERE "...
Página 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................7 MANUEL D’UTILISATION ....................12 GEBRUIKSAANWIJZING ....................17 MANUAL DE USO .......................22 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............27 LIBRETTO DI USO ......................32 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................37 BRUKSVEILEDNING ......................41 KÄYTTÖOHJEET.........................45 BRUGSVEJLEDNING ......................49 " " ................53 KASUTUSJUHEND ......................58 NKGVQ̅CPCU"RCO E DC ....................62 NAUDOTOJO VADOVAS .....................66 "...
Página 3
1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the gzjcwuv"Þwg"vjtqwij"c"rkrg"qh" For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, Vjg"tqwvg"qh"vjg"Þwg"owuv"dg" read this manual carefully before as short as possible. installation and use. Always keep • Regulations concerning the dis- these instructions with the ap- ejctig"qh"ckt"jcxg"vq"dg"hwnÝnngf0 pliance even if you move or sell...
Página 4
it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with vgevkxg"Ýnou0 cooking appliances.
4. CONTROLS where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Button Function • Never use the hood for purposes other Turns the motor on/off at than for which it has been designed. speed 1.
5. REMOTE CONTROL The remote control is powered by a CR2032 type 3 V battery (not included). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal ycuvg."vjg{"owuv"dg"rwv"kpvq"vjg"urgekÝe" containers. Turns the motor On and Off. Turns the lights On/Off.
Página 7
1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
Página 8
als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
• Wenn die Abzugshaube gleich- nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden. im Raum eine ausreichende 3.
4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet den Motor mit der 1. Geschwindigkeit ein/aus. Erleuchtet. Schaltet den Motor mit der 2. Geschwindigkeit ein. B + A erleuchtet. Schaltet den Motor mit der 3. Geschwindigkeit ein. C + A erleuchtet. Schaltet den Motor mit der 4. Geschwindigkeit ein. D + A erleuchtet.
Página 11
5. FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung wird von einer 3V- Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgelie- fert) gespeist. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen. • Altbatterien dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Sie müssen über spezielle Sammelbehälter entsorgt werden. Schaltet den Motor ein oder aus.
Página 12
1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire nÓkpuvcnncvkqp"Ýzg"eqphqtofiogpv"...
Página 13
une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, •...
2. UTILISATION • Nettoyer et/ou remplacer les Ýnvtgu" crtflu" ng" ffinck" kpfkswfi" • Egvvg" jqvvg" curktcpvg" c" fivfi" eqp›wg" exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien. de cuisine.
Página 15
4. COMMANDES Touche Fonction Démarre/Arrête le moteur à la vitesse 1. Allumée. Démarre le moteur à la vitesse 2. Allumée B + A. Démarre le moteur à la vitesse 3. Allumée C + A. Démarre le moteur à la vitesse 4. Allumée D + A.
5. TÉLÉCOMMANDE La télécommande est alimentée par une batterie 3 V type CR2032 (non comprise). • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les batteries dans la na- ture, mais les déposer dans les bornes de collecte.
Página 17
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïn- Lees voor uw eigen veiligheid stalleerd in overeenstemming en voor een correcte werking met de normen over bedra- van het apparaat eerst deze dingssystemen. handleiding aandachtig door, al- •...
Página 18
gebruikt voor de rookgasafvoer lichamelijke, zintuiglijke of gees- door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- brandstoffen. doende ervaring en kennis, mits • Een beschadigde voedingska- ze onder toezicht staan en goed bel moet door de fabrikant of geïnstrueerd zijn over een veilig door een monteur van de tech- gebruik van het apparaat en de...
apparaten die alleen lucht in de ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief ruimte blazen). gebruik (W). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld.
Página 20
4. BEDIENINGEN Toets Functie Schakelt de motor op de 1e snelheid in / uit. Aan. Schakelt de motor op de 2e snelheid in. Aan B + A. Schakelt de motor op de 3e snelheid in. Aan C + A. Schakelt de motor op de 4e snelheid in. Aan D + A.
5. AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening wordt gevoed met een CR2032-batterij van 3 V (niet bijge- leverd). • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • Laat de batterijen niet in het milieu terechtkomen. Werp ze in daarvoor bestemde containers. Zet de motor aan en uit.
Página 22
ncek„p" Ýlc" fg" cewgtfq" eqp" ncu" 1. INFORMACIÓN DE regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este tro de corriente eléctrica de la manual antes de la instalación y casa tiene una conexión a tierra...
Página 23
dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados mativa vigente y sea accesible.
Página 24
3. REINIGING EN normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe ONDERHOUD recogerse en un punto de reco- - Gn"Ýnvtq"fg"ectd„p"cevkxq"pq"ug"rwgfg"ncxct" gida adecuado para el reciclaje ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximada- de componentes eléctricos y mente, o con mayor frecuencia si se utiliza electrónicos.
