Página 10
Personal eye protection Part 1: Eye and face protectors for occupational applications AS/NZS 1716:2012 Respiratory protective devices 3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30 Gagnef, Sweden Manufacturer 3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30 Gagnef, Sweden...
Página 11
LIMITATIONS OF USE If the symbols of the impact marking (F,B) are not common to both the ^ Only use with original 3M spare parts and accessories listed in the outer protection plate and the helmet shell, the lower protection level shall reference leaflet and within the usage conditions given in the Technical be assigned to the complete protection equipment.
Página 12
the parking position. The parking position helps to hold the welding helmet in raised up position without the need of high friction. Adjust this knob clockwise until you reach the desired holding force, fig. 14b. Note! If this knob is over tightened the parking position will not release and if it is not tightened enough it will not lock into parking position.
Página 13
E (120 m/s) LIMITES D'UTILISATION Impact de masse élevé ^ Utilisez seulement avec les pièces détachées d'origine 3M et les Températures extrêmes (-5/+55) accessoires listés dans les brochures et dans les conditions d'utilisation décrites dans les spécifications techniques. 3M EN 12941 TH3, 3M EN 14594 2018 3B ^ L’utilisation d’éléments de rechange, de décalcomanies, de peinture ou...
Página 14
INSTRUCTIONS D'UTILISATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Harnais de tête: Poids de la cagoule de soudage (sans le harnais de tête et le filtre de Ajuster le harnais de tête/casque de soudage selon sa morphologie soudage): permet d'obtenir le plus grand comfort, fig.2 -4. La partie arrière du harnais G5-03 PRO: 280gG5-03 Pro Air;530g de tête peut être retournée pour accueillir, par exemple, une casquette...
Página 15
TECHNISCHE BESCHREIBUNG erhöhter Atemwiderstnd auftritt, Benommenheit, Schwindel oder andere Beschwerden auftreten, Sie Gefahrstoffe riechen oder schmecken können Die 3M™ Speedglas™ SchweißerhelmeG5-03 Pro/Pro Air dürfen nur in oder eine Reizung auftritt. Kombination mit den Blendschutzkassette und Vorsatzscheiben der ^ Starker Seitenwind oder hohe Arbeitsgeschwindigkeiten können einen Serien G5-01/03 eingesetzt werden.
Página 16
VOR DEM EINSATZ REINIGUNG ^ Prüfen Sie sorgfältig, ob das Produkt vollständig (siehe Abb. 1), Reinigen Sie den Schweißhelm mit einem milden Reinigungsmittel und unbeschädigt und ordnungsgemäß montiert ist. Beschädigte oder defekte Wasser. Teile müssen vor der Verwendung ausgetauscht werden. Verkratzte oder ^ Um eine Beschädigung des Kopfteils auszuschliessen, dürfen keine anders beschädigte Vorsatzscheiben oder Visiere müssen umgehend Lösemittel oder Alkohole zur Reinigung und Desinfektion verwendet...
Página 17
E (120 m/s) LIMITAZIONI D’USO Impatto massa elevata ^ Utilizzare unicamente con i ricambi e gli accessori originali 3M riportati Estremi della temperatura (-5/+55) nell'opuscolo di riferimento e seguendo le condizioni di utilizzo indicate nelle Specifiche Tecniche.
Página 18
ISTRUZIONI OPERATIVE CONSERVAZIONE E TRASPORTO Bardatura: Quando conservato come indicato nelle specifiche tecniche, la durata Regolare la bardatura per il capo della maschera per saldatura secondo le prevista del prodotto è di cinque anni. L'imballo originale è adatto per il proprie esigenze in modo da ottenere il massimo comfort, fig.
Página 19
Speedglas serieG5-01/03 deben determinar los riesgos esperados y, si es necesario, seleccionar la La pantalla de soldadura Speedglas G5-03 Pro/Pro Air ayuda a proteger protección respiratoria adecuada. Los equipos de protección respiratoria los ojos y la cara del usuario de chispas, salpicaduras, radiación seleccionados, usados y mantenidos correctamente en un programa ultravioleta (UV) dañina y radiación infrarroja (IR) resultantes de ciertos...
