Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
G5-02
Speedglas
Welding Helmet
User Instructions
Masques pour soudeur
Directives d'utilisation
Casco para soldar
Instrucciones de uso
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User
Instructions for reference.
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives
d'utilisation. Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
IMPORTANTE: Antes de usarlo, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso. Conserve estas
Instrucciones de uso para su consulta.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para 3M Speedglas G5-02

  • Página 1 G5-02 Speedglas ™ Welding Helmet User Instructions Masques pour soudeur Directives d’utilisation Casco para soldar Instrucciones de uso IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference. IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS FOREWORD ................................1 Contact Information .............................1 System Description .............................1 List of Warnings within these User Instructions....................1 Limitations of Use ............................2 Additional Certifications ..........................3 Specifications ..............................3 OPERATING INSTRUCTIONS ...........................4 Unpacking ..............................4 Assembly ..............................4 Donning & Fitting ............................4 Auto-Darkening Filter Function ........................7 Preparation for Use ............................7 INSPECTION &...
  • Página 3: Foreword

    Technical Service: 1-800-267-4414 System Description The 3M™ Speedglas™ Welding Helmet G5-02 helps protect the wearer’s eyes and face. It gives permanent protection from sparks/spatter, UV and IR radiation resulting from certain arc/gas welding processes (shade 12 equivalent regardless of whether the filter is in the light or dark state or whether the auto-darkening function is operational).
  • Página 4: Limitations Of Use

    8. The 3M™ Speedglas™ Welding Helmet G5-02 is not suitable for laser welding or welding processes that require filters greater than Shade 12. Use of this product for these applications may result in permanent eye injury and vision loss.
  • Página 5: Additional Certifications

    Misuse may result in serious bodily injury or death. For correct use, consult your supervisor and User Instructions or contact 3M Technical Service in the U.S.A. at 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
  • Página 6: Operating Instructions

    Table 1 Continued. Specifications for 3M™ Speedglas™ Welding Helmet G5-02 Number of Sensors Delay (Recovery) Adjustable 50 – 1000 milliseconds (approx.) Welding Helmet & Welding Filter Operating Temp Range 23°F to 131°F (-5°C to 55°C) RH ≤ 90% Standards Compliance ANSI Z87.1...
  • Página 7 Date: 06/10/19 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. tabs towards the outside of the helmet and slide the suspension forward, making sure to lock the sliding mechanism in place (Fig.
  • Página 8 Position D Position C Position B Position A ≈10-12° Fig. 3a Fig. 3b 5. The amount of force necessary to lift the helmet may be adjusted. a. To adjust the drop force or friction, turn both pivot knobs labeled FRICTION clockwise to increase or counter-clockwise to decrease the friction (Fig.
  • Página 9: Auto-Darkening Filter Function

    Auto-Darkening Filter Function W WARNING 1. Should the 3M™ Speedglas™ Auto-Darkening Filter G5-02 fails to switch to dark mode upon striking an arc, stop welding immediately and inspect the welding filter as described in these User Instructions. Continued use of a welding filter that fails to switch to the dark state may result in permanent eye injury and vision loss.
  • Página 10 10/30/19 welding filter cycles between the selected shade and Shade 2.5. This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. b. The shade may be LOCKED in a desired dark shade by pressing the SHADE LOCK button (Fig. 6b). To come out of the LOCKED state, press the SHADE LOCK button again.
  • Página 11 Table 2. Recommended Guide for Shade Numbers (Adapted from ANSI Z49.1-2012) Minimum Electrode Size in. Arc Current Recommended* Operation Protective (mm) (Amps) Shade Number Shade Shielded Metal Arc Welding Less than 3/32 (2.4) < 60 — (SMAW) 3/32 – 5/32 (2.4 – 4.0) 60-160 5/32 –...
  • Página 12 Table 2 Continued. Recommended Guide for Shade Numbers (Adapted from ANSI Z49.1-2012) Minimum Electrode Size in. Arc Current Recommended* Operation Protective (mm) (Amps) Shade Number Shade Torch Brazing (TB) — — Torch Soldering (TS) — — Carbon Arc Welding (CAW) —...
  • Página 13: Inspection & Maintenance

