Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLEXA
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
FLEX24SS300
FLEX30SS300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber FLEXA FLEX24SS300

  • Página 1 FLEXA Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado FLEX24SS300 FLEX30SS300...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Section Page Important safety instructions Range hood dimensions Installation height requirements Parts Tools needed Venting method Preparing the cabinet Install the rear trim strip Choosing venting method Attach venting: option 1 - rear or top vented Attach venting: option 2 - non ducted recirculating Connecting house power Operating the controls Cleaning stainless steel...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Página 4: Venting Requirements

    3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
  • Página 5: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Página 6: Range Hood Dimensions

    RANGE HOOD DIMENSIONS RANGE HOOD 24" DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Página 7 RANGE HOOD 30" DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Página 8: Installation Height Requirements

    INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS Min. 24" Min. 30"...
  • Página 9: Parts

    PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Rear Trim Strip Recirculation vent grill Damper flaps Metal ring REF PART Pozi Screws (3/16" x 1/2") Pozi Screws (1/8" x 1/2")
  • Página 11: Tools Needed

    PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 5" Round Metal Ductwork Foil tape ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Activated Charcoal Filter Kit #FILTER7 TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil Electric Drill with 5/16" Drill Bit Phillips Screwdriver Pozi Screwdriver Metal sheers Work gloves...
  • Página 12: Venting Method

    VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit.
  • Página 13: Preparing The Cabinet

    SNAP-ON FITTING PREPARING THE CABINET The Hood can be installed directly on the u ATTACHING THE HOOD TO THE CABINET The Hood can be installed directly on the underside of the cabinet. If the cabinet bottom is recessed, wood blocks need to be installed to insure proper alignment with the cabinet bottom.
  • Página 14 RANGE HOOD 30" Remove the grease filters by pushing the release tab towards the side of hood.
  • Página 15 Insert the hood in the cut out until the side installation clips snap into place. Lock the hood into position by tightening the 2 screws Vf from underneath. Phillips Screwdriver...
  • Página 16: Install The Rear Trim Strip

    INSTALL THE REAR TRIM STRIP A rear trim strip is included to cover the underside of any remaining exposed cabinet. Attach the vinyl strip to the bottom of the back of the rangehood with the two screws provided. (4,2 x 12,7) Pozi Screwdriver...
  • Página 17: Choosing Venting Method

    CHOOSING VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Go to Pg.18 Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit. Go to Pg.19...
  • Página 18: Attach Venting: Option 1 - Rear Or Top Vented

    ATTACH VENTING: OPTION 1 - REAR OR TOP VENTED Install the Metal damper ring included with the Hood. Then install the damper flaps by snapping the tabs into place inside the top of the hood before connecting ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 5" metal duc- twork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
  • Página 19: Attach Venting: Option 2 - Non Ducted Recirculating

    ATTACH VENTING: OPTION 2 - NON DUCTED RECIRCULATING For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws provided in the Install Kit.
  • Página 20: Connecting House Power

    CONNECTING HOUSE POWER ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Página 21 FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place.
  • Página 22: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. M - V All controls are located on the right side of the rangehood Light...
  • Página 23: Cleaning Stainless Steel

    CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
  • Página 24: Replacing The Activated Charcoal Filter

    REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The Activated Charcoal Filters (FILTER7) are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. 1. Pull out the sliding suction panel. 2.
  • Página 25: Replacing Bulbs

    REPLACING BULBS Pull out the sliding suction panel. 2. Remove the filter. 3. Replace the lamp with a new one of the same type. 4. Replace the grease filters. E12 self-ballasted led lamps – listed in accordance with ul 1993/ nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
  • Página 26: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
  • Página 27: Warranty

    To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Página 28 CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes Dimensions de la hotte Exigences en matière de hauteur d'installation Pièces Outils nécessaires Méthode de ventilation Préparation de l'armoire Installation de la bande de garniture arrière Choix de la méthode de ventilation Fixation de la ventilation : option 1 - ventilation arrière ou supérieure Ventilation de la fixation : option 2 - recirculation non canalisée Raccordement au réseau électrique de la maison Utilisation des commandes...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisinière AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux.
  • Página 30 Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage élec- trique et les raccordements aux services utilitaires cachés. 4. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES MURS ET LES PLANCHERS où la hotte EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
  • Página 31: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de 15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué...
  • Página 32: Dimensions De La Hotte

    DIMENSIONS DE LA HOTTE HOTTE DE CUISINE 24 POUCES DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Página 33: Hotte De Cuisine 30 Pouces