Página 25
4. MANDOS Botón Función Enciende/Apaga el motor a la 1ª velocidad. Encendido. Enciende el motor a la 1ª velocidad. Encendido B + A. Enciende el motor a la 3ª velocidad. Encendido C + A. Enciende el motor a la 4ª velocidad. Encendido D + A.
5. MANDO REMOTO El mando remoto está alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no se incluye). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en los recipientes previstos.
Página 27
1. INFORMAÇÕES DE • Os dispositivos de secciona- mento devem ser montados SEGURANÇA pc"kpuvcnc›«q"gnfivtkec"Ýzc."go" Rctc"uwc"ugiwtcp›c"g"hwpekq- eqphqtokfcfg"eqo"c"ngikunc›«q" namento correto do aparelho, sobre sistemas de cablagem. agradecemos que leia este ma- • Para os aparelhos da Classe pwcn"eqo"cvgp›«q."cpvgu"fc"kpu- K." egtvkÝswg/ug" fg" swg" c" tgfg" vcnc›«q"g"eqnqec›«q"go"hwpekq- gnfivtkec"fqofiuvkec"fkur g"fg"wo"...
Página 28
fg" crctgnjqu" fg" eqodwuv«q" com capacidades físicas, sen- alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas combustíveis. ou com experiência e conheci- • Ug" q" ecdq" fg" cnkogpvc›«q" ogpvq"kpuwÝekgpvgu."fgufg"swg" guvkxgt" fcpkÝecfq." fgxg" ugt" sejam vigiadas e tenham rece- dkfq"kpuvtw›«q"uqdtg"c"wvknk¦c›«q" substituído pelo fabricante ou rqt"...
3. LIMPEZA E lhos que utilizem gás ou outros eqodwuv xgku" *p«q" crnkeƒxgn" c" MANUTENÇÃO aparelhos que apenas descar- - Q"Ýnvtq"fg"ectx«q"cvkxcfq"p«q"fi"ncxƒxgn"g" p«q"rqfg"ugt"tgigpgtcfq0"Fgxg"ugt"uwdu- regam ar no aposento). tituído cada 4 meses de funcionamento, • O símbolo colocado no produ- ou com maior frequência no caso de uso to ou na sua embalagem indica muito intenso (W).
Página 30
4. COMANDOS Tecla Função Liga/desliga o motor à velocidade 1. Aceso. Liga o motor à velocidade 2. Aceso B + A. Liga o motor à velocidade 3. Aceso C + A. Liga o motor à velocidade 4. Aceso D + A. Mantenha a tecla premida durante cerca de 2 segundos, para ligar o motor na velocidade INTENSIVA.
5. TELECOMANDO O telecomando funciona com uma pilha fg" 5" X" fq" vkrq" ET4254" *p«q" kpenw fc+0 • P«q"eqnqswg"q"vgngeqocpfq"rt„zkoq"fg" fontes de calor. • P«q" fgkvg" cu" rknjcu" wucfcu" pq" nkzq0" Coloque-as nos coletores próprios para guvg" vkrq" fg" tgu fwqu" *rknj«q+0 Liga e desliga o motor.
Página 32
1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per rkcpvq"Ýuuq"kp"eqphqtokv "cnng" il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio. gere attentamente questo ma- •...
Página 33
cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità rukeq/Ýukeq/ugpuqtkcnk" q" eqp" utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze kpuwhÝekgpvk." rwtejfi" cvvgpvc- alimentati a gas o altri combu- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
3. PULIZIA E altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano MANUTENZIONE unicamente l’aria nel locale). - Kn"Ýnvtq"cn"ectdqpg"cvvkxq"pqp"fl"ncxcdkng" pfi" fl" tkigpgtcdkng" g" fgxg" guugtg" uq- • Il simbolo sul prodotto o stituito ogni 4 mesi di funzionamento sulla sua confezione indica ektec"q"rkˊ"htgswgpvgogpvg"kp"ecuq"fk"...
Página 35
4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne il motore alla 1 velocità. Acceso. Accende il motore alla 2 velocità. Acceso B + A. Accende il motore alla 3 velocità. Acceso C + A. Accende il motore alla 4 velocità. Acceso D + A. Tenendo premuto il tasto per circa 2 secondi, accende il motore alla velocità...
Página 36
5. TELECOMANDO Kn"vgngeqocpfq"fl"cnkogpvcvq"eqp"wpc"dcvvg- ria da 3 V del tipo CR2032 (non inclusa). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Accende e spegne il motore. Accende/Spegne le luci. Attiva/Disattiva il motore alla velocità...
