Página 1
GYSFLASH S 4.12 2-5 / 26-28 6-9 / 26-28 10-13 / 26-28 14-17 / 26-28 18-21 / 26-28 22-25 / 26-28 C73588 16/12/2021 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
Página 2
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 4.12 Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 4.12 Notice originale • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. • Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. Connexion / déconnexion : •...
DESCRIPTION GENERALE Le GYSFLASH S 4.12 est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb avec ou sans entretien, couramment utilisées pour les voitures et pour de nombreux autres véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
14 h Si la moto est équipée d’une prise 12 V, le GYSFLASH S 4.12 est capable de charger la batterie via cette prise avec le système CAN-BUS, sans avoir à allumer le tableau de bord. Dans cette configuration, connecter l’adaptateur allume- cigare (ref.
Página 6
Operating manual Translation of the original GYSFLASH S 4.12 instructions SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This...
Página 7
Operating manual Translation of the original GYSFLASH S 4.12 instructions Connection / disconnection: • Ensure that the charger’s power supply is disconnected before plugging or unplugging the connections on the battery. • Always ensure the Red clamp is connected to the «+»...
GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH S 4.12 is ideal to charge most lead-acid batteries, often used for cars and many other vehicles. These batteries can be of many types eg: GEL (gel electrolyte), AGM (absorbed glass mat), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Charging time 20% >>> 80% If the motorbike is fitted with a 12V plug, the GYSFLASH S 4.12 can charge the battery via this plug with the CAN-BUS system, without switching the dashboard on. In this setup, connect the cigarette lighter adapter on the charger and on the motorbike’s 12V socket then follow the «start up »...
Página 10
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSFLASH S 4.12 originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSFLASH S 4.12 originales No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Conexión / desconexión : • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH S 4.12 es ideal para recargar la mayoría de baterías de 12V al plomo con o sin mantenimiento, utilizadas de forma corriente en automóvil y otros vehículos. Las baterías pueden ser de varios tipos, por ejemplo: GEL (electrolito gelificado), AGM (electrolito impregnado), WET, MF (Libre de mantenimiento), CA (Calcio)...
Este cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos. El GYSFLASH S 4.12 está equipado con un sensor de temperatura integrado que le permite adaptar su corriente de carga en función de la temperatura ambiente para evitar cualquier sobrecalentamiento de la electrónica interna.
Página 14
Manual de instruções Tradução das instruções GYSFLASH S 4.12 originais INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras. Este aparelho deve ser usado somente para recarga e/ou partida da alimentação nos limites indicados no aparelho e no manual...
Página 15
Manual de instruções Tradução das instruções GYSFLASH S 4.12 originais • Não deixar uma bateria de carregamento sem vigilância durante longos períodos de tempo. Conexão / desconexão: • Desconectar a alimentação antes de conectar ou desconectar as conexões da bateria.
Após cerca de 5 segundos, a carga começa automaticamente. • Curva de Carga : O GYSFLASH S 4.12 utiliza uma curva de carga avançada de sete passos que assegura um desempenho óptimo da sua bateria. Maintien de Analyse Récupération...
14 h Se a moto estiver equipada com uma tomada de 12 V, a GYSFLASH S 4.12 é capaz de carregar a bateria através desta tomada com o sistema CAN-BUS, sem ter de ligar o tablier. Nesta configuração, ligar o adaptador de isqueiro (ref.
Página 28
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...