Resumen de contenidos para Drive DeVilbiss Healthcare Vacu-Aide 7325 Serie
Página 1
Drive DeVilbiss Vacu-Aide Suction Unit 7325 Series ® ® 0044 Drive DeVilbiss Vacu-Aide Suction Unit Instruction Guide 7325 Series ® ® Assembled in USA Guía de instrucciones de la unidad de succión Vacu-Aide Serie 7325 de Drive ® DeVilbiss Rx únicamente Ensamblado en EE.
SYMBOL DEFINITIONS It is mandatory to read and understand the operating instructions prior to use. External power Catalog Number This symbol has a blue background on the product label. General Warning This symbol is used throughout this manual to Battery charging Serial Number indicate hazardous situations to avoid.
Página 4
It has been dropped or damaged. It has been dropped into water. Instead return the product to an authorized Drive DeVilbiss Healthcare service center for examination and repair. Check the collection container for cracks before each use. Do not use if cracked.
WARNING Improper use of the power cord, adapters, and plugs can cause a burn, fire, or other electric shock hazards. Do not use the unit if the power cord or adapters are damaged. Locate tubing and power supply cords to prevent tripping hazards and reduce the possibility of entanglement or strangulation. When device is used under extreme operating conditions, the temperature near the exhaust vents on the bottom of the unit may reach 70˚C (158˚F).
INTRODUCTION Your Drive DeVilbiss Vacu-Aide Suction Unit is a compact medical suctioning device which has been designed for reliable, portable operation. Following the recommended operating and maintenance procedures outlined in this instruction guide will maximize the life of this product. This guide provides an overview of the suction unit and operation. Your equipment provider should give more detailed instructions related to patient care.
Important Parts Front Back Container tubing Vacuum gauge vacuum connector Vacuum regulator knob LED (3) lights (7325P series) Power input LED (1) power light (7325D series) Power switch Assembled Unit Carrying Bag Patient Tubing Top Flap allows easy access to the Vacuum Connector Access Gauge Patient tubing...
Container Assembly NOTE– Inspect suction tubing and container for leaks, cracks, etc. and assure that all connections are secure and without leaks before using. Ensure splash guard is securely attached to inside of lid over internal filter cartridge (if applicable). Securely attach lid to container.
DAILY OPERATION Device Set Up 7325P series only - Fully charge battery for 3 hours before first use. Refer to Battery – Initial Battery Charge. NOTE– Battery will charge in less than 3 hours from fully discharged state. NOTE– If Charge Indicator LED is Red, battery is out of temperature range and not charging. If Yellow, battery is charging.
“Off’ position. If the battery does not charge, please be sure the model you are using has a battery installed prior to contacting your authorized Drive DeVilbiss Healthcare provider. NOTE– Do not connect the AC adapter to an outlet controlled by a switch to ensure power is supplied to unit at all times.
Do not reverse direction of filter. Additional filters (7305D-608 NOTE– The filter cartridge contains a hydrophobic filter. If the filter media becomes 12/pack) may be purchased from your authorized Drive DeVilbiss Healthcare wet, air flow will be stopped. The filter cartridge must then be replaced. Do not remove provider.
CONTAINER/ACCESSORY/REPLACEMENT ITEMS The following items can be purchased separately as accessories or replacement items for your 7325 Series Drive DeVilbiss Suction Unit: NOTE– The use of electrical cables and accessories other than those specified in this manual or referenced documents may result in increased electromagnetic emissions from the product or decreased electromagnetic immunity of the product.
CLEANING & DISINFECTION INSTRUCTIONS FOR SINGLE PATIENT USE WARNING To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning/disinfection solutions, always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution after each use. Containers IMPORTANT The disposable collection container for single-patient use only. The reusable collection container can be autoclaved between patients and reused.
6’ (1.8 m) Patient Tubing (single-patient use) Disconnect from lid. Rinse thoroughly by running warm tap water through it. Follow by soaking in a solution of 1 part vinegar (>=5% acetic acid concentration) to 3 parts water (55˚C-65˚C / 131˚F-149˚F) for 60 minutes.
Device Cleaning and Disinfection When There is a Patient Change Drive DeVilbiss Healthcare recommends that at least the following procedures be carried out by the manufacturer or a qualified third party between uses by different patients. NOTE– When the device is used as per instructions under normal conditions the interior of the device is protected from exposure to pathogens by the in-line filter on the collection container, hence no disinfection of internal components is necessary.
With the power switch in the “Off” position, disconnect the device from all external power sources. Visually inspect the device for any damage, missing parts, etc. Clean the exterior of the device with a clean lint-free cloth. Heavy soil should be removed with a clean lint-free cloth dampened with water. A soft bristled brush dampened with water can be used to remove stubborn soil.