    INSPECTION & MAINTENANCE W WARNING 1. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions. 2. Failure to follow these instructions may reduce the capability of the 3M™ Speedglas™ Welding Helmet G5-02 shell to withstand impact and penetration and may result in serious bodily injury or death.
  • Página 14 Requester: Farrel Allen Creator: deZinnia_26274 File Name: 26274-01_G5-02_GrdShieldRmvl_PSD.ai Fig. 7a Scale: Structure #: Illustration 1 Inch Date: 10/23/19 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 15 c. To reinstall a new protection plate, hook the tabs into their slots on the welding helmet (Fig. 8). Fig. 8 d. To reinstall the protection front cover, place it over the protection plate and snap it into place at all four corners using firm, downward and outward pressure from your thumb or index finger (Fig.
  • Página 16 Fig. 10 b. To remove the inside protection plate, lift on the tab on the side of the plate to remove it from the welding filter. Before inserting a new protection plates, remove any protective film on the plate and insert it back into its slots on the welding filter (Fig.
  • Página 17 c. To replace the battery, on the side of the welding filter, locate the small cutout. Pry the battery holder out with a fingernail or small screw driver. Replace with a new CR2450N disc style battery and reinsert the battery holder (Fig. 12). All of the indicator lights on the welding filter should illuminate to give a visual confirmation of power.
  • Página 18: Replacement Parts And Accessories

    REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement Parts W WARNING 1. Failure to follow these instructions may reduce the capability of the 3M™ Speedglas™ Welding Helmet G5-02 outside protection plate to withstand impact and penetration and may result in serious bodily injury or death: •...
  • Página 19 3M™ Speedglas™ G5-02 Welding Helmet, with Curved Auto-Darkening Filter, Headband, Cleaning Wipe and Bag 3M™ Speedglas™ Welding Helmet Shell (without Auto-Darkening Filter) 08-0300-52 3M™ Speedglas™ G5-02 Welding Helmet Shell, Without Front Cover, Headband, or Auto-Darkening Filter 3M™ Speedglas™ Welding Filters 08-0000-50iC 3M™...
  • Página 20 1. Helmet Pivot and Slide: To replace the pivot and slide mechanisms: a. With the headgear suspension removed (see Welding Helmet Donning & Fitting, #2 above), hold the slide mechanism in one hand, and twist the friction knob until it backs completely out. To replace the pivot and slide for the left side, align the knob, washer, and slide.
  • Página 21: Cleaning, Storage, And Disposal

    Fig. 16 CLEANING, STORAGE, AND DISPOSAL W WARNING 1. Failure to follow these instructions may reduce the capability of the 3M™ Speedglas™ Welding Helmet G5-02 shell to withstand impact and penetration and may result in serious bodily injury or death: a.
  • Página 22: Expected Life

    TR OUBLESHOOTING Contact 3M Technical Service or visit the 3M Personal Safety Division website to help identify possible causes and corrective action for problems you may experience. See the Contact Information section of these User...
  • Página 23 Table 4. Troubleshoot Conditions and Solutions Condition Possible Solution Welding helmet does not stay in the UP position Tighten the FRICTION setting on the side of the welding helmet. The welding filter does not turn ON Make sure the battery is properly installed. Mare sure the correct battery is being used (CR2450N).
  • Página 24: Fcc

    3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase price of such parts or products upon timely notification thereof and substantiation that the product has been stored, maintained and used in accordance with 3M’s written instructions.
  • Página 25 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ..............................25 Coordonnées .............................25 Description du système ..........................25 Liste des mises en garde énoncées dans les présentes directives d’utilisation .........25 Limites d’utilisation ..........................26 Homologations supplémentaires ......................27 Spécifications ............................27 DIRECTIVES D’UTILISATION ..........................29 Déballage ..............................29 Assemblage ..............................29 Mise en place et ajustement du masque de soudeur ................29 Fonction du filtre à...
  • Página 26: Avant-Propos

    Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630. Au Canada, communiquer avec le Service technique au 1 800 267-4414.
  • Página 27: Limites D'utilisation

    3M pour obtenir de l’aide. 7. Un filtre ou des plaques de protection fissurés, piqués ou égratignés peuvent réduire la visibilité et affaiblir considérablement la protection.
  • Página 28: Homologations Supplémentaires

    Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630. Au Canada, appelez le service technique au 1-800-267-4414.
  • Página 29 Tableau 1 – Spécifications des masques de soudeur G5-02 Speedglas Fiche technique 5,9 x 3 po Dimensions approx. de la surface de visualisation 150 x 76mm Durée utile approximative de la pile du filtre pour le soudage (1 x CR-2450N) 1 500 Panneau solaire Poids du masque de soudeur...
  • Página 30: Directives D'utilisation

    Pour remplacer la coiffe, aligner ses rails sur le mécanisme coulissant. Tirer les languettes de verrouillage This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 31 Fig. 2 4. L’inclinaison de repos du masque de soudeur (niveau jusqu’auquel la lentille descend) et la distance entre le masque et le visage peuvent également être ajustées. a. Sur le côté droit du pivot, il y a un petit levier qui sert à arrêter la descente du masque de soudeur. En position haute, le masque de soudeur s’immobilisera pour que le travailleur puisse souder à...
  • Página 32: Fonction Du Filtre À Lentille Photosensible

    Ne pas utiliser un tel filtre s’il est impossible de trouver la cause du problème et de le corriger; communiquer avec son superviseur, son distributeur ou avec 3M pour obtenir de l’aide. 2. Inspecter soigneusement le filtre à lentille photosensible G5-02 Speedglas avant chaque utilisation.
  • Página 33: Préparation Avant L'utilisation

    W MISE EN GARDE 4. N’utiliser le masque de soudeur qu’à des températures comprises entre -5 et 55 °C (23 et 131 °F). À défaut de quoi, le système peut ne pas fonctionner comme prévu et il y a alors risque de blessures graves, de maladie ou de mort.
  • Página 34 REMARQUE : Lorsqu’il est désactivé (ou si la pile tombe à plat), le filtre pour le soudage revient à la teinte 2,5. This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 35 Tableau 2 – Guide recommandé pour les numéros de teinte (adapté de la norme Z49.1-2012 de l’ANSI) Fonctionnement Taille de l’électrode Intensité de l’arc Teinte de N° de mm (po) (ampères) protection teinte minimale recommandé* Soudage à l’arc avec Moins de 2,4 (3/32) <...
  • Página 36 Tableau 2 a continué – Guide recommandé pour les numéros de teinte (adapté de la norme Z49.1-2012 de l’ANSI) Fonctionnement Taille de l’électrode Intensité de l’arc Teinte de N° de mm (po) (ampères) protection teinte minimale recommandé* Brasage fort au —...
  • Página 37 Le filtre peut être jumelé et connecté à un appareil iOS et Android par l’entremise de l’application pour le matériel connecté 3M à l’aide de Bluetooth® (fig. 6e). L’application peut être téléchargée dans l’App Store® ou le Google Play Store. Pour obtenir plus de renseignements sur la connexion de l’application au filtre pour le soudage, suivre les directives d’utilisation de l’application.
  • Página 38: Inspection Et Entretien