Página 20
POSICIÓN ELEVADA Y AJUSTE DE LA FRICCIÓN La pantalla de soldadura tiene dos botones de ajuste, con dos funciones diferentes y que se ajustan de forma independiente. El botón derecho es para regular la FRICCIÓN hacia arriba y hacia abajo. Girando el botón derecho en sentido de las agujas del reloj se aumenta la fricción, fig.14a.
Página 21
BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM ^ Ademhalingsfilters mogen alleen op de turbo-eenheid worden gemonteer en niet rechtstreeks op de helm/kap. De 3M™ Speedglas™ lashelm G5-03 Pro/Pro Air is ontworpen om Lashelm G5-03 PRO uitsluitend te worden gebruikt met Speedglas™ lasfilterserieG5-01/03 en ^ Dit product is geen ademhalingsbescherming beschermplaten .
Página 22
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN achterstevoren te dragen, afb. 5a. U kunt kiezen uit twee verschillende hoofdsteunen, een standaard en een grotere, om het hoogste comfort te Gewicht lashelm (excl.hoofdband en lasfilter): verkrijgen, afb. 5b. Pas de positie van de luchtkanaalbuis aan met behulp G5-03 PRO: 2280g van de buishouder die is verbonden met het achterste deel van de...
Página 23
^ Denna produkt är ingen respirator. SYSTEMBESKRIVNING Svetsning kan producera höga nivåer av svetsrök eller andra luftburna 3M™ Speedglas™ svetshjälm G5-03 Pro/Pro Air är endast avsedd att föroreningar som kan överskrida exponeringen på arbetsplatsen. Som ett användas med Speedglas svetsglas™ glasserie G5-01/03 och resultat måste användare och deras arbetsgivare fastställa förväntade...
Página 24
fig. 14a. Med den vänstra ratten märkt, PARKERING, ställer man in parkeringsläget. Parkeringsläget hjälper till att hålla hjälmen i uppfälld position utan att man behöver öka friktionen. Justera ratten medurs tills du når önskad hållkraft, fig. 14b. Observera! Om ratten är för hårt fastskruvad så...
Página 25
Hvis symbolerne for anslag (F, B) ikke er ens for den ydre ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER beskyttelsesplade og hjelmskallen, er det den laveste beskyttelse, der er ^ Må kun anvendes med originale 3M reservedele og tilbehør angivet i gældende for det samlede system indlægsblad og indenfor brugsbetingelserne nævnt i de Tekniske Yderligere mærkning på...
Página 26
og hvis den ikke spændes nok kan den ikke fastholdes i parkeringsposition. Hvis friktionsfunktionen ønskes på begge sider, kan parkeringspositionen deaktiveres ved at fjerne metalspændeskiven, fig. 14c. ANSIGTSTÆTNING (kun G5-03 Pro Air) Det er vigtigt at ansigtstætningen er korrekt påsat svejseskærmen, fig. 11a-11b.
Página 27
Riktig valgte, brukte og vedlikeholdte respiratorer som er del av et fullstendig respiratorsett og verneprogram skal beskytte mot 3M™ Speedglas™ Sveisehjelm G5-03 Pro/Pro Air er designet til bruk med bestemte luftbårne partikler, ved å senke nivået av partikler i luften til Speedglas sveiseglass-serie G5-01/03 og vernedeksler.
Página 28
tilstrekkelig kraft for å holde skjermen oppe, fig. 14b. Merk! Hvis denne skruen trekkes til for mye vil ikke skjermen løsne fra parkeringsposisjonen. Hvis skruen trekkes til for lite vil ikke skjermen forbli i parkeringsposisjonen. Hvis en ønsker friksjonsfunksjon på begge sider, kan parkeringsfunksjonen deaktiveres ved å...
Página 29
Äärimmäiset lämpötilat (-5/+55) kuvassa 15 olevassa listassa on ilmoitettu, lisäksi se sisältää tiedot 3M EN 12941 TH3, 3M EN 14594 2018 3B hyväksyntälaitoksesta joka on myöntänyt henkilönsuojaimen TH3= Nimellinen suojauskerroin 500, vaatimus suuremmasta lujuudesta tarkastustodistuksen (moduuli B) ja tarvittaessa vastaa laatujärjestelmän...