LIMITED WARRANTY Drive DeVilbiss Healthcare warrants the Drive DeVilbiss Vacu-Aide Suction Device (excluding carrying case and collection container) under the conditions and limitations stated below. Drive DeVilbiss warrants this equipment to be free from defects in workmanship and materials for two (2) years (Internal rechargeable battery is warranted for one (1) year) from date of factory shipment to the original purchaser (typically the healthcare provider).
Thank you for choosing a Drive DeVilbiss Suction Unit. We want you to be a satisfied customer. If you have any questions or comments, please send them to our address on the back cover. For Service Call Your Authorized Drive DeVilbiss Healthcare Provider: Phone...
Página 19
ÍNDICE Definiciones de los símbolos ............................................es - 20 Precauciones importantes .............................................. es - 20 Introducción ..................................................es - 23 Uso previsto ................................................es - 23 Contraindicaciones ..............................................es - 23 Rendimiento esencial ............................................. es - 23 Viajes internacionales ............................................. es - 23 Descripción general y montaje ............................................
DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS Es obligatorio leer y comprender las instrucciones de funcionamiento antes de usar. Alimentación externa Número de catálogo Este símbolo tiene un fondo azul en la etiqueta del producto. Advertencia general Este símbolo se usa a lo largo de este manual Recarga de la batería Número de serie para indicar situaciones peligrosas que debe...
Se ha caído en el agua. En su lugar, regrese el producto a un centro de servicio autorizado de Drive DeVilbiss Healthcare para ser examinado o reparado. Verifique que no haya grietas en el contenedor de recolección antes de cada uso. No utilizar si está agrietado.
ADVERTENCIA El uso inadecuado del cable de alimentación, los adaptadores y de enchufes puede causar quemaduras, incendios u otros riesgos de descargas eléctricas. No utilice la unidad si el cable de alimentación o los adaptadores están dañados. Ubique los tubos y los cables de suministro eléctrico para evitar riesgos de tropiezos y reducir la posibilidad de enredos o estrangulamiento. Cuando se utiliza el dispositivo bajo condiciones de funcionamiento extremas, la temperatura cerca de la zona del respiradero de escape en la parte inferior de la unidad puede alcanzar los 70 ˚C (158 ˚F).
INTRODUCCIÓN La unidad de succión Vacu-Aide de Drive DeVilbiss es un dispositivo médico de aspiración compacto que fue diseñado para brindar un funcionamiento confiable y portátil. Si se siguen los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento recomendados en esta guía de instrucciones, se maximizará la vida útil de este producto. Esta guía proporciona una descripción general de la unidad de succión y el funcionamiento.
Partes importantes Delante Atrás Conector de vacío para Manómetro de vacío tubos de recipientes Perilla reguladora de vacío Luces LED (3) (Serie 7325P) Entrada de energía Luz LED (1) de encendido (Serie 7325D) Interruptor de encendido Unidad ensamblada Bolsa de transporte Acceso del conector La solapa superior permite un fácil acce-...
Conjunto del recipiente NOTA: Inspeccione el tubo de succión y el recipiente en busca de fugas, grietas, etc. y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y sin fugas antes de utilizarlo. Asegúrese de que la protección para salpicaduras se encuentre bien colocada dentro de la tapa y sobre el cartucho de filtro interno (si corresponde).
FUNCIONAMIENTO DIARIO Configuración del dispositivo Solo para la serie 7325P: cargue completamente la batería durante 3 horas antes del primer uso. Consulte Batería - Carga inicial de la batería. NOTA: La batería se cargará en menos de 3 horas desde su estado de descarga total. NOTA: Si el LED indicador de carga está...
Drive DeVilbiss Healthcare. NOTA: Para asegurarse de que la unidad recibe el suministro de energía en todo momento, no conecte el adaptador de corriente alterna a un tomacorriente controlado por un interruptor.
No invierta la dirección del filtro. Se pueden adquirir filtros adicionales cartuchos de filtro de DeVilbiss. (7305D-608 12/paquete) en el proveedor autorizado de Drive DeVilbiss Healthcare. NOTA: El cartucho de filtro es un filtro hidrófobo. Si el material del filtro se moja, se NOTA: No reemplace ningún otro componente para este filtro antibacteriano.