Página 37
1.SÄKERHETSINFORMATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och korrekt • Cpunwv"m muÞ“mvgp"vknn"komcpcngp" funktion av apparaten ber vi med ett rör med min. diameter dig läsa denna bruksanvisning på 120 mm. Sträckan där matos noggrant innan apparaten instal- avleds ska vara så...
Página 38
från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) med som ska vidtas för avledning nedsatt fysisk, sensorisk eller av rök. mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfaren- VARNING:"...
4. REGLAGE av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • M muÞ“mvgp"jct"wvgunwvcpfg"mqpuvtwgtcvu" Knapp Funktion Lysdiod för hushållsbruk, för att avlägsna matos Slår på/stänger av motorn Tänd. på den första hastigheten. i köket.
Página 40
5. FJÄRRKONTROLL Fjärrkontrollen matas med ett 3 V-batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare. Startar och stänger av motorn. Tänder/släcker belysningen. Aktiverar/avaktiverar motorn på den INTENSIVA hastigheten från vilken hastighet som helst, även p“t"oqvqtp"“t"cxuv“pif0"Fgppc"jcuvkijgv"“t"vkfukpuv“nnf"r‹"8"okpwvgt0"P“t"vkfgp"jct"h tÞwvkv"‹vgti‹t"...
Página 41
1.SIKKERHETSINFORMASJON nett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrøret For din egen sikkerhet og en med et rør med en diameter på riktig funksjon av apparatet, min. 120 mm. Røret må være må du lese denne veiledningen så kort som mulig. nøye før apparatet installeres og •...
Página 42
De tilgjengelige delene kan ADVARSEL: Fjern beskyt- bli veldig varme når plate- vgnuguÝnogpg"h¼t"ml¼mmgpxkh- topper/komfyrer er i bruk. ten installeres. • Bruk kun skruer og beslag som • Tgpil¼t"qi1gnngt"umkhv"wv"Ýnvtgpg" passer til kjøkkenviften. etter oppgitt intervall (brannfa- ADVARSEL: Manglende re). Se avsnittet Vedlikehold installasjon av skruer eller og rengjøring.
2. BRUK 4. KONTROLLER • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon.
Página 44
5. FJÄRRKONTROLL Fjernkontrollen bruker et 3 V CR2032 batteri (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne. Slår motoren på og av. Slår belysningen på/av. Aktiverer/deaktiverer motorens INTENSIVE hastighet fra hvilken som helst hastighet eller med avslått motor.
Página 45
1. TURVALLISUUSTIETOJA • Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on Lue tämä käyttöopas huolel- vähintään 120 mm. Savun lisesti ennen laitteen asenta- poistoreitin on oltava mahdol- mista ja käyttöä oman turvalli- lisimman lyhyt. suutesi ja laitteen oikean toimin- • Kaikkia ilman poistoa koskevia nan takaamiseksi.
Página 46
listen viranomaisten antamia valvota tai ole valmennettu. määräyksiä. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi VAROITUS: Poista suoja- keittolaitteiden käytön aikana. kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Käytä vain liesituulettimelle timet määrätyn ajan kuluttua sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. (tulipalovaara).
2. KÄYTTÖ 4. KYTKIMET • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- Painike Toiminto Merkkivalo minnassa olevan liesituulettimen alla. Käynnistää/sammuttaa Palaa.
Página 48
5. KAUKO-OHJAIN Kauko-ohjain toimii paristolla 3 V tyyppi CR2032 (ei toimitettu). • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja ympäristöön, vaan vie ne asianmukaiseen keräysastiaan. Käynnistää ja sammuttaa moottorin. Sytyttää/Sammuttaa valot. Aktivoi/poistaa käytöstä TEHONOPEUDEN millä tahansa nopeudella vaikka moottori olisi sammu- tettu.
Página 49
1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne • Forbind emhætten med røgka- brugsanvisning omhyggeligt in- nalen med et rør med min.
Página 50
• Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. gældende lovbestemmelser. • Der skal holdes øje med bør- • Hvad angår de tekniske tiltag og nene for at sørge for, at de ikke sikkerhedsforanstaltningerne, har mulighed for at lege med der skal træffes for udledningen...
Ved at sørge for, at dette måned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug. De kan vaskes i apparat bortskaffes korrekt, opvaskemaskine (Z). bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert.
Página 52
5. FJERNSTYRING Fjernstyringen forsynes med et 3 V batteri af typen CR2032 (medfølger ikke). • Anbring ikke fjernstyringen i nærheden af varmekilder. • Efterlad ikke batterierne i miljøet, men anbring dem i egnede beholdere. Tænder og slukker for motoren. Tænder/slukker lysene. Aktiverer/inaktiverer motoren ved den INTENSIVE hastighed fra en hvilken som helst hastighed, også...
