Página 1
Form No. 3377-478 Rev A Unidad de tracción Reelmaster ® 5610 Nº de modelo 03691—Nº de serie 313000001 y superiores *3377-478* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Verificación del nivel de aceite del motor ....25 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Comprobación del sistema de refrigeración ....26 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 3
Comprobación del contacto entre el molinete y la Cambio de los filtros hidráulicos .......51 contracuchilla.............29 Comprobación de tubos y manguitos Comprobación del par de apriete de las tuercas de hidráulicos ............51 las ruedas............29 Uso de los puntos de prueba del sistema Purga del sistema de combustible......30 hidráulico ............52 Arranque y parada del motor........30...
Seguridad ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo, o por Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN otras personas o bienes. 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación, si va equipada con peso trasero.
• – no pare o arranque de repente la máquina cuando esté Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si cuesta arriba o cuesta abajo; el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar. –...
La siguiente lista contiene información específica para en o cerca de la zona de siega, deje de segar. Una productos Toro u otra información sobre seguridad que usted operación descuidada de la máquina, en combinación debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o con el ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación...
• Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0.77 m/s autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s...
Página 8
106-6754 110-8924 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en formación. movimiento. 2.
Página 9
110-8921 1. Velocidad de la unidad de tracción 2. Lento 3. Rápido 110-9642 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. 2. Mueva el pasador al taladro más cercano al soporte de la 117–0170 varilla, luego retire el brazo de elevación y la horquilla de pivote.
Página 10
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
Pesos traseros (el tamaño varía según Instale pesos traseros (pedir a su Varía la configuración). distribuidor autorizado Toro). Conjunto de cierre del capó Instale el cierre del capó (CE) Arandela Soporte de la unidad de corte Instale el soporte de la unidad de corte.
2. Eleve o baje el peldaño a la altura deseada y sujete los soportes al bastidor con los 2 pernos y las tuercas. 3. Repita este procedimiento en el otro peldaño. Ajuste de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Ajuste de la posición del brazo de control Procedimiento...
A. Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las tuercas que sujetan el soporte de la varilla a las pestañas de la unidad de corte (Figura 5). Instalación de las unidades de corte Piezas necesarias en este paso: Guía de la manguera delantera (derecha) Figura 5 Guía de la manguera delantera (izquierda) 1.
Página 15
Figura 7 Figura 8 1. Guía de los manguitos 3. Tuercas (unidad de corte Nº 4 ilustrada) 2. Soporte de la varilla g019284 Figura 9 1. Guía de las mangueras (cada guía debe estar inclinada hacia la unidad de corte central) Nota: Al instalar o retirar las unidades de corte, asegúrese de que el pasador de horquilla está...
Página 16
Figura 12 1. Pasador de seguridad y arandela del eje pivotante del brazo de elevación Figura 10 B. Introduzca la horquilla del brazo de elevación en 1. Pasador de seguridad 2. Tapón el eje del bastidor de tiro (Figura 11). C.
Figura 15 1. Muelle de compensación 3. Varilla del muelle del césped 4. Tuercas hexagonales 2. Chaveta Figura 14 1. Motor de tracción del 2. Pernos de montaje 2. Apriete las tuercas hexagonales del extremo delantero molinete de la varilla del muelle hasta que la longitud comprimida del muelle sea de 15,9 cm (Figura 15).
41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice la tabla siguiente para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado.
• Retire los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que fijan el colector de tracción a la parte inferior del parachoques trasero (Figura 16a). • Coloque la cantidad apropiada de peso encima o debajo del parachoques trasero. • Monte el/los peso(s) y el colector de tracción al parachoques con los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que retiró...
Uso de la barra de ajuste Piezas necesarias en este paso: Barra de ajuste Procedimiento Utilice la barra de ajuste para ajustar la unidad de corte. Consulte los procedimientos de ajuste en el Manual del operador de la unidad de corte (Figura 21). Figura 19 1.
El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 24) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal.
Página 22
Pedal de inclinación del volante Medidor de temperatura del refrigerante del motor Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 24) y tire de la columna de dirección hacia usted a la posición más Durante condiciones de funcionamiento normales, el cómoda;...
Figura 26 Figura 28 1. Palancas de autoafilado 2. Controles de velocidad de los molinetes 1. Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico Contador de horas Indicador de combustible El contador de horas (Figura 27) muestra el número total de El indicador de combustible (Figura 29) muestra la cantidad horas de operación de la máquina.
0–13 km/h Aperos/Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
• Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. No llene demasiado. Comprobación del sistema de 3. Coloque el tapón del depósito de expansión. refrigeración Cómo añadir combustible Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de...
Página 27
• Las superficies pintadas podrían sufrir daños por las PELIGRO mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, • Utilice B5 (contenido de biodiesel del 5%) o mezclas puede liberarse electricidad estática, produciendo menores cuando hace frío. una chispa que puede prender los vapores del •...
Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
Figura 37 1. Tapón del depósito de aceite hidráulico 4. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un paño limpio. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm de la marca de la varilla.
Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Se trata del arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. •...
Un temporizador automático controlará el precalentamiento de la bujía durante 6 segundos. 3. Después de precalentar las bujías, ponga la llave en posición de Arranque. Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. Suelte la llave cuando el motor arranque. Si se requiere un precalentamiento adicional, ponga la llave en Desconectado y luego en la posición Encendido/Precalentamiento.
Figura 40 1. Controles del circuito de los molinetes 3. Molinete – siega y autoafilado 5. Molinete – altura de corte delanteros 4. Lea el Manual del operador. 6. Velocidad de la máquina 2. Controles del circuito de los molinetes traseros Ajuste del contrapeso de los brazos de elevación...
2. Cierre la válvula de desvío antes de arrancar el motor. No obstante, no utilice una fuerza de más de 7-11 Nm para cerrar la válvula. Importante: Si se hace funcionar el motor con la válvula de desvío abierta, se recalentará la transmisión.
detecta una avería del sistema eléctrico. El indicador deja de parpadear y se reinicia automáticamente cuando la llave se gira a la posición Desconectado. Figura 45 1. Punto de amarre delantero • Detrás – en cada lado de la máquina, en el bastidor trasero Figura 47 (Figura 46).
interruptores de entrada (incluyendo el interruptor del asiento, el interruptor de la llave de contacto, etc.) y enciende las salidas para accionar los solenoides o relés correspondientes a la función solicitada de la máquina. Para que el controlador electrónico controle la máquina según se desee, cada uno de los interruptores de entrada, los solenoides de salida y los relés debe estar conectado y funcionando correctamente.
ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor interruptores con un ohmímetro. Sustituya cualquier Toro. interruptor defectuoso, y repare cualquier cable dañado. Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe Nota: La pantalla diagnóstica ACE también puede detectar dejarse conectada a la máquina.
problema antes de seguir con la operación. Se podrían producir graves daños si la máquina se utiliza con una avería. Siega Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición Rápido. Mueva el interruptor habilitar/deshabilitar a Habilitar y utilice la palanca Bajar/Segar/Elevar para controlar las unidades de corte (las unidades de corte delanteras están sincronizadas de tal forma que bajan antes que las unidades de corte traseras).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 Nm. Después de la primera hora Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 50 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Página 41
Figura 54 Figura 51 • Tirante del eje trasero (2) (Figura 55) • Cilindros del brazo de elevación de la unidad de corte (2 en cada) (Figura 52) Figura 52 • Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura 52) •...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbielo si está dañado. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas. Revise el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento (Figura 59) lo requiera.
No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está...
Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante hasta sistema de combustible que esté a 3 mm aproximadamente de la parte delantera de la ranura del brazo de control. PELIGRO 2. Afloje el conector del cable del acelerador, en el cable Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y del acelerador, junto a la palanca de la bomba de inyección (Figura 63).
1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible (Figura 64). 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro. Figura 65 1. Inyectores de combustible Figura 64 2. Gire la llave de contacto a la posición de Conectado y 1.
Mantenimiento del Fusibles sistema eléctrico Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 66) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema...
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema de transmisión El motor debe estar en marcha para poder realizar el ajuste final de la leva de ajuste de tracción. Esto podría provocar lesiones Ajuste del punto muerto de la personales. transmisión de tracción Mantenga las manos, los pies, la cara y otras partes del cuerpo alejados del silenciador, La máquina no debe moverse cuando se suelta el pedal de otras superficies calientes del motor y...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas Cada 2 años Retire los residuos de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador todos los días (más a menudo en condiciones de mucha suciedad).
Mantenimiento de los Ajuste del freno de estacionamiento frenos Si el freno de estacionamiento no funciona, ajuste el trinquete del freno de estacionamiento. Ajuste de los frenos de 1. Afloje los 2 tornillos que fijan el trinquete del freno de servicio estacionamiento al bastidor (Figura 74).
Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase horas en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el Cada 100 horas sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
8. Pare el motor. 9. Compruebe el nivel del aceite hidráulico y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No llene demasiado. Cambio de los filtros hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas El sistema hidráulico está...
Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos Figura 81 delanteros (Figura 80) para resolver problemas en el circuito de tracción.
Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Autoafilado de las unidades de corte ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento. •...
Página 54
Nota: El Manual de Afilado de Cortacéspedes de Molinete y Rotativos Toro, Impreso Nº 80-300SL, contiene instrucciones y procedimientos adicionales relacionados con el autoafilado. Nota: Para obtener un filo de corte mejor, pase una lima por la cara delantera de la contracuchilla después de afilar.
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.