RECIPIENTE/ACCESORIO/PIEZAS DE REPUESTO Los siguientes artículos pueden adquirirse por separado como accesorios o piezas de repuesto para la unidad de succión Drive DeVilbiss serie 7325: NOTA: El uso de cables y accesorios eléctricos distintos de los especificados en este manual o en los documentos de referencia puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas del producto o una disminución de la inmunidad electromagnética del mismo.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA USO EN UN SOLO PACIENTE ADVERTENCIA Para evitar posibles riesgos de infección a causa de soluciones de limpieza y desinfección contaminadas, siempre prepare una nueva solución para cada ciclo de limpieza y deséchela después de cada uso. Recipientes IMPORTANTE El recipiente de recolección desechable es para uso de un solo paciente.
Tubo de 1,8 m del paciente (para uso de un solo paciente) Desconecte de la tapa. Enjuague a fondo haciendo correr agua tibia del grifo por la tapa. A continuación, sumerja en una solución de 1 parte de vinagre (>=5 % de concentración de ácido acético) por 3 partes de agua (55 ºC-65 ºC / 131 ºF-149 ºF) durante 60 minutos.
Limpieza y desinfección de la unidad cuando se realiza un cambio de un paciente a otro Drive DeVilbiss Healthcare recomienda que al menos el siguiente procedimiento sea realizado por el fabricante o un tercero calificado entre los usos por diferentes pacientes.
Use equipo de protección personal siempre y cada vez que realice este procedimiento. Utilice guantes y lentes protectores adecuados. Cubra la piel expuesta de los brazos para prevenir el contacto accidental con la solución de cloro que se aplicó al dispositivo. Realice la desinfección en un área bien ventilada. Deseche todos los accesorios que no sean adecuados para su reutilización.
GARANTÍA LIMITADA Drive DeVilbiss Healthcare garantiza el dispositivo de succión Vacu-Aide de Drive DeVilbiss (excluyendo el estuche de transporte y el recipiente de recolección) bajo las condiciones y limitaciones indicadas a continuación. Drive DeVilbiss garantiza que este equipo se encuentra libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra por un período de dos (2) años (la batería interna recargable tiene una garantía de un (1) año) desde la fecha de envío de fábrica al comprador original (por lo general, el proveedor de atención médica).
Presentación de reclamos de garantía El comprador original debe enviar cualquier reclamo de garantía a Drive DeVilbiss o a un Centro de servicio autorizado. Una vez verificado el estado de la garantía, se proporcionarán las instrucciones. Para todas las devoluciones, el comprador original debe: (1) embalar correctamente la unidad o las piezas en un contenedor de envío aprobado por DeVilbiss, (2) identificar bien el reclamo con el Número de autorización de devolución, y (3) realizar el envío por flete prepagado.
Página 36
TABLE DES MATIÈRES Explication des symboles ..............................................fr - 37 Consignes de sécurité importantes ..........................................fr - 37 Introduction ..................................................fr - 40 Utilisation prévue ..............................................fr - 40 Contre-indications ..............................................fr - 40 Performances principales ............................................fr - 40 Voyage international ...............................................
EXPLICATION DES SYMBOLES Il est nécessaire de lire et comprendre les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Alimentation externe Numéro de catalogue Ce symbole a un fond bleu sur l’étiquette du produit. Avertissements d’ordre général Ce symbole est utilisé tout au long de ce Charge de la batterie Numéro de série manuel pour indiquer les situations...
Página 38
S’il est tombé dans l’eau. Veuillez plutôt retourner le produit dans un centre de service agréé Drive DeVilbiss Healthcare pour l’examen et la réparation de l’appareil. Avant chaque utilisation, inspecter le récipient de collecte à la recherche de fissures. Ne pas utiliser en cas de fissures.
AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée du câble d’alimentation, des adaptateurs et des fiches de l’appareil peut entraîner une brûlure, un incendie ou un risque d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil si son câble d’alimentation ou les adaptateurs sont endommagés. Localisez le tuyau et les cordons d’alimentation afin de prévenir le risque de trébuchement et réduire la possibilité de happement ou d’étranglement. Lorsque l’appareil est utilisé...
INTRODUCTION L'unité d'aspiration Drive Vacu-Aide de DeVilbiss est un appareil médical d'aspiration compact, conçu pour offrir un fonctionnement fiable et mobile. Le respect des procédures d'utilisation et d'entretien mentionnées dans ce guide d'instructions augmentera la durée de vie de ce produit. Ce manuel fournit un aperçu de l’unité d’aspiration et du fonctionnement. C’est à...
Pièces importantes Avant Retour Connecteur d’aspiration Jauge d'aspiration du tube du récipient Bouton du régulateur de vide (3) témoins lumineux LED (série 7325P) Entrée d’alimentation (1) témoin lumineux LED (série 7325D) Interrupteur principal Appareil monté Sac de transport Accès au connecteur du Volet supérieur pour tubage pour un accès facile à...