Página 58
qngoc"x kocnkmwnv"n¯jkmg0 1. OHUTUSTEAVE • V“kfgvwf" rgcxcf" qngoc" jw" Vgkg"qjwvwug"lc"ugcfog" kig" väljutamisega seotud määrused. töö tagamiseks lugege käes- • ʻtig"¯jgpfcig"rnkkfkmwook"r - olev käsiraamat enne paigaldamist lemisaurusid (boilerid, kaminad ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke lpg+"mcpfxcvg"v odgn tkfgic0 need juhised alati seadme juures, kugik"mwk"vg"ugfc"nkkiwvcvg"x k"ugnng"...
Página 59
seks ainult kruvisid ja väikesi osi. minna. HOIATUS:"Mtwxkfg"x k"mkppk- • Määratud perioodi möödumisel tusseadme mitte vastavalt rwjcuvcig" x k" xcjgvcig" Ýnvtkf" nendele juhistele paigaldami- *vwngqjv+0" Xv" n kmw" Jqqnfwu" lc" pg"x kd"r jlwuvcfc"gngmvtkqj- puhastamine. tusid. • Pliidikummi kasutamisel sama- • Ärge vaadake optiliste seadmete cgiugnv"iccuk"x k"vgkuk"m¯vwugkf"...
4. NUPUD qngmu"uwwpcvwf"ckpwnv"rcppk"r jlcng"gic" ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- fgxcnv" l“nikfc<" ¯ngmwwowvcvwf" nk" x kd" r ngoc" u¯vvkfc0 3. PUHASTAMINE JA Nupp Funktsioon Valgusdiood HOOLDUS Lülitab mootori sisse/ - Cmvkkxu gÝnvgt"gk"qng"rguvcx"gic"tgig- R ngd0 välja 1. kiirusel. nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- Lülitab mootori sisse 2.
Página 61
5. KAUGJUHTIMINE Kaugjuhtimispuldi toiteks on CR2032 tüüpi 3 V patarei (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Ärge visake patareisid tavapäraste jäätmete hulka, need tuleb panna spet- siaalsetesse mahutitesse. Lülitab mootori sisse ja välja. Pliidikumm avatud: Imemismootori ja vastava valgusdioodi aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage ja hoidke seda nup- rw"o pg"ugmwpfk"lqqmuwn0"Xclwvcig"lc"jqkfmg"pwrrw"4"ugmwpfkv"rnkkfkmwook"v uvokug"cmvkxggtkokugmu0"...
Página 62
30"KPHQTO EKLC" RCT" • Rkgxkgpqlkgv" pqu e lw" k¦xcfgu" rn uock"ct"ecwtwnk"342"oo"fkc- " F TQ̅ DW ogvt 0"Rn uocu"eg co"l d v"r e" Nck"ftqšk"wp"rctgk¦k"gmurnwcv - kgur lcu" u mco0 vw"ucxw"kgt ek."rktou"v u"w¦uv - • L k¦rknfc"pqvgkmwok."mcu"uckuv vk" f šcpcu"wp"nkgvqšcpcu"t r ik"k¦ncu v" ct"ickuc"cvdt xqšcpw0 šq"dtqš...
Página 63
• Vxckmc" pqu e lc" cvdcnuvco" k¦- Cvmn v u"fgvc cu"icvcxqšcpcu" ocpvqv"vkmck"umt xgu"wp"oc¦ u" kgm tvw" k¦ocpvqšcpcu" nckm " ucuv xfc cu0 xct"m v"mctuvcu0 DT FKP LWOU<" Lc" umt xlw" • Pqv t v"wp1xck"pqockp v"Ýnvtwu"r e" xck" uvkrtkp lwoc" kgt egu" w¦- pqt f v "nckmc"rgtkqfc"*wiwpud u- uv f šcp "pcx"kgx tqvcu"š...
Página 64
60"XCF DC o t kgo."m fkgo"vq"pcx"rctgf¦ vu"nkgvqv0 • Pgmcf" ¦go" hwpmekqp lqšc" vxckmc" pq- u e lc" pgcvuv v" nkgncu" cvmn vcu" nkguocu0 • Pqtgiwn v" nkguocu" kpvgpukv vk" vkmck" vkgšk" ¦go" rcppcu." r tnkgekpqvkgu." mc" nkguoc" cvtqfcu" ct " trwu" rcppcu" ocn o0 •...
