Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
WARNUNG: • Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszuschalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostat auf die niedrigste Stellung und ziehen Sie dann den Netzstecker. • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
Página 4
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (sofern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
Auspacken des Gerätes ACHTUNG: Wenn Sie Fett verwenden möchten! 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. • Ist das Fett geschmolzen und der benötigte Ölstand 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. Temperatur einstellen.
Página 6
Betrieb beenden Zubereitung: 1. Reiben Sie den Fonduetopf mit der einen Hälfte der • Möchten Sie den Garvorgang beenden, drehen Sie den Knoblauchzehe aus. Thermostat auf die minimale Einstellung (O) und ziehen 2. Gießen Sie den Weißwein in den Topf und erwärmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät FD 3516 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
Página 8
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 10
WAARSCHUWING: • Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voor- zichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen! Stel de thermostaat eerst in op de laagste instelling en trek daarna pas de stekker uit het stopcontact. •...
Página 11
• De reiniging en het gebruikersonderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Pannen dienen in een stabiele positie te worden geplaatst, door gebruik te maken van de handgrepen (indien aanwezig), om mor- sen van hete vloeistoffen te voorkomen.
Página 12
Het apparaat uitpakken LET OP: Wanneer u vet wilt gebruiken! 1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. • Als het vet gesmolten is en het vereiste oliepeil bereikt 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulma- is, kunt u de gewenste temperatuur op de thermostaat terialen, kabelbinders en karton.
Na het gebruik Bereiding: 1. Wreef de binnenkant van de fonduepan grondig in met • Indien u het gaarproces wilt beëindigen, draait u de een van de knoflookhelften. temperatuurregelaar naar de laagste stand (O) en trekt u 2. Giet de witte wijn in de pan en warm het langzaam op de netstekker uit de contactdoos.
Technische gegevens Model:................FD 3516 Spanningstoevoer: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ........1200 – 1400 W Beschermingsklasse: ............. Nettogewicht: ............ong. 2 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 16
AVERTISSEMENT : • Les huiles et les graisses peuvent s’enflammer en cas de sur- chauffe. Soyez très prudent ! N’oubliez pas d’éteindre l’appareil après utilisation ! Réglez d’abord le thermostat au niveau le plus bas, puis retirez la fiche électrique. •...
Página 17
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le caquelon doit être déposé en position stable à l’aide des poi- gnées (si disponibles) pour éviter tout renversement du liquide chaud. • ATTENTION : Cet appareil n’est pas destiné à être immergé dans l’eau pen- dant le nettoyage.
Avant la 1ère utilisation 4. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant en bon état. 1. Nettoyez votre appareil, avant la première utilisation, 5. Réglez l’appareil à une plage de température moyenne comme décrit dans « Nettoyage ». et faites chauffer l’huile pendant un certain temps. 2.
ATTENTION : Données techniques • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets Modèle : ..............FD 3516 abrasifs. Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 21
AVISO: • En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites y las grasas. ¡Tenga cuidado! ¡No olvide desconectar el aparato después del funcionamiento! Primero, ajuste el termostato al mínimo, y luego, extraiga el cable de alimentación de red. • Mantenga una distancia de seguridad (30 cm) de objetos fácil- mente inflamables como mobiliario, cortinas, etc.
• Los tenedores se deben sujetar en una posición estable con las asas (si tuviera) para evitar derramar líquido caliente. • ATENCIÓN: Este aparato no se ha diseñado para ser sumergido en agua durante la limpieza. • Varias superficies entrarán en contacto con la comida y el aceite. Siga las instrucciones adecuadas del capítulo de “Limpieza”.
Recomendaciones útiles del uso 7. Pinche los trozos de carne en los tenedores de la fondue y introdúzcalos en el aceite. El proceso de cocción • El aceite y la grasa se pueden inflamar a temperaturas dura dependiendo del tamaño de los trozos de carne muy elevadas.
Se puede recoger el cable de alimentación en la sección de la base. Datos técnicos Modelo: ..............FD 3516 Suministro de tensión: .......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ........1200 – 1400 W Clase de protección: ..............
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Página 26
AVVISO: • Olio e grassi possono bruciare se vengono surriscaldati. Fare attenzione! Non dimenticare di spegnere l’apparecchio dopo il funzionamento! Per prima cosa, imposta il termostato al minimo e poi tira la spina elettrica. • Mantieni una distanza di sicurezza sufficiente (30 cm) da oggetti facilmente infiammabili come mobile, tende, ecc.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i manici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti. • ATTENZIONE: Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. • Superfici diverse entrano in contatto con alimenti e olio. Seguire le istruzioni contenute nel capitolo “Pulizia”.
grasso per friggere. Evitate di usare margarina, olio di 8. Adeguare la temperatura con il termostato in modo che il oliva o burro. Questi grassi non sono idonei alla friggitura grasso continui a gorgogliare leggermente. perché possono generare fumo già a basse temperature. •...
Opzione di riavvolgimento per il cavo di alimentazione Puoi riavvolgere il cavo di alimentazione attorno alla base. Dati tecnici Modello: ..............FD 3516 Alimentazione rete: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ........1200 – 1400 W Classe di protezione: .............
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in this Instruction Manual liquid) and sharp edges.
Página 31
WARNING: • Keep a sufficient safety distance (30 cm) from easily flammable objects like furniture, curtains, etc. • If the appliance should catch fire, never try to extinguish the flames with water. Smother the flames with a moist cloth. • Do not move or carry the hot appliance while it is in operation! Hot liquids, hot steam, or oil splashes may escape.
Página 32
• CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. • Different surfaces will get into contact with food and oil. Observe our instructions in this regard in the chapter “Cleaning”. • Do not operate the appliance on a separate timer or a separate remote control system.