Página 30
nostettuna lisäämättä nostoliikkeeseen vaikuttavaa kitkaa. Käännä nuppia myötäpäivään kunnes olet saavuttanut haluamasi lukitusvoiman, kuva 14b. HUOMAA! Jos nuppi on käännetty liian tiukalle ei maskin yläasennon lukitus vapauta. Mikäli nuppia ei ole kiristetty riittävästi, ei maski lukitu yläasentoon. Jos halutaan kitkatoiminnon vaikuttavan sekä nostettaessa että...
Página 31
út gerðarprófunarvottorð fyrir persónuhlífarnar (eining B) og þegar við á, 3M EN 12941 TH3, 3M EN 14594 2018 3B viðurkenndan aðila sem ber ábyrgð á eftirliti með gæðakerfi við framleiðslu TH3 = nafngildi varnarþáttar 500, meiri styrktarkröfur til öndunarslöngu og...
Página 32
PARKING (biðstaða) er fyrir biðstöðu. Biðstaðan heldur logsuðuhjálminum í uppréttri stöðu án þess að þörf sé á miklum núningi. Snúið hnappinum réttsælis þar til æskilegri festingu er náð, sjá mynd 14b. Athugið! Ef þessi hnappur er hertur um of verður ekki hægt að losa hjálminn úr biðstöðu og ef hann er ekki hertur nóg mun hjálmurinn ekki læsast í...
Página 33
G5-01/03 e placas de proteção. A soldagem pode produzir níveis altos de fumos de soldadura ou outros A Máscara de Soldagem Speedglas G5-03 Pro/Pro Air ajuda a proteger contaminantes que são transportados pelo ar que podem estar acima do os olhos e o rosto do usuário contra faíscas, respingos, radiação...
Página 34
PROPRIEDADES TÉCNICAS individuais para alcançar o maior conforto, fig. 2 – 4 A parte de trás da suspensão pode ser virada ao contrário para acomodar, por exemplo, um Máscara de soldagem de peso (excluindo suspensão e filtro de boné e a aba deste boné usada para trás, fig. 5a. Há dois descansos de soldagem): cabeça diferentes para mudar entre um padrão e um tamanho maior, para G5-03 PRO:...
Página 35
G5-01/03 e placas de proteção. A soldadura pode produzir elevados níveis de fumo de soldadura ou A máscara de soldadura Speedglas G5-03 Pro/Pro Air ajuda a proteger os outros contaminantes transportados pelo ar que podem exceder o limite olhos e o rosto do utilizador contra faíscas, respingos, radiação de exposição no local de trabalho (WEL).
Página 36
PROPRIEDADES TÉCNICAS a obter o melhor conforto, fig. 2 - 4. A parte posterior da correia para fixação à cabeça pode ser virada ao contrário para acomodar, por Peso da máscara de soldadura (excl. fita da cabeça e o filtro de exemplo, um boné...
Página 37
^ α ν το ρ σι ο οι τ σ ατ σ αιρ λουτισ ν ο υ νο. ^ Α ο α ρυνθ τ α τ ν ρυ ο νο ριο ή ά σα Αν: ο οιοδή οτ αρα αλώ δια άστ αυτ τι οδ ρήσ...
Página 38
^ ο ράνο συ λλ σ ναι ανθ τι στ θ ρ τ τα, ορ να ανα λ ή να τ θ άν ρθ ι σ α ή υ νή λ α ή ολύ ταν α οθ ύονται ανα ρ ται, ανα ν ν...
Página 39
zanieczyszcze lub yst i odra nienia. ^ ilny iatr, o y ej 2 /s lub bardzo ysokie r dko ci robocze (gdy ci nienie nag o iu o e sta si uje ne) og z niejszy ochron . zytaj instrukcje u ytko ania o czeniu z inny i od o iedni i Dostosuj od o iednio y osa enie lub roz a alternaty n for instrukcja i u ytko ania oraz broszura i referencyjny i, gdzie za arte...