Página 75
1. BIZTONSÁGI • Az I. kategóriájú készülékeknél gnngpQtk¦pk"mgnn."jqi{"c¦"qvvjqpk" INFORMÁCIÓK gngmvtqoqu" jƒn„¦cv" ogihgngnQ" Saját biztonsága és a készülék földelést biztosít-e. jgn{gu" o̲m ffiug" fitfgmfidgp" • Gi{"ngicnƒdd"342"oo"ƒvofitQl̲" arra kérjük, hogy a készülék üzem- euQxgn" eucvncmq¦vcuuc" c" rƒtc- dg"jgn{g¦fiug"fiu"jcu¦pƒncvc"gnQvv" elszívót a kéményhez. A füst Ýi{gnogugp"qnxcuuc"gn"g¦v"c¦"¿v- ¿vlƒpcm"c"ngjgvQ"ngit xkfgddpgm"...
Página 76
jcvƒn{qu"gnQ tƒuqmpcm"ogihgngnQ" lékkel. A készülék tisztítását és fiu"l„n"jq¦¦ƒhfitjgvQ"mqppgmvqtdc" karbantartását nem végezhetik szabad bedugni. gyermekek, amennyiben nincse- • A füstelvezetésre vonatkozó nek felügyelve. o̲u¦cmk"fiu"dk¦vqpuƒik"vggpfQmgv" • Figyeljen a gyermekekre, hogy knngvQgp"hqpvqu"c"jgn{k"jcv„uƒiqm" ne játszhassanak a készülékkel. ƒnvcn" gnQ tv" u¦cdƒn{qm" u¦kiqt¿" • A készüléket nem használhatják eu mmgpv"...
3. ÁPOLÁS ÉS lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus KARBANTARTÁS alkatrészek újrahasznosítását. - Okxgn" c¦" cmv x" u¦fipu¦̲tQ" pgo" oqu- Ha Ön gondoskodik a termék ható és nem regenerálható, ezért az 4 havonta vagy – nagyon intenzív ogihgngnQ"...
Página 78
4. VEZÉRLÉSEK Gomb Funkció 1. sebességfokozaton bekapcsolja/kikapcsolja a motort. Bekapcsolva. 2. sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolt B + A. 3. sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolt C + A. 4. sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolt D + A. A gomb kb. 2 másodpercig való lenyomása bekapcsolja a motort INTENZÍV Villogó.
Página 79
70"VèXXG¥¡TNP C" vƒxxg¦fitnQv" gi{" ET4254" v rwu¿" gngo" o̲m fvgvk" 5" X" hgu¦¯nvufii" ugi vufiifixgn" (nem tartozék). • Pg" vgi{g" c" vƒxxg¦fitnQv" jQhqttƒuqm" m ¦- vetlen közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye c¦qmcv" c" ogihgngnQ" jwnncffimi{̲lvQdg0 Be- és kikapcsolja a motort. A világítás bekapcsolása/kikapcsolása.
Página 84
30"DG¥RG6PQUVP¡" xqfw" uc" owukc" pckpšvcnqxc[" x" rámci elektrickej siete v súlade s INFORMÁCIE normami platnými pre inštaláciu Pc"¦ckuvgpkg"xncuvpgl"dg¦rg7- káblov elektrickej siete. nosti a správneho fungovania • Rtk"urqvtgdk7qej"Vtkgf{"K"umqp- urqvtgdk7c" uk" rq¦qtpg" rtg7 vclvg" vtqnwlvg."7k"lg"gngmvtkemƒ"ukg["x"fq- v¿vq"rt tw7mw"gšvg"rtgf"lgjq"kpšvc- mácnosti vybavené primeraným láciou a uvedením do prevádzky. uzemnením.
Página 85
fc[" x{ogpk[" x#tqdeqxk" cngdq" pc"fgvk."cd{"uc"uq"urqvtgdk7qo" pgjtcnk0"6kuvgpkg"c"¿ftždw"urqv- technikovi v prevádzke servisu. • ¥ƒuvt7mw" ¦crqlvg" fq" ¦ƒuwxm{" tgdk7c" pguo¿" x{mqpƒxc[" fgvk." rqmkcI"pgdwf¿"rqf"fqjIcfqo0 elektrickej siete v súlade s plat- nými normami a na prístupnom • Dávajte pozor na deti, aby ste ¦ckuvknk." žg" uc" uq" urqvtgdk7qo" mieste.
Página 86
nkmxkfƒekg" urqvtgdk7c" rtkurglgvg" wo#xc7mg"tkcfw"(Z). k predchádzaniu negatívnych fqrcfqx" pc" žkxqvpfi" rtquvtgfkg" c"¦ftcxkg"Iwf ."mvqtfi"d{"uc"kpƒ7" oqjnk" rtglcxk[" rtk" pgxjqfpqo" spôsobe jeho likvidácie. Pod- ¥ robnejšie informácie o recyklácii vqjvq" urqvtgdk7c" uk" x{žkcfclvg" • Q7kuvkvg" qfuƒxc7" rƒt" xnjmqw" jcpftqw" na svojom miestnom úrade, v c"...