    HOTTE DE CUISINE 30 POUCES DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Página 34: Exigences En Matière De Hauteur D'installation

    EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION MIN.24 POUCES AU-DESSUS DE L'ÉLECTRICITÉ /  MIN. 30 POUCES AU-DESSUS DU GAZ Min. 24 " Min. 30 "...
  • Página 35: Pièces

    PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Bande de garniture arrière Grille d'aération de recirculation Volets du clapet Anneau métallique RÉF PIÈCE Vis Pozi (3/16 " x 1/2 ") Vis Pozi (1/8 " x 1/2 ")
  • Página 37: Outils Nécessaires

    PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 5 pouces Ruban d'aluminium ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# Kit de filtre à charbon actif #FILTER7 OUTILS NÉCESSAIRES OUTIL Mètre ruban Crayon Perceuse électrique avec mèche de 5 / 16 pouces Tournevis Phillips Tournevis Pozi Ciseaux à...
  • Página 38: Méthode De Ventilation

    MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 " Haut 5 " Arrière Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif.
  • Página 39: Préparation De L'armoire

    SNAP-ON FITTING PRÉPARATION DE L'ARMOIRE The Hood can be installed directly on the u FIXATION DE LA HOTTE À L'ARMOIRE Vous pouvez installer la hotte directement sur le dessous de l'armoire. Si le fond de l'armoire est en retrait, vous devez installer des blocs de bois pour assurer un alignement correct avec le fond de l'armoire.
  • Página 40 HOTTE DE CUISINE 30 POUCES Retirez les filtres à graisse en poussant la languette de dégagement vers le côté de la hotte.
  • Página 41 Insérez la hotte dans la découpe jusqu'à ce que les clips d'installation latéraux s'enclenchent. Verrouillez la hotte en position en serrant les 2 vis Vf par le dessous. Tournevis Phillips...
  • Página 42: Installation De La Bande De Garniture Arrière

    INSTALLATION DE LA BANDE DE GARNITURE ARRIÈRE Une bande de garniture arrière est incluse pour dissimuler le dessous de l’armoire exposée restante. Fixez la bande en vinyle au bas de l'arrière de la hotte à l'aide des deux vis fournies. (4,2 x 12,7) Tournevis Pozi...
  • Página 43: Choix De La Méthode De Ventilation

    CHOIX DE LA MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 pou- Haut 5 pou- Arrière Allez à la page 18 Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif. Allez à la pg.19...
  • Página 44: Ventilation De La Fixation : Option 1 - Ventilation Arrière Ou Supérieure

    VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 1 - VENTILATION ARRIÈRE OU SUPÉRIEURE Installez l'anneau de clapet en métal fourni avec la hotte. Installez en- suite les volets du clapet en enclenchant les languettes à l'intérieur du haut de la hotte avant de raccorder les conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté...
  • Página 45: Ventilation De La Fixation : Option 2 - Recirculation Sans Conduit

    VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 2 - RECIRCULATION SANS CONDUIT Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un en- droit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation incluse pour couvrir l'ouver- ture.
  • Página 46: Raccordement Au Réseau Électrique De La Maison

    RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE LA MAISON INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
  • Página 47 POUR L'OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté du ventilateur et tournez le filtre dans le sens horaire (vers l'avant de la hotte) jusqu'à...
  • Página 48: Utilisation Des Commandes

    UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu- rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
  • Página 49: Nettoyage De L'acier Inoxydable

    NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
  • Página 50: Remplacement Du Filtre À Charbon Actif

    REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Les filtres à charbon actif (FILTER7) ne sont pas lavables et ne peuvent pas être régénérés, et doivent être remplacés environ tous les 4  mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive. 1.
  • Página 51: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES Retirez le panneau d'aspiration coulissant. 2. Retirez le filtre. 3. Remplacez l'ampoule par une nouvelle du même type. 4. Remplacez les filtres à graisse. Lampes à led E12 auto-ballastées - listées conformément à la norme ul 1993 / nmxj-578 / 1-ance / csa c22.2 No.
  • Página 52: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
  • Página 53: Garantie

    état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Página 54 CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura de la instalación Piezas Herramientas necesarias Método de ventilación Preparación del armario Instalación de la moldura trasera Elección del método de ventilación Fijar la ventilación: opción 1 - ventilado trasero o superior Fijar la ventilación: opción 2 - recirculación sin conductos Conexión de la alimentación de la casa Operación de los controles...
  • Página 55: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
  • Página 56: Requerimientos De Ventilación