    INSPECTION ET ENTRETIEN W MISE EN GARDE 1. Ne pas utiliser avec des pièces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqués par 3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation. 2. Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la calotte de masque de soudeur G5-02 à...
  • Página 39 Date: 10/23/19 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork c. Pour réinstaller une nouvelle plaque de protection, accrocher les languettes dans leurs fentes sur le AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 40 d. Pour réinstaller le couvercle de protection avant, le placer sur la plaque de protection et l’enclencher aux quatre coins en exerçant une pression ferme, vers le bas et vers l’extérieur, à l’aide du pouce ou de l’index (fig. 9). Fig.
  • Página 41 Fig. 10 b. Pour retirer la plaque de protection intérieure, soulever la languette sur le côté de la plaque afin de la retirer du filtre pour le soudage. Avant d’insérer des nouvelles plaques de protection, retirer toute pellicule protectrice sur la plaque et la réinsérer dans ses fentes sur le filtre pour le soudage (fig. 11). Fig.
  • Página 42 c. Pour remplacer la pile, localiser le petit espace sur le côté du filtre pour le soudage. Soulever le porte-piles à l’aide d’un ongle ou d’un petit tournevis. Remplacer la pile par une nouvelle pile bouton CR2450N et réinsérer le porte-piles (fig. 12). Tous les témoins lumineux du filtre pour le soudage devraient s’allumer pour donner une confirmation visuelle de l’alimentation.
  • Página 43: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Date: 02/18/20 08-0500-58 08-0000-50iC This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Fig. 14b – Pièces de rechange pour le filtre pour le soudage...
  • Página 44 Tableau 3 – Ensembles, accessoires et pièces de rechange Ensembles complets Speedglas 08-0100-50iC Masque de soudeur G5-02 Speedglas , avec filtre à lentille photosensible recourbé, serre-tête, lingette de nettoyage et sac Calotte de masque de soudeur Speedglas (sans filtre à lentille photosensible) 08-0300-52 Calotte de masque de soudeur G5-02 Speedglas , sans couvercle avant, serre-...
  • Página 45 1. Pivot et glissière pour masque : Pour remplacer les mécanismes de pivot et de glissière : a. Une fois la coiffe retirée (voir la section 2 Mise en place et ajustement du masque de soudeur ci-dessus), tenir le mécanisme de glissière dans une main et faire tourner le bouton de réglage de la friction jusqu’à...
  • Página 46: Nettoyage, Entreposage Et Mise Au Rebut

    2. Lentille de grossissement : Pour les petites applications ou pour les employés qui nécessitent des lentilles correctrices lorsqu’un grossissement est requis, le filtre pour le soudage peut incorporer une lentille de grossissement de 1,5x, 2,0x ou 2,5x. Afin d’ajouter une lentille au filtre pour le soudage, aligner un côté des languettes de la plaque de grossissement dans les fentes intérieures de la plaque de protection.
  • Página 47: Durée Utile Prévue

    G5-02 Speedglas , communiquez avec le Service technique de 3M aux États-Unis en composant le 1 800 243-4630. Au Canada, communiquer avec le Service technique au 1 800 267-4414. Calotte de masque de soudeur, cadre de visière et autres pièces en plastique : Utiliser un chiffon, une éponge ou une brosse souple propre imbibé...
  • Página 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Communiquer avec le Service technique de 3M ou consulter le site Web de la Division des produits de protection individuelle de 3M pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter. Consulter la section Coordonnées des présentes directives d’utilisation.
  • Página 49: Fcc

    à un usage particulier, l’unique obligation de 3M, qui constitue votre recours exclusif, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve que le produit a été...
  • Página 50: Pour Obtenir De Plus Amples Renseignements/ For More Information

    POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/ FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Site Web/Website : 3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414...
  • Página 51 ESPECIFICACIONES INTRODUCCIÓN ..............................53 Información de contacto ..........................53 Descripción del sistema ...........................53 Lista de advertencias dentro de estas Instrucciones de uso ..............53 Limitaciones de uso ...........................54 Certificaciones adicionales ........................55 Especificaciones ............................55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......................56 Desembalaje .............................56 Montaje ..............................56 Cómo ponerse y ajustarse el casco para soldar ..................56 Función de filtro de oscurecimiento automático ..................59 Preparación para el uso ..........................60 INSPECCIÓN &...
  • Página 52: Introducción