Página 87
70"FKCHMQX"" QXNèFC6 FkcImqx#" qxnƒfc7" uc" pcrƒlc" 5" X" dcvfitkqw" typu CR2032 (nedodáva sa). • FkcImqx#" qxnƒfc7" pgmnc@vg" fq" dn ¦mquvk" zdrojov tepla. • Dcvfitkg"pgx{jcf¦wlvg"xqIpg."cng"xjcf¦wlvg" ich do príslušných odpadových nádob. Zapne a vypne motor. Rozsvieti/vypne osvetlenie. Cmvkxwlg1x{rpg"oqvqt"u"t#ejnqu[qw"INTENZÍVNA"¦"mvqtglmqIxgm"x#ejqfkumqxgl"t#ejnquvk."cl"mg@"lg"oq- vqt"x{rpwv#0"Vƒvq"t#ejnqu["lg"pc7cuqxcpƒ"pc"8"okp¿v0"Rq"wrn{pwv "7cuw"uc"u{uvfio"xtƒvk"cwvqocvkem{" pc""rtgfv#o"¦xqngp¿"t#ejnqu[0"Cm"uc"cmvkxwlg."m#o."lg"oqvqt"x{rpwv#."rq"wrn{pwv "pcuvcxgpgl"fqd{"uc" qfuƒxc7"x{rpg0"X{r pc"uc"uvnc7gp o"vqjq"kuvfijq"vnc7kfnc"cngdq"ãQHHÐ"pc"x{rpwvkg"oqvqtc0 Cm"vnc7kfnq"rqftž...
Página 88
30"KPHQTOCXKK" RTKXKPF" privind sistemele de cablare. " " UKIWTCPXC • Pentru aparatele din Clasa I, eqpvtqncYk" ec" tgYgcwc" ecupke<" Rgpvtw" ukiwtcpYc" rtqrtkg" 3k" fg"cnkogpvctg"u<"fkurwp<"fg"q" rgpvtw" wvknk¦ctgc" eqtgev<" c" or<o¤pvctg"cfgexcv<0 crctcvwnwk." ekvkYk" ew" cvgpYkg" ceguv" • EqpgevcYk"jqvc"nc"ecpcnwn"fg"gxc- ocpwcn" pckpvg"fg"kpuvcnctg"3k"rw- cuare a fumului cu ajutorul unei pgtgc"...
Página 89
Ugtxkekwn"fg"CukuvgpY<0 3k" pvtgYkpgtgc"pw"vtgdwkg"u<"Ýg" • EqpgevcYk" 3vgejgtwn" nc" q" rtk¦<" ghgevwcvg"fg"eqrkk."fce<"ceg3vkc" eqphqto<" pqtognqt" p" xkiqctg." pw"uwpv"uwrtcxgijgcYk0 corncucv<" pvt/wp"nqe"ceegukdkn0 • Eqrkkk" vtgdwkg" uwrtcxgijgcYk" • Tghgtkvqt"nc"o<uwtkng"vgjpkeg"3k" pentru a nu se juca cu aparatul. fg" ukiwtcpY<" eg" vtgdwkg" cfqr- • Aparatul nu trebuie folosit de tate pentru evacuarea fumului, persoane (inclusiv copii) cu capa- guvg"...
Página 90
nc" gxkvctgc" rqvgpYkcngnqt" eqp- la interval de 2 luni de utilizare sau mai htgexgpv" p"ec¦wn"wvknk¦<tkk"kpvgpug"3k"rqv" ugekpYg"pgicvkxg"rgpvtw"ogfkwn" Ý"ur<ncvg" p"oc3kpc"fg"ur<ncv"xcug"(Z). peqplwt<vqt"3k"rgpvtw"u<p<vcvgc" rgtuqcpgnqt."eqpugekpYg"ectg"ct" putea deriva din aruncarea neco- tgurwp¦<vqctg"c"ceguvwk"rtqfwu0" Rgpvtw" kphqtocYkk" uwrnkogpvctg" ¥ detaliate despre reciclarea aces- vwk" rtqfwu." eqpvcevcYk" rtko<tkc." serviciul local pentru eliminarea •...