Récipient REMARQUE : Contrôlez le tubage d’aspiration et le récipient pour y détecter la présence de fuites, de fissures, etc. et vérifiez que tous les branchements sont bien fixés et ne fuient pas. Assurez-vous que le capot de protection soit correctement fixé à l'intérieur du couvercle au-dessus de la cartouche de filtre interne (le cas échéant).
UTILISATION QUOTIDIENNE Réglage de l'appareil Série 7325P uniquement - Chargez entièrement la batterie pendant 3 heures avant la première utilisation. Veuillez vous reporter à Batterie – Charge initiale de la batterie. REMARQUE : La batterie charge en moins de 3 heures lorsqu’elle est totalement déchargée.
« Off ». Si la batterie ne se charge pas, veuillez vous assurer que le modèle que vous utilisez dispose d’une batterie avant de contacter votre fournisseur agréé Drive DeVilbiss Healthcare. REMARQUE : Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une prise à interrupteur pour garantir que l’appareil est constamment alimenté.
D’autres filtres (boite de 12 7305D-608) peuvent être performances, utilisez uniquement des cartouches de filtration DeVilbiss. achetés auprès de votre fournisseur agréé Drive DeVilbiss Healthcare. REMARQUE : La cartouche de filtration contient un filtre hydrophobe. Si l'élément REMARQUE : Ne pas remplacer le filtre antibactérien par aucun autre équipement.
RÉCIPIENT/ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE Les pièces suivantes peuvent être achetées séparément comme accessoires ou comme pièces de rechange pour l'unité d'aspiration Drive DeVilbiss Série 7325 : REMARQUE : L'utilisation d'autres cordons d'alimentation que ceux préconisés dans ce manuel peut entraîner des émissions électromagnétiques du produit ou une diminution de la protection électromagnétique du produit.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DÉSINFECTION POUR USAGE UNIQUE AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’infection due à des solutions de nettoyage/désinfection contaminées, veuillez toujours préparer une nouvelle solution pour chaque cycle de nettoyage puis la jeter après chaque utilisation. Récipients IMPORTANT Récipient collecteur jetable à...
Tube pour patient 25 cm (usage unique) Déconnectez-le du couvercle Rincez soigneusement l'intérieur du tuyau sous l'eau chaude du robinet. Ensuite, laissez tremper dans une solution composée d’1 volume de vinaigre (concentration en acide acétique supérieure ou égale à 5 %) et 3 volumes d’eau chaude (entre 55 et 65 °C/entre 131 et 149 °F) pendant 60 minutes.
Nettoyage et désinfection de l’appareil lorsqu’il y a changement de patient Drive DeVilbiss Healthcare recommande que les procédures suivantes soient au moins effectuées par le fabricant ou un tiers qualifié entre les utilisations par différents patients. REMARQUE : Lorsque l'appareil est utilisé conformément aux instructions dans des conditions normales, la partie interne de l’appareil est protégée contre l’exposition à des agents pathogènes par le filtre installé...
REMARQUE : En cas d’impossibilité pour une personne ayant reçu la formation appropriée de suivre la procédure complète détaillée ci-dessous, l’appareil ne devrait pas être utilisé par un autre patient. Utilisez les désinfectants en toute sécurité. Lisez toujours l'étiquette et l'information sur le produit avant de l'utiliser. Portez toujours un équipement de protection individuelle lorsque vous effectuez cette procédure.
LIMITATION DE GARANTIE Drive DeVilbiss Healthcare garantit l’appareil d’aspiration Vacu-Aide Drive DeVilbiss (à l’exclusion de l’étui de transport et du récipient collecteur) dans le cadre des conditions et des limitations ci-après. Drive DeVilbiss garantit que le présent équipement est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans (la batterie rechargeable interne est garantie pour une période d’un (1) an) à...
Nous vous remercions d'avoir choisi l'unité d'aspiration Drive DeVilbiss. Notre objectif est votre satisfaction. Pour toute question ou commentaire, veuillez les envoyer à l’adresse indiquée sur la couverture arrière du présent guide. Pour toute réparation, contactez votre fournisseur agréé Drive DeVilbiss Healthcare : Téléphone Date d’achat...
Página 56
DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA 15501-2125 800-338-1988 • 814-443-4881 Drive DeVilbiss Healthcare Ltd. Australian Sponsor: Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Sidhil Business Park Building F, 2 Hudson Ave Holmfield, Halifax Castle Hill, NSW 2154 West Yorkshire HX2 9TN...