Resumen de contenidos para Faber FLEXA FLEX24SS300
Página 1
FLEXA Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado FLEX24SS300 FLEX30SS300...
CONTENTS Section Page Important safety instructions Range hood dimensions Installation height requirements Parts Tools needed Venting method Preparing the cabinet Install the rear trim strip Choosing venting method Attach venting: option 1 - rear or top vented Attach venting: option 2 - non ducted recirculating Connecting house power Operating the controls Cleaning stainless steel...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Rear Trim Strip Recirculation vent grill Damper flaps Metal ring REF PART Pozi Screws (3/16" x 1/2") Pozi Screws (1/8" x 1/2")
PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 5" Round Metal Ductwork Foil tape ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Activated Charcoal Filter Kit #FILTER7 TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil Electric Drill with 5/16" Drill Bit Phillips Screwdriver Pozi Screwdriver Metal sheers Work gloves...
SNAP-ON FITTING PREPARING THE CABINET The Hood can be installed directly on the u ATTACHING THE HOOD TO THE CABINET The Hood can be installed directly on the underside of the cabinet. If the cabinet bottom is recessed, wood blocks need to be installed to insure proper alignment with the cabinet bottom.
Página 14
RANGE HOOD 30" Remove the grease filters by pushing the release tab towards the side of hood.
Página 15
Insert the hood in the cut out until the side installation clips snap into place. Lock the hood into position by tightening the 2 screws Vf from underneath. Phillips Screwdriver...
INSTALL THE REAR TRIM STRIP A rear trim strip is included to cover the underside of any remaining exposed cabinet. Attach the vinyl strip to the bottom of the back of the rangehood with the two screws provided. (4,2 x 12,7) Pozi Screwdriver...
CHOOSING VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Go to Pg.18 Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit. Go to Pg.19...
ATTACH VENTING: OPTION 1 - REAR OR TOP VENTED Install the Metal damper ring included with the Hood. Then install the damper flaps by snapping the tabs into place inside the top of the hood before connecting ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 5" metal duc- twork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
ATTACH VENTING: OPTION 2 - NON DUCTED RECIRCULATING For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws provided in the Install Kit.
CONNECTING HOUSE POWER ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
Página 21
FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place.
OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. M - V All controls are located on the right side of the rangehood Light...
CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The Activated Charcoal Filters (FILTER7) are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. 1. Pull out the sliding suction panel. 2.
REPLACING BULBS Pull out the sliding suction panel. 2. Remove the filter. 3. Replace the lamp with a new one of the same type. 4. Replace the grease filters. E12 self-ballasted led lamps – listed in accordance with ul 1993/ nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
WIRING DIAGRAM 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
Página 28
CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes Dimensions de la hotte Exigences en matière de hauteur d'installation Pièces Outils nécessaires Méthode de ventilation Préparation de l'armoire Installation de la bande de garniture arrière Choix de la méthode de ventilation Fixation de la ventilation : option 1 - ventilation arrière ou supérieure Ventilation de la fixation : option 2 - recirculation non canalisée Raccordement au réseau électrique de la maison Utilisation des commandes...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisinière AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux.
Página 30
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage élec- trique et les raccordements aux services utilitaires cachés. 4. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES MURS ET LES PLANCHERS où la hotte EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de 15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué...
PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Bande de garniture arrière Grille d'aération de recirculation Volets du clapet Anneau métallique RÉF PIÈCE Vis Pozi (3/16 " x 1/2 ") Vis Pozi (1/8 " x 1/2 ")
MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 " Haut 5 " Arrière Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif.
SNAP-ON FITTING PRÉPARATION DE L'ARMOIRE The Hood can be installed directly on the u FIXATION DE LA HOTTE À L'ARMOIRE Vous pouvez installer la hotte directement sur le dessous de l'armoire. Si le fond de l'armoire est en retrait, vous devez installer des blocs de bois pour assurer un alignement correct avec le fond de l'armoire.
Página 40
HOTTE DE CUISINE 30 POUCES Retirez les filtres à graisse en poussant la languette de dégagement vers le côté de la hotte.
Página 41
Insérez la hotte dans la découpe jusqu'à ce que les clips d'installation latéraux s'enclenchent. Verrouillez la hotte en position en serrant les 2 vis Vf par le dessous. Tournevis Phillips...
INSTALLATION DE LA BANDE DE GARNITURE ARRIÈRE Une bande de garniture arrière est incluse pour dissimuler le dessous de l’armoire exposée restante. Fixez la bande en vinyle au bas de l'arrière de la hotte à l'aide des deux vis fournies. (4,2 x 12,7) Tournevis Pozi...