Página 97
• ¥c"wtg8clg"tc¦tgfc"K."rtqxlgtkvg" 1. INFORMACIJE O fc"mw5pc"otgžc"pcrclcplc"koc" SIGURNOSTI qfiqxctclw5g"w¦gonlgplg0 Radi vlastite sigurnosti i isprav- • Urqlkvg"pcrw"pc"fkoplcm"rqoq5w" pqi"tcfc"wtg8clc."oqnkoq"fc" cijevi minimalnog promjera 120 rcžnlkxq" rtq7kvcvg" qxcl" rtktw7pkm" mm. Put kojim prolazi dim mora prije instalacije i stavljanja u funk- dkvk"švq"lg"oqiw5g"mtc5k0 eklw"wtg8clc0"Qxg"wrwvg"wxklgm"ft- • Moraju se poštovati svi propisi žkvg"...
Página 98
rcžnlkxq" ug" rtkftžcxcvk" qftgfdk" Dostupni dijelovi mogu posta- vk"lcmq"xtw5k"vklgmqo"mqtkšvgplg" lokalnih vlasti. wtg8clc"¦c"mwjcplg0 UPOZORENJE: prije instali- ranja nape, uklonite zaštitne • Q7kuvkvg"k1knk"¦coklgpkvg"Ýnvtg"pcmqp" folije. pc¦pc7gpqi"tc¦fqdnlc"*qrcupquv" • Koristite samo vijke i sitni mate- qf"rqžctc+0"Rqingfclvg"fkq"Qft- rijal tipa koji odgovara napi. žcxcplg"k"7kš5gplg0 UPOZORENJE: Nepotpuna • U prostoriji treba osigurati od- instalacija vijaka ili elemena- iqxctclw5w"...
Página 99
4. UPRAVLJANJE • Pkmcf"pg"mqtkuvkvg"pcrw"¦c"uxtjg"ftwic7klg" od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Tgiwnktclvg"kpvgp¦kvgv"rncogpc"pc"pc7kp"fc" ic"wuolgtkvg"kumnlw7kxq"rtgoc"fpw"rquwfg" ¦c"mwjcplg."rc¦g5k"fc"pg"k¦nc¦k"uc"uvtcpc0 • Friteze se moraju konstantno nadzirati tije- Tipka Funkcija mqo"wrqtcdg<"xtw5g"wnlg"ug"oqžg"¦crcnkvk0 Wmnlw7wlg1kumnlw7wlg" oq- Wmnlw7gp0 tor na 1.
Página 100
70"FCNLKPUMK" WRTCXNLC6 Fcnlkpumk" wrtcxnlc7" pcrclclw" dcvgtklg" qf" 5" X" vkrc" ET4254" *pklg" wmnlw7gpc+0 • Pg"quvcxnlclvg"fcnlkpumk"wrtcxnlc7"w"dnk¦kpk" izvora topline. • Pg"qfncžkvg"dcvgtklg"w"qmqnkš."qfncžkvg"kj" w" qfiqxctclw5g" mqpvglpgtg0 Wmnlw7wlg"k"kumnlw7wlg"oqvqt0 Wmnlw7wlg1kumnlw7wlg"uxlgvnc0 Aktivira/deaktivira motor na INTENZIVNU"dt¦kpw"u"dknq"mqlg"dt¦kpg."7cm"k"u"kumnlw7gpqi"oqvqtc0"Qxc" dt¦kpc"vgorktcpc"lg"pc"8"okpwvc0"Rq"kuvgmw"vqi"xtgogpc."uwuvcx"ug"cwvqocvumk"xtc5c"pc"rtgvjqfpq" k¦cdtcpw"dt¦kpw0"Cmq"lg"cmvkxktcpc"u"kumnlw7gpqi"oqvqtc."rq"kuvgmw"vqi"xtgogpc"rtgnc¦k"w"pc7kp"QHH0" Deaktivira se pritiskom na istu tipku ili tipku “motor OFF”. Ftžg5k"rtkvkupwvw"vkrmw"pgmqnkmq"ugmwpfk."cmvkxktc"ug"pc7kp"rqvrwpqi"¦cwuvcxnlcplc"pcrg"*uxlgvnc"-"oqvqt+"...
Página 101
1. VARNOSTNE in sicer v skladu s predpisi glede sistemov kabelske napeljave. INFORMACIJE • Pri napravah razreda I preverite, Zaradi lastne varnosti in za cnk"koc"pcrclcnpq"qotgžlg"x"jkšk" pravilno delovanje naprave ustrezno ozemljitev. rtkrqtq7coq."fc"rtgf"pcoguvkvxk- • Pcrq"rtkmnlw7kvg"pc"egx"¦c"qfxc- jo in prvo uporabo pozorno pre- janje dima premera najmanj 120 dgtgvg"...