Página 40
oryso ana o ierzchnia izjera o e z niejszy idoczno i o e o a nie os abi ochron . szystkie uszkodzone ele enty o inny aga rzy bicy s a alniczej (bez i by i filtra s a alniczego): zosta niez ocznie y ienione.
Página 41
(-5/+55) ALKALMAZÁSI KORLÁTOZÁSOK 3 EN 12941 T 3, 3 EN 14594 2018 3B ^ Kizárólag a referenciafüzetben felsorolt eredeti 3M pótalkatrészekkel T 3 n vleges v del i t nyez 500, nagyobb szil rds gi k vetel nyek...
Página 42
HASZNÁLATBA HELYEZÉS E EM Fejkosár: ly hegeszt ajzs (fejkos r s hegeszt kazetta n lkül): ll tsa be a fejkosarat/hegeszt ajzsot az egy ni ig nyeinek egfelel en, G5-03 PR : 280g, a legmagasabb kényelem eléréséért (2 - 4. ábra). A fejkosár hátsó részét G5-03 Pro Air: 530g megfordíthatja, így az alkalmazkodik a fordítva viselt sapkához (5a ábra).
Página 43
^ Nesundavejte sv ečskou kuklu nebo nevy nejte vod vzduchu, dokud jste neo ustili zneči t nou oblast. ^ iltry jsou určeny ouze ro nasazen na filtroventilačn jednotu a Pros , ečt te si tento n vod k oužit s olu s dal i od ov daj c i nikoliv o na kuklu.
Página 44
v ečsk kukla dv kolečka ro nastaven se dv a r zn i, na sob nez visl i funkce i. Kolečko na rav stran s označen RI TI N se ouž v ke zv en a sn žen t en . točen tohoto kolečka ve s ru hodinov ch ručiček t en zv te, viz obr.
Página 45
vysok racovn intenzita (ke v hlavovej jednotke že vznikn odtlak). ariadenie od a otreby u ravte alebo zv žte alternat vnu for u ochrann ho d chacieho r stroja. Preč tajte si tento n vod na oužitie aj al ie s visiace okyny re ^ Použ...
Página 46
dis oz cii dve r zne o ierky hlavy: tandardn a v č ia, obr. 5b. Po ocou držiaka r rky, ktor je ri ojen k zadnej časti hlavov ho kr ža, nastavte otnos zv račskej kukly (bez hlavov ho kr ža a zv racieho filtra): olohu r rky vzduchov ho kan la, obr.
Página 47
^ iltri za dihanje se na estijo sa o na enoto in ne ne osredno na čelado/ka uco. NAVODILA ZA UPORABO ari na e ada G5- 3 P Preberite uporabniška navodila v povezavi z drugimi ustreznimi navodili za ^ Ta izdelek ni res irator. u orabo in referenčni i letaki, kjer boste na li infor acije o odobrenih Pri varjenju se lahko roizvajajo visoke ravni varilnega di a ali drugih ko binacijah, nado estnih delih in dodatkih.
Página 48
Gu b nastavite v s eri urinega kazalca, dokler ne dosežete želene zadrževalne sile, slika 14b. o ba e je gu b reveč rivit, se arkirni oložaj ne s rosti in če ni dovolj rivit, se ne bo zaskočil v arkirni oložaj.
Página 49
החיצוני ובמ מודול ד . ת ודות הבדיקה הרלוונ יות בור הסו והצהרת הצמ . המל .3M. o / eldi g/ er s הת ימות מינים ב תובת .סימונים נוס ים ל המוצר מתייחסים לתקנים חרים שימ ש בל ת ההור ות למשתמש ל ני השימוש...
Página 50
להדק ותו בחו קה ל ה נים די לה י לרמת הה נה המס קת, יור 11. ה לה והורד ת קסדת הריתוך ל ידי משי ת שתי הרצו ותc ם ה נים ם ה נים. הרצו ות מיו דות לסיו בהרמת הממוקמות...
