Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas Antes de encender el aparato para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido ....CA 240 V solamente Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto 9. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente deberán leerse todas las instrucciones relacionadas con la de la pared, cables de extensión o tomas de corriente in- seguridad y la utilización.
VIDEO2, TV, AUX) ............46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 3 Audición del sonido de un reproductor de audio Indice ..................4 digital Kenwood ..........47 Accesorios ................5 Grabación en un reproductor de audio digital ... 49 Características especiales ..........6 Ajustes opcionales para grabación externa ..
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Función de control incorporada para reproductores de audio digital (Enlace de audio digital) Kenwood La operación básica de los reproductores de audio* Kenwood podrá realizarse con los botones de la unidad principal con la unidad del mando a distancia accesoria.
Antes de encender el aparato Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio) Este modelo está equipado con un sintonizador RDS que proporciona varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, que permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisión de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, que muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada;...
Conexión del sistema Conexión de los accesorios del sistema Esta figura muestra el método de conexión entre la unidad principal y los accesorios suministrados. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Conecte los componentes como se muestra en el No se interrumpirá completamente la alimentación diagrama.
Página 9
Conexión del sistema Micrófono para ecualizador de habitación (no para grabación) Conéctelo solamente para ajustar el ecualizador para habitación, y déjelo desconectado en los demás casos. Cable de audio C-AX7 Cable de audio Cable de alimentación A una toma mural de Altavoz (Izquierdo) Cable de control del sistema...
Conexión del sistema Conexión de las antenas La recepción de la emisión no es posible a menos que las antenas estén conectadas. Conecte las antenas correctamente, según se indica a continuación. Antena exterior de FM Meta el cable coaxial de 75Ω conectado a la antena exterior de FM en la sala y conéctelo luego al termi- nal de 75Ω...
Conexión del sistema Conexión a un televisor con terminal de entrada de vídeo (compuesto) o S Video Asegúrese de que el reproductor de DVD esté directamente conectado al televisor y no a una videograbadora, porque de lo contrario la imagen de los discos DVD podría distorsionarse debido al sistema de protección contra copias. Cable de audio Para reproducir el sonido de un televisor a través de este equipo,...
Conexión del sistema Conexiones de otros accesorios (Accesorios de venta en el comercio) PRECAUCIÓN Conecte los componentes como se muestra en el diagrama. Enchufe el cable CA en una toma CA de pared, sólo tras haber completado las conexiones. Platina de cinta de casetes AUDIO IN AUDIO OUT Consola de juegos...
Controles e indicadores Unidad de amplificador principal (M-AX7) Indicador STANDBY Interruptor POWER ON/OFF ¢ Tecla (POWER) Tecla CHANNEL SELECTOR Se enciende cuando el aparato se pone en Se utiliza para cambiar el amplificador entre 4 el modo de espera de la alimentación. canales (25 W x 4) y 2 canales (50 W x 2).
Controles e indicadores Unidad de preamplificador (C-AX7) & 8 9 0 Tecla 6 (Reproducción / Pausa) / Band Indicador STANDBY/TIMER › Se enciende cuando el aparato se pone en el modo de DVD/CD : espera de la alimentación. Utilizado para seleccionar la entrada de DVD/CD y Rojo : Espera convencional.
Controles e indicadores ¢ Botón VOLUME Tecla SOUND SELECTOR Utilizado para el ajuste del volumen. Se utiliza para cambiar la función del mando INPUT SEL./MULTI CONTROL para la función de ajuste del Botón INPUT SEL. / MULTI CONTROL sonido. En el modo normal, se utiliza para seleccionar una Tecla MODE fuente de entrada.
Controles e indicadores Funcionamiento de la unidad del mando a distancia Las teclas de la unidad del mando a distancia con los mismos nombres que en la unidad principal, tienen las mismas funciones que las teclas de la unidad principal. Tecla REPEAT Utilizado para ajustar la reproducción repetida.