Switching Off because they start to smoke already at low tempera- tures. • If you would like to stop the cooking process, turn the • We recommend the use of liquid frying oil. temperature control to the minimum setting (O) and remove the mains plug from the socket.
Winding Feature for the Power Cord You can wind up the power cord on the base section. Technical Data Model:................FD 3516 Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ........1200 – 1400 W Protection class: ..............
Página 35
Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
Página 36
OSTRZEŻENIE: • Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się zapalić. Bądź ostrożny/a! Nie zapomnij wyłączyć urządzenia po zakończeniu pracy! Naj- pierw ustawić termostat na najniższym ustawieniu, a następnie wyjąć wtyczkę z sieci. • Utrzymywać odpowiednio bezpieczną odległość (30 cm) od przedmiotów łatwopalnych, jak meble, zasłony, itp. •...
Página 37
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Naczynia do gotowania należy ustawiać w stabilnej pozycji za pomocą uchwytów (o ile są dostępne), aby zapobiec wylewaniu się gorących płynów. • UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. •...
Página 38
Przed pierwszym użyciem 5. Ustaw średnią temperaturę i poczekaj, aż olej w urzą- dzeniu się rozgrzeje. 1. Zanim po raz pierwszy użyją Państwo urządzenia, pro- szę oczyścić je jak opisano w punkcie „Czyszczenie”. WSKAZÓWKA: 2. Aby usunąć powłokę ochronną z płyty grzejnej, należy Podświetlenie termostatu oznacza nagrzewanie płyty włączyć...
Página 39
Może to prowadzić do pożaru lub porażenia prądem. UWAGA: Dane techniczne • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych Model:................FD 3516 przedmiotów. Napięcie zasilające: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- Pobór mocy: .............
Página 40
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Página 42
FIGYELMEZTETÉS: • Az olaj és a zsírok túlhevüléskor éghetnek. Legyen elővigyáza- tos! Ne felejtse el a készüléket üzemelés után kikapcsolni! Elő- ször állítsa a termosztátot a legalacsonyabb beállításra, majd húzza ki a hálózati csatlakozót. • Tartson elégséges, biztonságos távolságot (30 cm) a könnyen meggyulladó...
Página 43
• A főzőedényeket stabil helyzetbe kell elhelyezni a fogantyújúk se- gítségével (ha van), hogy elkerülje a forró folyadékok fröccsenését. • VIGYÁZAT: A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. • Különböző felületek érintkeznek az étellel és az olajjal. Ennek tekintetében tartsa be a „Tisztítás” részben leírt utasításokat. •...
Página 44
Hasznos tippek a használathoz minél kisebb a húsdarab vagy más sütni való étel, annál gyorsabban készül el. • Az olajnak és a zsírnak nagy hőmérsékletet elbírónak 8. Úgy állítsa be a szabályozóval a hőmérsékletet, hogy az kell lennie. A sütéshez jó minőségú sütőolajat vagy zsít olaj állandó...
Página 45
Feltekerési lehetőség a tápkábelhez A tápkábelt feltekerheti az alapzatra. Műszaki adatok Modell: ...............FD 3516 Feszültségellátás: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ......... 1200 – 1400 W Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 2 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
Página 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не наливайте в масло воду! Риск возник- новения пожара / взрыва! • Перегретые масла и жиры могут воспламениться. Будьте осторожны! Никогда не забывайте выключать прибор после окончания работы! Сначала установите термостат на мини- мальное значение, затем отключите сетевой шнур. •...
Página 48
• Емкости для приготовления фондю должны быть установ- лены в устойчивое положение при помощи ручек (если есть) во избежание разлива горячих жидкостей. • ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для погружения в воду во время чистки. • Различные поверхности соприкасаются с продуктами и мас- лом.
Página 49
Перед первым включением 3. Поверните термостат в положение «O». 4. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии 1. Перед первым включением промойте вок, как это с предписаниями штепсельной розетке с защитным описано в главе «Чистка». контактом. 2. Для удаления защитного покрытия нагревательной 5.
Página 50
Вы можете скрутить сетевой шнур для хранения в базе. • Не используйте сильные или царапающие чистя- щие средства. Технические данные Модель: ..............FD 3516 Электроплитка Подача напряжения: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Протрите электроплитку с помощью влажной ветоши, и...
Página 51
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное воздействие на здоровье людей. Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. FD3516_IM_new 27.04.21...
Página 52
.أفرم النصف األخر من فص الثوم، وقم بإضافته إىل الجنب 1 ملعقة كبرية نشاء أخلط النشاء مع عصري الكرز. أضف الخليط إىل الجنب، وأجعل كل شئ )2 معلقة كبرية من عصري الكرز (ب ر اندي الكرز أو شنابس الكرز .يغيل، مع التقليب املستمر 1 رشة...
Página 53
تفريغ محتويات العبوة ! تنبيه: ت رت اكم رغاوي بكثافة امسح الطعام املبلل بقطعة قامش لتجفيفه. ي ُ سبب الطعام الرطب .أخرج الجهاز من العبوة ت ر اكم الرغاوى بكثافة ما يسبب مشكلة جدية قد تؤدي إىل أن يفيض أزل كافة مواد التغليف بالعبوة مثل الرقائق و البطانات وحوامل الكابل .الزي...
Página 54
: تحذير ال تحرك أو تنقل الجهاز الساخن أثناء تشغيله. قد تخرج سوائل ساخنة، أو بخار ساخن أو قد .يتناثر الزيت ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب .استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر .يجب...
Página 55
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح .هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة )وأشعة...
Página 56
FD 3516 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. FD3516_IM_new 27.04.21...