Página 51
(moodul B) ja juhul, kui see Temperatuuri äärmused (–5/+55) on kohaldatav, teavitatud asutuse kohta, mis vastutab isikukaitsevahendi 3M EN 12941 TH3, 3M EN 14594 2018 3B tootmise kvaliteedisüsteemi järelevalve eest (moodul D). Kohaldatavad TH3 = nimikaitsetegur 500; hingamisvoolikule ja ühendustele kehtib tüübihindamise sertifikaadid ja vastavustunnistus on esitatud aadressil...
Página 52
on tõstetud asendi jaoks. Parkimisasend aitab hoida keevituskiivrit tõstetud asendis, ilma et hoidejõud peaks olema suur. Keerake nuppu päripäeva, kuni saavutate vajamineva hoidejõu, joonis 14b. Märkus! Kui nupp on ülekeeratud, siis keeramisel tõstetud asend ei vabane, ja kui see pole piisavalt pingul, ei lukustu see tõstetud asendisse. Kui soovitakse, et mõlemal poolel oleks hoidejõudu reguleeriv nupp, saab tõstetud asendi funktsiooni metallist seibi eemaldamise abil kõrvaldada, joonis 14c.
Página 53
^ El o anas filtri ir j ievieno tikai turbo ezgla , nevis tie i LIETOŠANAS INSTRUKCIJA iverei/ rsega . L dzu, izlasiet o lietot ja instrukciju, k arī citus atbilsto os lieto anas Metin anas i ere G5- 3 P nor dīju us un infor cijas la as, kur s ir atroda a infor cija ar...
Página 54
ulkste r dīt ju kustības virzien , berze tiks alielin ta, 14a. att. Kreisaj us eso oga PARKING ir aredz ta fiks tai ozīcijai. iks t ozīcija alīdz notur t iveri acelt ozīcij bez lielas berzes. Pagrieziet o ogu ulkste r dīt ju kustības virzien , līdz ieg stat v la o tur anas s ku, 14b.
Página 55
^ uvirini o al o nenusii kite ir nei junkite oro tieki o rietaiso tol, kol esate užter toje zonoje. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ^ Kv avi o filtrus reikia tvirtinti tiesiai rie turbo odulio, o ne tiesiai i naudoji o instrukcij skaitykite kartu su kito is susijusio is rie al o / gaubto.
Página 56
funkcijas. os veikia ne riklauso ai viena nuo kitos. RI TI N užra u ažy ta de inioji svirtel yra skirta auk tyn ir že yn vykstančiai trinčiai. ukant i svirtel agal laikrodžio rodykl , trintis did ja (14a av.). PARKING užra u ažy ta kairioji svirtel yra skirta stov ji o ad čiai.
Página 57
considerare o for a alternativa de dis ozitiv de rotectie res iratorie. ^ tilizatorii trebuie sa fie roas at barbieriti entru a asigura o buna etansare a rodusului entru rotectie res iratorie, atunci cand acesta se iti i cu aten ie aceste instruc iuni de utilizare, recu i alte instruc iuni afla in contact cu fata.
Página 58
standard si una ai are, entru a atinge un confort a i , fig. 5b. Reglati ozitia tubului de aer conectand su ortul tubului la artea din asa c tii entru sudur (e cluz nd banda de ca i filtrul de sudur ) s ate a benzii de fi are/ astii de sudura, fig.
Página 59
^ е использу те в атмосфере с повы енным содержанием Т УК ПО К П У Т кислорода. Про тите данные инструкции в со етании с другими инструкциями и ^ емедленно покиньте загрязненну зону в слу ае: повреждения справо ными листовками, в которы вы на дете информаци об л...
Página 60
ОБ У каждым использованием необ одимо заменять поврежденные или дефектные детали. Сломанну либо поврежденну вне ну Автомати ески сваро ны светофильтр, рис. 7a-7f за итну пластину сваро ного светофильтра/за итну пластину головье, рис. 8 итка необ одимо заменить. акладка на оголовье, рис. 9 ^ иток...
Página 61
^ Сильни вітер біль 2 м/с, або дуже напружена робота (де тиск в Т УК КО ТУ головному пристрої може стати негативним) може змен ити за ист. Про ита те ці інструкції користува а разом із ін ими відповідними ідрегул те обладнання відповідно, або розгляньте альтернативну інструкціями...