Controles e indicadores Teclas TUNING (1 / ¡) Tecla modo de ajuste de sonido › DVD/CD : Pulse para acceder a un modo de ajuste de sonido con Utilizado para saltar pistas de DVD/CD. las teclas siguientes. TUNER : º FLAT Tecla Utilizado para recibir una emisora de radio...
Sistemas de grabación y tipos de discos que pueden ser reproducidos l sistema empleado por este aparato no sólo reproduce discos compactos de música, sino que también reproduce los discos de la lista de abajo, para ofrecerle imágenes de películas y sonidos de conciertos de alta calidad. DVD VIDEO Discos que pueden CD (CD-R, CD-RW)
Códigos de región Cada reproductor de este modelo tiene asignado cierto código de región basado en el país donde va a ser utilizado el reproductor. Cuando el reproductor se utilice para reproducir discos DVD VIDEO, éste sólo podrá reproducir los DVDs cuyo código de región coincida con el código de región del reproductor.
Formatos de vídeo Las imágenes de TV y los sistemas de señales de los discos pueden dividirse aproximadamente en dos formatos de TV (NTSC y PAL). Éstos se encuentran disponibles según países y zonas. Esta unidad posee una función para salida de vídeo de disco en formato NTSC después de la conversión al formato PAL.
Archivos que pueden reproducirse con esta unidad Discos co1n archivos MP3/WMA o JPEG que pueden reproducirse en esta unidad Es posible reproducir archivos comprimidos en los formatos MP3, WMA, y JPEG. Dependiendo de las propiedades de los discos, el estado de grabación, etc., la reproducción puede resultar imposible en esta unidad. ÷...
Página 22
Archivos que pueden reproducirse con esta unidad Estructura de los discos Estructura de los discos DVD Video DVD Video Título1 Título2 Capítulo1 Capítulo2 3,4... Capítulo1 Capítulo2 3,4,5... Un título es la unidad más grande para imágenes o pistas. Un título se compone de varios capítulos.
Ajuste del reloj Como el reloj no sólo se utiliza para mostrar la hora del día, sino también para las operaciones del temporizador, asegúrese de poner en hora el ajuste del reloj con anterioridad. Ponga en ON. ¢ Seleccione "TIME ADJUST". Pulse la tecla MODE y gire el mando INPUT 1 2 3 4 5 SEL./MULTI CONTROL para seleccionar...
Método de uso básico Preparación: Ponga el interruptor POWER del M-AX7 en la posición ON. La unidad se pone en ON o STANDBY Ajuste de volumen Silenciamiento temporal del sonido Inicie la reproducción DVD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIER INPUT SEL. VOLUME SOUND SELECTOR / MULTI CONTROL...
Página 25
Método de uso básico 3. Ajuste de volumen. UNIDAD PRINCIPAL Nivel de volumen Bajar Aumentar volumen volumen 30 10 5 3 1 0 (-dB) CONTROLADOR REMOTO Aumentar ÷ El visualizador muestra un valor de referencia. volumen Bajar volumen Escucha a través de los auriculares Silenciamiento temporal del sonido Pulse la tecla MUTE.
Método de uso básico Utilización de la función de ÷ Para la medida se emplean varios minutos. ÷ Si el micrófono no está conectado o si se han Ecualizador de habitación conectado los auriculares, no es posible la medida. (Se muestra "CAN'T SETUP".) ÷...
Método de uso básico Para cancelar la medida Cambio de las características medidas del Gire el botón VOLUME de la unidad o pulse la ecualizador de habitación, de acuerdo con tecla VOLUME % / fi del mando a distancia. el espacio alrededor (ROOM EQ MODE) 1 Presione la tecla ROOM EQ MODE del mando a distancia.
Método de uso básico Ajuste de TONE/TURN OVER Utilización de Ecualizador de En este aparato, se pueden ajustar los Sonido Digital GRAVES y AGUDOS, según sus preferencias. (TONE) Ajuste de D-BASS Además, se pueden ajustar las El efecto D-BASS podrá añadirse de acuerdo con características de frecuencia de los sonidos la fuente.