    3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS.
  • Página 57: Requerimientos Eléctricos

    REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de CA en un circuito se- parado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un interruptor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del comparti- miento de cableado de campo.
  • Página 58: Dimensiones De La Campana Extractora

    DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA CAMPANA EXTRACTORA DE 24" DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Página 59 CAMPANA EXTRACTORA DE 30" DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Página 60: Requerimientos De Altura Para La Instalación

    REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO / MÍNIMO 30" SOBRE GAS Mín. 24" Mín. 30"...
  • Página 61: Piezas

    PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Moldura Trasera Rejilla de ventilación de recircu- lación Solapas del regulador Anillo metálico REF PIEZA Tornillos Pozi (3/16" x 1/2") Tornillos Pozi (1/8" x 1/2")
  • Página 63: Herramientas Necesarias

    PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 5" Cinta adhesiva ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# Kit de Filtro de Carbón Activado #FILTRO7 HERRAMIENTAS NECESARIAS HERRAMIENTA Cinta Métrica Lápiz Taladro Eléctrico con Broca de 5/16 Destornillador Phillips Destornillador Pozi Tijeras de metal Guantes de trabajo...
  • Página 64: Método De Ventilación

    MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado.
  • Página 65: Preparación Del Armario

    PREPARACIÓN DEL ARMARIO SNAP-ON FITTING FIJACIÓN DE LA CAMPANA AL ARMARIO The Hood can be installed directly on the u La Campana puede ser instalada directamente en la parte inferior del armario. Si la parte inferior del armario está empotrada, es necesario instalar bloques de madera para asegurar la alineación adecuada con la parte inferior del armario.
  • Página 66 CAMPANA EXTRACTORA DE 30" Retire los filtros de grasa empujando la pestaña de liberación hacia el lado de la campana.
  • Página 67 Introduzca la campana en el recorte hasta que los clips de instalación laterales encajen en su sitio. Bloquee la campana en su posición apre- tando los 2 tornillos Vf desde abajo. Destornillador Phillips...
  • Página 68: Instalación De La Moldura Trasera

    INSTALACIÓN DE LA MOLDURA TRASERA Se incluye una moldura trasera para cubrir la parte inferior de cualquier armario que quede al descubierto. Fije la tira de vinilo a la parte inferior de la parte trasera de la campana extractora con los dos tornillos suministrados.
  • Página 69: Elección Del Método De Ventilación

    ELECCIÓN DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Vaya a la Pág.18 Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado. Vaya a la Pág.19...
  • Página 70: Adjuntar Ventilación: Opción 1 - Ventilación Trasera O Superior

    ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 1 - VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR Instale el anillo de regulación metálico que se incluye con la Campana. A continuación, instale las solapas del amortiguador encajando las pestañas en su lugar dentro de la parte superior de la campana antes de conectar los conductos.
  • Página 71: Adjuntar Ventilación: Opción 2 - Recirculación Sin Conductos

    ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 2 - RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Para la ventilación de Recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nue- vo en la habitación. Utilice la Rejilla de Ventilación de Recirculación incluida para cubrir la abertura.
  • Página 72: Conexión De La Energía De La Casa

    CONEXIÓN DE LA ENERGÍA DE LA CASA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conec- tado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
  • Página 73: Para La Opción De Recirculación Sin Conductos

    PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Presione el filtro de carbón con firmeza en la rejilla negra del lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de la campana) hasta que se bloquee en su lugar.
  • Página 74: Operación De Los Controles

    OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la Campana Extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la Campana Extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para elimi- nar todo el humo y los olores de la cocina.
  • Página 75: Limpieza Del Acero Inoxidable

    LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las Superficies Exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas. Instrucciones para la limpieza del acabado de Acero Inoxidable: Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.
  • Página 76: Sustitución Del Filtro De Carbón Activado

    SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Los Filtros de Carbón Activado (FILTRO7) no son lavables y no pueden ser regenerados, por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo. 1.
  • Página 77: Sustitución De Las Bombillas

    SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Extraiga el panel de succión deslizante. 2. Retire el filtro. 3. Sustituya la lámpara por una nueva del mismo tipo. 4. Sustituya los filtros de grasa. Lámparas led autobalastradas E12 - listadas de acuerdo con ul 1993/nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
  • Página 78: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
  • Página 79: Garantía

    1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra). Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, pue- de reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.
  • Página 80 991.0661.628_01 - 211216 D00008317_00...

Este manual también es adecuado para:

Flexa flex30ss300

Tabla de contenido