    Servicio técnico: 1-800-267-4414 Descripción del sistema El casco para soldar G5-02 Speedglas™ de 3M™ ayuda a proteger los ojos y la cara del usuario. Brinda protección permanente contra chispas/salpicaduras y radiación UV e IR resultantes de ciertos procesos de soldadura de arco/gas (equivalente al tono 12 independientemente de si el filtro está en estado claro u oscuro o si está...
  • Página 53: Limitaciones De Uso

    Asegúrese de que su filtro para soldar esté equipado con una placa de protección/de cubierta externa/ interna. 8. El casco para soldar G5-02 Speedglas™ de 3M™ no es adecuado para soldar por láser o procesos de soldadura que exijan filtros mayores que el tono 12. El uso de este producto para estas aplicaciones puede provocar lesiones oculares permanentes y pérdida de visión.
  • Página 54: Certificaciones Adicionales

    Para conocer cuál es el uso correcto, consulte a su supervisor y las Instrucciones de uso o comuníquese con el servicio técnico de 3M en los Estados Unidos al 1-800-243-4630. En Canadá, llame al servicio técnico al 1-800-267-4414.
  • Página 55: Instrucciones De Funcionamiento

    Tabla 1 continuó. Especificaciones para el casco para soldar G5-02 Speedglas™ de 3M™ Modos de sensibilidad 6 niveles Cantidad de sensores Retardo (recuperación) Regulable 50 - 1000 milisegundos (aprox.) Rango de temperatura de 23 °F a 131 °F (-5 °C a 55 °C) HR ≤90 %...
  • Página 56 Tire de las pestañas de traba hacia el This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 57 4. También se pueden ajustar la inclinación de reposo del casco para soldar (grado en el cual se asienta la lente hacia abajo) y la distancia desde la cara. a. En el punto de pivote del lado derecho hay una pequeña palanca para detener el movimiento hacia abajo del casco para soldar.
  • Página 58: Función De Filtro De Oscurecimiento Automático

    Instrucciones de uso. El uso continuo de un filtro para soldar que no cambia al estado oscuro puede provocar lesiones oculares permanentes y pérdida de visión. Si el problema no se puede identificar y corregir, no utilice el filtro para soldar; póngase en contacto con su supervisor, su distribuidor o con 3M para obtener ayuda.
  • Página 59: Preparación Para El Uso

    W ADVERTENCIA 4. Utilice el casco para soldar solo a temperaturas entre 23 °F (-5 °C) y 131 °F (+55 °C). Si se usa fuera de este rango, es posible que el sistema no funcione como se diseñó y puede provocar lesiones corporales graves, enfermedades o la muerte.
  • Página 60 NOTA: Cuando se apaga (o si se agota la batería) el filtro para soldar vuelve al tono 2.5. Cuando está en This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 61: Funcionamiento

    Tabla 2. Guía recomendada para números de tono (Adaptado del estándar ANSI Z49.1-2012) Funcionamiento Tamaño del Corriente de Tono Número de electrodo arco protector tono in (mm) mínimo recomendado* Soldadura por arco de Menos de 3/32 (2.4) <60 — metal blindado (SMAW) 3/32 - 5/32 (2.4 - 4.0) 60-160 5/32 - 1/4 (4.0 - 6.4)
  • Página 62 Tabla 2 continuó. Guía recomendada para números de tono (Adaptado del estándar ANSI Z49.1-2012) Funcionamiento Tamaño del Corriente de Tono Número de electrodo arco protector tono in (mm) mínimo recomendado* Soldadura fuerte con — — soplete (TB) Soldadura blanda con —...
  • Página 63 El filtro para soldar puede vincularse y conectarse a dispositivos iOS™ y Android™ a través de la aplicación 3M™ Connected Equipment mediante Bluetooth® (Fig. 6e). La aplicación se puede descargar desde iOS™ App Store® o la tienda Google Play™. Para obtener información sobre cómo conectar la aplicación con el filtro para soldar, siga las Instrucciones de uso de la aplicación.
  • Página 64: Inspección & Mantenimiento