Página 29
Método de uso básico Creación de sus sonidos favoritos (ajuste Se visualizará el ajuste de TREBLE. MANUAL EQ) Seleccione una frecuencia (Baja: 5 kHz, Me- Este aparato está equipado con un ecualizador de dia: 7 kHz, Alta: 10 kHz) pulsando MULTI 7 bandas.
Método de uso básico Llamada de patrón de sonido predefinido Memorización de su sonido favorito 1 Pulse la tecla MODE y gire el mando INPUT Unidad del mando a distancia solamente SEL./MULTI CONTROL para seleccionar Pulse la tecla SOUND PRESET del mando a "SOUND PRESET".
Método de uso básico Disfrute de sonido perimétrico Ajuste de V.F.S. 1 Pulse la tecla SOUND SELECTOR y gire el Con la función V.F.S. (Sonido frontal virtual) será posible disfrutar de sonido perimétrico mando INPUT SEL./MULTI CONTROL para seleccionar “SURROUND”. Después pulse la natural con un ambiente rico sin necesidad de tecla SET.
Método de uso básico Ajuste de CLEAR VOICE Para volver a 2 canales (estéreo) (Ajuste de LISTEN MODE) 1 Pulse la tecla SOUND SELECTOR y gire el mando INPUT SEL./MULTI CONTROL para 1 Pulse la tecla SOUND SELECTOR y gire el seleccionar “SURROUND”.
Reproducción de DVD/CD Cuando se coloca por adelantado un disco en el reproductor de DVD/CD, la unidad se activa automáticamente pulsando la tecla DVD/CD 6, y se inicia la reproducción. Para reproducir una pista deseada Para comenzar la Para detener la reproducción/ reproducción Para pausa...
Página 34
Reproducción de DVD/CD Cambio a pausa o imagen fija (imagen estacionaria) Durante la reproducción, pulse la tecla 6 [DVD/CD ÷ En el televisor se visualizará "Pause" o "Still". 6 del mando a distancia]. ÷ Si el ajuste de DVD "IPB display" es ON, cuando utilice la función de imagen fija durante la reproducción, en el tele- UNIDAD PRINCIPAL CONTROLADOR REMOTO...
Reproducción de DVD/CD Saltos de la reproducción ÷ Se saltarán las melodías (capítulo) que se encuentren Pulse la tecla 4/1, ¡/¢ [tecla 4, ¢ en la dirección de la tecla pulsada, y la melodía selec- del mando a distancia]. cionada se reproducirá desde el principio. ÷...
Reproducción de DVD/CD Contemplación de imágenes JPEG Las imágenes JPEG grabadas en discos CD-R/CD-RW podrán verse. Cuando las imágenes estén mezcladas con datos MP3/WMA, podrá escucharse música mientras se visualicen imágenes JPEG. ÷ Cuando pulse la tecla 6 [DVD/CD 6 del mando a distancia], las imágenes JPEG se visualizarán en secuencia desde la primera con el intervalo de presentación especificado (valor inicial: 10 seg.).
Reproducción de DVD/CD Reproducción con selección desde el directorio Unidad del mando a distancia solamente Utilice las teclas del cursor (%/fi/@/#) para seleccionar la imagen que desee ver. Cargue un disco con imágenes JPEG grabadas. Pulse la tecla FOLDER/FILE SEARCH. Pulse la tecla ENTER.
Reproducción de DVD/CD Cambio del contenido indicado del visualizador El contenido indicado del visualizador de la unidad principal cambiará cada vez que se pulse esto. 1 2 3 4 5 Unidad del mando a distancia solamente Durante la reproducción, pulse la tecla DISPLAY. 30 10 5 3 1 0 (-dB) DVD o Video CD MP3/WMA o JPEG disco...
Recepción de emisoras de radiodifusión Cuando se presiona la tecla TUNER/BAND, la unidad se activará automáticamente y se alcanzará la condición de recepción. Como presintonizar manualmente las emisoras (presintonización manual) (3) w PTY r Como presintonizar manualmente las emisoras (presintonización manual) (2, 4) w Seleccione la entrada del sintonizador Sintonización de una emisora de radio no...