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 pou- Haut 5 pou- Arrière Allez à la page 18 Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif. Allez à la pg.19...
VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 1 - VENTILATION ARRIÈRE OU SUPÉRIEURE Installez l'anneau de clapet en métal fourni avec la hotte. Installez en- suite les volets du clapet en enclenchant les languettes à l'intérieur du haut de la hotte avant de raccorder les conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté...
VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 2 - RECIRCULATION SANS CONDUIT Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un en- droit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation incluse pour couvrir l'ouver- ture.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE LA MAISON INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
Página 47
POUR L'OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté du ventilateur et tournez le filtre dans le sens horaire (vers l'avant de la hotte) jusqu'à...
UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu- rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Les filtres à charbon actif (FILTER7) ne sont pas lavables et ne peuvent pas être régénérés, et doivent être remplacés environ tous les 4 mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive. 1.
REMPLACEMENT DES AMPOULES Retirez le panneau d'aspiration coulissant. 2. Retirez le filtre. 3. Remplacez l'ampoule par une nouvelle du même type. 4. Remplacez les filtres à graisse. Lampes à led E12 auto-ballastées - listées conformément à la norme ul 1993 / nmxj-578 / 1-ance / csa c22.2 No.
SCHÉMA DE CÂBLAGE 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
Página 54
CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura de la instalación Piezas Herramientas necesarias Método de ventilación Preparación del armario Instalación de la moldura trasera Elección del método de ventilación Fijar la ventilación: opción 1 - ventilado trasero o superior Fijar la ventilación: opción 2 - recirculación sin conductos Conexión de la alimentación de la casa Operación de los controles...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de CA en un circuito se- parado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un interruptor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del comparti- miento de cableado de campo.
PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Moldura Trasera Rejilla de ventilación de recircu- lación Solapas del regulador Anillo metálico REF PIEZA Tornillos Pozi (3/16" x 1/2") Tornillos Pozi (1/8" x 1/2")
MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado.
PREPARACIÓN DEL ARMARIO SNAP-ON FITTING FIJACIÓN DE LA CAMPANA AL ARMARIO The Hood can be installed directly on the u La Campana puede ser instalada directamente en la parte inferior del armario. Si la parte inferior del armario está empotrada, es necesario instalar bloques de madera para asegurar la alineación adecuada con la parte inferior del armario.
Página 66
CAMPANA EXTRACTORA DE 30" Retire los filtros de grasa empujando la pestaña de liberación hacia el lado de la campana.
Página 67
Introduzca la campana en el recorte hasta que los clips de instalación laterales encajen en su sitio. Bloquee la campana en su posición apre- tando los 2 tornillos Vf desde abajo. Destornillador Phillips...
INSTALACIÓN DE LA MOLDURA TRASERA Se incluye una moldura trasera para cubrir la parte inferior de cualquier armario que quede al descubierto. Fije la tira de vinilo a la parte inferior de la parte trasera de la campana extractora con los dos tornillos suministrados.
ELECCIÓN DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Vaya a la Pág.18 Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado. Vaya a la Pág.19...
ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 1 - VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR Instale el anillo de regulación metálico que se incluye con la Campana. A continuación, instale las solapas del amortiguador encajando las pestañas en su lugar dentro de la parte superior de la campana antes de conectar los conductos.
ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 2 - RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Para la ventilación de Recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nue- vo en la habitación. Utilice la Rejilla de Ventilación de Recirculación incluida para cubrir la abertura.
CONEXIÓN DE LA ENERGÍA DE LA CASA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conec- tado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Presione el filtro de carbón con firmeza en la rejilla negra del lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de la campana) hasta que se bloquee en su lugar.
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la Campana Extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la Campana Extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para elimi- nar todo el humo y los olores de la cocina.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las Superficies Exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas. Instrucciones para la limpieza del acabado de Acero Inoxidable: Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Los Filtros de Carbón Activado (FILTRO7) no son lavables y no pueden ser regenerados, por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo. 1.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Extraiga el panel de succión deslizante. 2. Retire el filtro. 3. Sustituya la lámpara por una nueva del mismo tipo. 4. Sustituya los filtros de grasa. Lámparas led autobalastradas E12 - listadas de acuerdo con ul 1993/nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
DIAGRAMA DE CABLEADO 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra). Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, pue- de reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.