    INSPECCIÓN & MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA 1. No use con piezas ni accesorios que no sean los fabricados por 3M, tal como se describe en las presentes Instrucciones de uso. 2. El hecho de no seguir estas instrucciones puede reducir la capacidad de la carcasa del casco para soldar G5-02 Speedglas™...
  • Página 65 Para reinstalar una nueva placa de protección, enganche las pestañas en sus ranuras en el casco This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Página 66 d. Para volver a instalar la cubierta frontal de protección, colóquela sobre la placa de protección y ajústela en las cuatro esquinas ejerciendo una presión firme, hacia abajo y hacia afuera con el pulgar o el dedo índice (Fig. 9). Fig.
  • Página 67 Fig. 10 b. Para quitar la placa de protección interior, levante la lengüeta en el lateral de la placa para quitarla del filtro para soldar. Antes de insertar una nueva placa de protección, retire cualquier película protectora de la placa e insértela nuevamente en sus ranuras en el filtro para soldar (Fig. 11). Fig.
  • Página 68 c. Para reemplazar la batería, ubique la pequeña muesca en el lateral del filtro para soldar. Saque el soporte de la batería hacia afuera con la uña o un destornillador pequeño. Reemplace con una nueva batería de disco CR2450N y vuelva a insertar el soporte de la batería (Fig. 12). Todas las luces indicadoras en el filtro para soldar deben iluminarse a modo de confirmación visual de la alimentación.
  • Página 69: Repuestos Y Accesorios

    1. El hecho de no seguir estas instrucciones puede reducir la capacidad de la placa de protección exterior del casco para soldar G5-02 Speedglas™ de 3M™ para resistir el impacto y la penetración, y puede provocar lesiones corporales graves o la muerte: •...
  • Página 70 Casco para soldar Speedglas™ de 3M™ (sin filtro de oscurecimiento automático) 08-0300-52 Casco para soldar G5-02 Speedglas™ de 3M™, sin cubierta frontal, banda para la cabeza ni filtro de oscurecimiento automático Filtros para soldar Speedglas™ de 3M™...
  • Página 71 1. Pivote y corredera del casco: Para reemplazar los mecanismos de pivote y corredera: a. Con la suspensión del casco removida (consulte la sección Cómo ponerse y ajustarse el casco para soldar, n.º 2 arriba), sostenga el mecanismo deslizante con una mano y gire la perilla de fricción hasta que salga completamente.
  • Página 72: Limpieza, Mantenimiento Y Eliminación

    2. El hecho de no seguir estas instrucciones puede reducir la capacidad de la placa de protección exterior del casco para soldar G5-02 Speedglas™ de 3M™ para resistir el impacto y la penetración, y puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
  • Página 73: Limpieza

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Póngase en contacto con el servicio técnico de 3M o visite el sitio web de la División de Seguridad Personal de 3M para que le ayuden a identificar posibles causas y medidas correctivas para los problemas que pueda tener.
  • Página 74 Tabla 4. Resolver condiciones y soluciones Condición Solución posible El casco para soldar no se queda en la posición Aumente la configuración de FRICCIÓN en el costado ARRIBA. del casco para soldar. El filtro para soldar no se enciende. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
  • Página 75: Fcc

    División de Seguridad Personal de 3M, o la incapacidad del usuario para usar dichos productos. LOS RECURSOS EXPUESTOS EN ESTE PUNTO SON EXCLUSIVOS.
  • Página 76 Android et Google Play sont des marques déposées de Google LLC. iOS est une marque commerciale de Cisco aux États-Unis et est utilisé sous licence par Apple Inc. Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés à un usage en milieu de travail uniquement.

Tabla de contenido