Recepción de emisoras de radiodifusión UNIDAD PRINCIPAL 3. Sintonización (Emisoras Preajustadas) ÷ Si las emisoras de radio ya han sido guardadas con AUTO MEMORY (función de memoria automática) o el preajuste manual, seleccione una emisora con la tecla 4/1, ¡/¢ [la tecla 4 / ¢ del mando a distancia].
Página 41
Recepción de emisoras de radiodifusión Sintonización de una emisora de radio no presintonizada (sintonización Automática, sintonización Manual) Seleccione el modo de sintonización según la condición de recepción de la onda de radio. Sintonización Automática: Cuando la condición de la recepción sea buena.
Recepción de emisoras de radiodifusión Como presintonizar manualmente las emisoras (presintonización manual) 1 Realice el procedimiento "Sintonización de Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. una emisora de radio no presintonizada ÷ Para memorizar una emisoras RDS, espere a que se (sintonización Automática, sintonización muestre el nombre de la emisora en la pantalla antes Manual)"...
RDS (Sistema de Datos de Radio) El sistema de datos de radio ha sido diseñado para Antes de usar RDS facilitar el empleo de las señales de difusión de FM. Para la recepción de las emisoras RDS, se debe usar Los datos de radio (datos digitales) se emiten desde ‚...
RDS (Sistema de Datos de Radio) Buscando un tipo de programa deseado (búsqueda PTY) Cuando se encuentra un canal que difunde un programa del tipo deseado, la unidad recibe automáticamente el programa. ‚ Ajuste la banda de recepción a FM. Preajuste las emisoras RDS con la función de memoria automática. Seleccione el modo búsqueda PTY.
Página 45
RDS (Sistema de Datos de Radio) Inínice la búsqueda. El despliegue al buscar para una Música rock transmitió. Pulse la tecla ENTER del mando a distancia. Visualización del nombre del Parpadea. tipo de programa. 1 2 3 4 5 ÷ El sonido no se emitirá mientras PTY esté parpadeando. Pantalla PS cuando se recibe una emisora RDS.
Escuchar fuentes de entrada externas Seleccione una fuente de entrada externa. Selección de la fuente de entrada deseada; Gire el mando INPUT SEL./MULTI CONTROL "TAPE/VIDEO1" [presione la tecla INPUT SELECTOR del mando a "VIDEO2" distancia]. "TV" UNIDAD PRINCIPAL CONTROLADOR REMOTO "AUX"...
Audición del sonido de un reproductor de audio digital Kenwood Cuando conecte esta unidad con un cable especial a un reproductor de audio digital Kenwood compatible con enlace de audio digital, el reproductor de audio digital podrá gobernarse desde esta unidad o su mando a distancia.
Página 48
Audición del sonido de un reproductor de audio digital Kenwood [Conexión de un modelo compatible con enlace de audio digital] Desde la unidad principal podrán realizarse las operaciones siguientes. [Conexión a cualquier otro reproductor de audio digital] Ponga en reproducción el reproductor de audio digital, ajuste el volumen, y realice otras operaciones.
Grabación en un reproductor de audio digital Cuando haya conectado un reproductor de audio digital con función de codificación directa, el sonido reproducido por esta unidad podrá grabarse mediante el reproductor de audio digital. DVD MD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIER SOUND INPUT SEL.
Grabación en un reproductor de audio digital 4. Ajuste de D.AUDIO 1 Pulse la tecla MODE y gire el mando INPUT SEL./MULTI Cambie la salida del terminal D.AUDIO (PHONES) de esta unidad CONTROL para seleccionar de la salida de auriculares a la salida de grabación de audio digi- "D.AUDIO OUT".
Ajustes opcionales para grabación externa Ajuste de D.EQ RecMode (modo de grabación con ecualizador digital) "DIGITAL EQ REC": El sonido se grabará con los Pulse la tecla MODE y gire el mando INPUT ajustes de MANUAL EQ. ª SEL./MULTI CONTROL para seleccionar “D.EQ RecMode”.