Página 62
Т УК КО Т Т Т О Т агол в я ага звар вального олома (без оголів я та звар вального фільтра): ідрегул те за исни о ол / звар вальни олом відповідно до G5-03 PR : 280г ва и індивідуальни вимог, об досягти максимального комфорту, G5-03 Pro Air: 530г...
Página 63
Maska za zavarivanje G5-03 PRO ^ vaj roizvod nije res irator. UPUTE ZA UPORABU avarivanje ože stvoriti veliku količinu is arenja i drugih konta iniraju ih Proučite ove korisničke u ute zajedno s drugi relevantni u uta a i tvari no enih zrako koje bi ogle rekoračiti granične vrijednosti bro ura a u koji a ete na i infor acije o odobreni ko binacija a, izlaganja na radno jestu.
Página 64
oložaj. Parkirni oložaj osigurava da je aska za zavarivanje u odignuto oložaju bez otrebe za ode avanje s u tanja. kre ite ovaj kotači u s jeru kazaljke na satu kako biste ostigli željeno zadržavanje aske u arkirno oložaju, sl. 14b. Na o ena Ako je kotači revi e stegnut, arkirni oložaj ne e se ot ustiti, a ako nije dovoljno stegnut, ne e se zaključati u arkirno...
Página 65
системата се разру и, възду ният поток в предната аст намалява или спира, ди ането става трудно, появява се зама ване или друго Т УК УПОТ Б неразположение, помирисвате или вкусвате замърсители или Моля, про етете тези инструкции за употреба заедно с други усе...
Página 66
Т ПО Т предпазителя в идеално състояние, за да сведете този риск до минимум. Когато се съ ранява, както е посо ено в те ни еската спецификация, ^ нимателно проверете целия заваръ ен лем преди всяка о акваният срок на годност на продукта е пет години. ригиналната употреба.
Página 67
^ Ne uklanjajte kacigu za zavarivanje ili ne isključujte dotok vazduha dok UPUTSTVO ZA UPOTREBU ne is raznite konta iniranu oblast. Pročitajte ova u utstva za u otrebu zajedno sa drugi relevantni ^ Res iratorne filtere treba stavljati na turbo jedinicu i ne direktno na u utstvi a i referentni leci a u koji a ožete rona i infor acije o kacigu/ka uljaču.
Página 68
PARKING POZICIJA I TRENJE Kaciga za zavarivanje i a dva dug eta za ode avanje, sa dve različite funkcije, koja rade nezavisno jedno od drugog. Dug e sa desne strane označeno kao RI TI N jeste za ode avanje trenja, okretanje dug eta u s eru kazaljke na satu ove avate trenje, slika 14a.
Página 69
^ Kirli alandan ayr l ncaya kadar kaynak başl n kar ay n z ya da A M A MA A hava kayna n ka at ay n z. ^ olunu filtreleri sadece turbo ünitesine tak l al ve do rudan Bu kullan tali atlar n onayl ko binasyonlar, yedek ar alar ve aksesuarlar hakk nda bilgiler i eren di er ilgili kullan c tali atlar yla ve...
Página 70
adet ayar to uzu vard r. Üzerinde RI TI N yaz l sa taraftaki to uz yukar ve aşa sürtün e i indir, bu to uzu saat y nünde evir ek sürtün eyi art racakt r, ekil14a. PARKING yaz l sol taraftaki to uz ark ozisyonu i indir.
Página 71
тақталарымен пайдалануға арналып əзірлен ен. ^ ыныс алу с з ілерін тек турбина қондырғысына орнаты ыз, Speedglas G5-03 Pro/Pro Air дəнекерлеу шлемі ки ен адамны көзі шлем е / қалпаққа тікелей орнатуға болмайды. мен бетін доғалы азбен дəнекерлеуді кейбір про естерінен...
Página 72
СҚ Қ Қ С асқа ста а əнекерлеу шлеміні салмағы бас таспа мен дəнекерлеу с з ісінен оғарғы айлылықты қамтамасыз ету шін дəнекерлеу шлемін басқа : сізді еке талаптары ызға сай ретте із, 2-4 сур, қара ыз G5-03 P 2 0g рналастыру...