Página 102
jeti za izpust dimov, je treba z nezadostnimi izkušnjami in pcvcp7pq"urqšvqxcvk"rtgfrkug."mk" ¦pcplgo."tc¦gp"7g"lkj"rtk"vgo"pg" lkj"fqnq7clq"nqmcnpk"qticpk0 vodi in pozorno nadzoruje oseba. Dostopni deli se lahko med OPOZORILO: preden name- uporabo kuhalnih naprav uvkvg"pcrq."qfuvtcpkvg"¦cš7kvpq" oq7pq"ugitglglq0 folijo. • Uporabite samo najbolj ustrezne • Rq" pcxgfgpgo" 7cuqxpgo" qd- vijake in dele za napo.
Página 103
4. UKAZI vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za mcvgtg" pk" dknc" pc7tvqxcpc0 • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh.
5. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Daljinski upravljalnik napaja 3 V baterija vkrc" ET4254" *pk" rtknqžgpc+0 • Daljinskega upravljalnika ne odlagajte blizu virov toplote. • Baterij ne odstranjujte v okolje, ampak jih odvrzite v ustrezne posode. Rtkžig"kp"wicupg"oqvqt0 Xmnlw7k1k¦mnlw7k"nw7k0 Xmnlw7k1k¦mnlw7k"oqvqt"pc"INTENZIVNI hitrosti pri kateri koli hitrosti, tudi pri ugasnjenem motorju. Ta jkvtquv"lg"pcuvcxnlgpc"pc"8"okpwv0"Mq"vc"7cu"rqvg7g."ug"ukuvgo"ucoqfglpq"rqxtpg"x"rtgfjqfpq"k¦dtcpq"...
Página 105
30" " • i g i ki" k " " k j " k " h - "g k jk i "jk "k "ヾ " " " " d " " likg " jk " ヾ g hg" d g"k "h "jg "gjl i g"...
Página 106
odct" kj " jki" g"gヾ li ikg " " g g"* g." i i " " iヾ jk l " k " gヾ gi " 000+0 jk " " g " " g g l j " " g i i iki"lg k "l g ヾ " •...
Página 107
j " g " g g j k " "gl iki"l i " i " kg- • j " k " gヾ " k " gヾ l k g" kg " ヾi " g" ヾ i " gk " • gi j "jk "...
Página 108
60" i " k " k " jk " 3 " kg k kg0 i " k " k " jk " 4 " kg k kg0 "B + A. i " k " k " jk " 5 " kg k kg0 "C + A.
Página 109
70" " k i i jk " h ikg " g" ヾgkg g" 5"X"k ヾ "ET4254"*hi "ヾi ikg +0 " iki" k " k i i jk " k " ji" • ヾ " i k kg 0 "ヾik ki"k " ヾgkg i "jk "ヾi ."...
Página 110
30"I⁄XGPN1M" • Uõpõh" ekjc¦nct" k›kp." gx" i¯›" mc{- pc0õpõp"f¯¦i¯p"vqrtcmncpfõ0õpõ" " " " JCMMKPFC" D1NI1NGT kontrol edin. Mgpfk" i¯xgpnk0kpk¦" c›õuõpfcp" • Fcxnwodc¦õ."›crõ"gp"c¦"342"oo" xg" ekjc¦õp" f¯¦i¯p" ›cnõ3ocuõ" olan bir boru ile, duman tahliye k›kp."mwtwnwo"xg"fgxtg{g"cnoc"k3- dcecuõpc" dc0nc{õp0" Fwocpõp" ngongtkpk"igt›gmng3vktogfgp" peg." k¦ngfk0k" i¯¦gticj." o¯om¯p" qn- n¯vhgp"dw"mõncxw¦w"fkmmcvnkeg"qmw- fw0wpec"mõuc"qnocnõfõt0 {wpw¦0"Ucvõ3"{c"fc"¯›¯pe¯"3cjõu-...
Página 129
v " kpuvcnqjgp" vgm" korkcpvk" Ýmu" 1. INFORMACIONE në përputhje me normativat e PËR SIGURINË sistemeve të kabllimit. Për sigurinë tuaj e për • Për aparatet e Klasës I, kontrolloni funksionimin korrekt të aparatit, që rrjeti i ushqimit të shtëpisë të lutemi të...
Página 130
• Lidheni spinën me një prizë që rasteve kur janë të kontrolluar. është në përputhje me normativat • Kontrolloni fëmijët, duke u siguruar në fuqi e në pozicion të arritshëm. që të mos luajnë me aparatin. • Lidhur me masat teknike e të •...
Página 131
për mjedisin e për shëndetin që mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara ¥ për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur mbeturinave ose dyqanin ku një...
Página 132
5. TELEKOMANDA Telekomanda ushqehet me një bateri prej 3 V e llojit CR2032 (nuk përfshihet). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për këtë qëllim. Pfg¦"g"Ým"oqvqtkp0 Ndez/Fik dritat.