Diversas funciones de reproducción de discos Escuchando en la secuencia deseada (reproducción programada) Es posible programar las pistas deseadas (hasta 32) para su reproducción en el orden deseado. Seleccione la fuente de entrada DVD/CD. Seleccione el modo PGM. Pulse la tecla P.MODE del mando a distancia. 1 2 3 4 5 Pulse la tecla en el 30 10 5 3 1 0 (-dB)
Diversas funciones de reproducción de discos Para añadir una pista a un programa existente Pulse las teclas numéricas como se muestra a Seleccione el número de la pista que va a continuación; añadir con las teclas numéricas del mando a Para seleccionar la pista número 23: +10, +10, 3 distancia.
Diversas funciones de reproducción de discos Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Como todas las pistas (archivos) se seleccionarán aleatoriamente cada vez, usted podrá disfrutar de música sin cansarse de ella. ÷ Cuando P.B.C. esté ajustado a ON para un Video CD, ajústelo a OFF. ‰ ÷...
Diversas funciones de reproducción de discos Repetición de reproducción El título, el capítulo, la pista, o el disco deseado podrán reproducirse repetidamente. ÷ Cuando P.B.C. esté ajustado a ON para un Video CD, ajústelo a OFF. ‰ ÷ La reproducción repetida puede no ser posible para discos DVD o Video CD. ÷...
Diversas funciones de reproducción de discos Reproducción repetida de cualquier intervalo (Repetición de la repro ducción A-B) La función de repetición de la reproducción A-B le permite marcar la parte que desea repetir entre el principio “A” y el final “B” de la parte que desea repetir. ÷...
Diversas funciones de reproducción de discos Reproducción con menú de un DVD Active la pantalla del menú superior o la pantalla del menú del DVD y seleccione el elemento que desee reproducir en la pantalla del menú. ÷ Cuando el DVD esté reproduciéndose y ya esté visualizándose la pantalla del menú, realice la operación desde el paso 2.
Diversas funciones de reproducción de discos Operación utilizando la visualización en pantalla La visualización en pantalla podrá activarse en la pantalla del televisor y podrán realizarse varias operaciones o podrán verse visualizaciones de tiempo. ÷ La visualización en pantalla no aparece cuando se visualiza la pantalla del menú para un DVD. ÷...
Diversas funciones de reproducción de discos Operación de la visualización en pantalla para DVD “MAIN” Visualización Title Chapter Folder TOTAL en pantalla 52:13 P l ay S e t 2 : 1 M A I N 1Icono de título para el título que esté reproduciéndose y pulse la tecla Se visualizará...
Página 60
Diversas funciones de reproducción de discos “SOUND” Visualización D i g i t a l Folder en pantalla E N G 2 . 1 c h O f f O f f SOUND 7 Icono de sonido 9 Incono de voz de cine Se visualizarán el número de flujo de bits, la señal de Se visualizará...
Página 61
Diversas funciones de reproducción de discos Operación de la visualización en pantalla para CD/VCD “MAIN” Track Visualización Folder SINGLE P l ay S e t 0:00 en pantalla M A I N 1Icono de Búsqueda por tiempo (CD/Video CD con P.B.C. pista en OFF) Se visualizará...
Página 62
Diversas funciones de reproducción de discos Operación de la visualización en pantalla para MP3/WMA, JPEG “MAIN” Visualización Folder File Folder en pantalla SINGLE 0:00 M A I N 1Icono de carpeta Icono de repetición Se visualizará el número de carpeta. Se visualizará...
Diversas funciones de reproducción de discos Ajuste de la calidad de la imagen Esta unidad permite ajustar la calidad de la imagen. ÷ Cuando el televisor posea función de ajuste de la calidad de la imagen, utilice el televisor para el ajuste de la calidad de la imagen.
Diversas funciones de reproducción de discos Estructura jerárquica de los menús de discos VCD (P.B.C.) Cuando seleccione un elemento en la pantalla del menú durante la reproducción de un disco VCD con com- patibilidad con P.B.C., es posible que se visualice otro menú con elementos más detallados. Cuando hay varios menús conectados en estratos múltiples de este modo, se dice que los menús tienen una estructura jerárquica.
Operación con temporizador Temporizador para dormir (SLEEP) La unidad se desconectará automáticamente después de transcurrir el periodo de tiempo especificado. Reproducción con temporizador (PROG. 1, PROG. 2) Á La reproducción de la fuente de entrada seleccionada comienza a la hora especificada. Reproducción con temporizador IA (PROG.
Operación con temporizador Configuración del programa del temporizador (PROG. TIMER) En PROG. 1 y PROG. 2, se puede programar la información del programador, incluido el periodo de funcionamiento y los contenidos reproducidos y seleccionar su activación o desactivación.. Ponga el reloj en hora antes de ajustar el temporizador £ Conecte el equipo relacionado referenciando en la sección "Conexión del sistema"...
Página 67
Operación con temporizador Seleccione el programador ON/OFF. Gire el mando INPUT SEL./MULTI CON- 1 2 3 4 5 TROL para seleccionar "PROG.1 ON" o "PROG.1 OFF". 30 10 5 3 1 0 (-dB) ÷ Si se selecciona "OFF", la función de teclas vuelve al modo ordinario.
Página 68
Operación con temporizador Seleccione el funcionamiento de temporizador deseado. Seleccione el modo. El cambio que se muestra a continuación se efectúa (1) Gire el mando INPUT SEL./MULTI CON- cada vez que se gira el mando. TROL para seleccionar "PLAY" o "AI PLAY". "PLAY"...
Operación con temporizador Ponga la unidad en el modo de espera. ÷ Cuando el aparato entre en el modo de espera, el Pulse la tecla indicador STANDBY/TIMER se encenderá en verde. ÷ Si se produce un fallo en la alimentación o se desconecta el cable de la alimentación después de haberse activado la reserva del temporizador, el indicador STANDBY/TIMER parpadeará...
Ajuste de funciones DIMMER (atenuador) Seleccione el modo DIMMER. Pulse la tecla DIMMER del mando a distancia El modo cambia cada vez que se presiona la para seleccionar el modo DIMMER. tecla. ÷ El brillo de la parte del visualizador del amplificador principal M-AX7 también cambiará.
Cambio del indicador de nivel Seleccione "LEVEL METER". Pulse la tecla MODE y gire el mando INPUT 2 3 4 5 SEL./MULTI CONTROL para seleccionar "LEVEL METER". Después pulse la tecla SET. TUNED ST. AUTO 30 10 5 3 1 0 (-dB) ÷...
Cambio de los ajustes de DVD/CD Utilice SETUP MENU para cambiar los ajustes de DVD/CD. SETUP MENU posee los tres tipos siguientes. SET UP MENU SET UP MENU SET UP MENU EXIT EXIT EXIT SOUND M A I N VISUAL Rating PCM Down Conversion Player Menu Language...
Cambio de los ajustes de DVD/CD Operación básica en SET UP MENU A continuación se explican los métodos de operación básica de SET UP MENU. Emplee las diversas pantallas ("MAIN", "SOUND", "VISUAL") de SET UP MENU para realizar los ajustes necesarios.
Cambio de los ajustes de DVD/CD Ajuste de“MAIN” Realice los ajustes de acuerdo con el televisor conectado, para la censura paterna, para la posición de la visualización en pantalla, los mensajes en pantalla, y la visualización IPB. ÷ Con respecto al método de operación, consulte la página 73. Pulse la tecla ENTER Elemento de ajuste Contenido del ajuste...
Página 75
Cambio de los ajustes de DVD/CD Introducción de la contraseña ÷ El ajuste de "Rating" no será posible en el modo de reproducción programada. Realice la operación para "Rating" después de haber cancelado la reproducción programada (E). Cuando no haya establecido contraseña: 1 Pulse las teclas MULTI CONTROL %/fi...
Cambio de los ajustes de DVD/CD Ajuste de“SOUND” Ajuste el método de salida de audio cuando haya conectado un equipo de sistema relacionado al terminal de salida de audio digital de esta unidad. Los ajustes para la salida de sonido durante la búsqueda de DVD o Video CD y para la función de control de gama dinámica también se realizan aquí.
Cambio de los ajustes de DVD/CD Ajuste de“VISUAL” Seleccione esto para cambiar el idioma de visualización para la pantalla "SET UP MENU" de esta unidad, el idioma de visualización para el menú del disco, el idioma de audio, el idioma de los subtítulos, etc. (Cuando el idioma seleccionado no esté...
Cambio de los ajustes de DVD/CD Elemento de ajuste Contenido del ajuste “Subtitle Language” “Auto”: Seleccione esto para el ajuste automático del idioma de subtítulos correspondiente Ajuste inicial : Auto al ajuste de"audio language". “English” “French” “Spanish” “German” “Italian” “Other ----”: Seleccione esto para elegir un idioma con el número de código de la "Lista de códigos de idiomas de menús de videodiscos digitales".
Ajuste de los altavoces Para obtener un efecto perimétrico mejor, será necesario igualar correctamente las distancias y los volúmenes de los altavoces. Al ajustar los altavoces, la diferencia de distancias de los mismos podrá compensarse ajustando el volumen de cada altavoz y el tiempo de retardo del sonido. Selección del sistema Ejemplo de disposición de altavoces: Sistema Pulse la tecla SP SETUP del mando a...
Página 80
Ajuste de los altavoces Ajuste del equilibrio del volumen Ajuste de la distancia de los altavoces Pulse la tecla SP SETUP del mando a Pulse la tecla SP SETUP del mando a distancia y pulse la tecla MULTI CONTROL @/# para distancia y pulse la tecla MULTI CONTROL @/# para seleccionar “SP LEVEL”.
Itemes importantes Referencia Cuidado con la condensación Función de apoyo a la memoria La condensación de humedad puede producirse en el interior del Tenga en cuenta que los siguientes elementos se aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre eliminarán de la memoria de la unidad si el cable de este aparato y el exterior.
Itemes importantes No trate de reprducir nunca un disco rayado o Precauciones al manejar los discos deformado Manejo Durante la reproducción en disco gira a alta velocidad. Por lo Sujete los discos de forma que no toque tanto, pare evitar peligras, no utilice nunca un disco raydo o la superificie de reproducción.
En caso de dificultad Lo que parece ser un fallo en el funcionamiento no siempre lo es. Antes de llamar al servicio de reparaciones, compruebe la tabla siguiente según el síntoma de sí problema. Operación para reponer Desenchufe el cable CA de red de la toma de pared, mientras mantiene la tecla pulsada y enchufe de La microcomputadora quizás falle (funcionamiento imposible,...
En caso de dificultad Sección del sintonizador Síntoma Remedio ÷ Conecte antenas. No pueden recibirse emisoras de radio. ÷ Seleccione una banda. · ÷ Sintonice la frecuencia de la emisora deseada. ÷ Instale la antena exterior lejos de la carretera. Interferencias de ruido.
En caso de dificultad Sección del reproductor de DVD/CD Síntoma Remedio ÷ El videodisco digital que está siendo reproducido no tiene El idioma de voz (o subtítulos) no se puede grabados más de un idioma de audio (o de subtítulos). cambiar.
Página 86
En caso de dificultad Mensajes visualizados y acciones a tomar de acuerdo a ellos Mensaje en pantalla Significado ÷ No está conectado el micrófono para ROOM EQ o están conectados los auriculares. CAN’T SETUP ÷ No hay un DVD o CD introducido en el aparato. NO DISC ÷...
Music modo (+10) ....+13 dB(40 Hz, Vol. 60) Entrada (Sensibilidad / Impedancia) TAPE/VIDEO1, VIDEO2, TV, AUX ..700 mV / 40 kΩ Salida (Nivel / Impedancia) KENWOOD sigue una politica de continuos avances TAPE/VIDEO1 ..... 700 mV / 600 Ω (10 kΩ) Nota Nota en el desarrollo de modelos.
Identificación de la unidad Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.