Resumen de contenidos para Beko CLEARPOINT HP 50 S040
Página 1
de - deutsch en - english fr - français es - español Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Instrucciones de instalación y servicio Hochdruckwasserabscheider und -Filter mit Gewindeanschluss High pressure water separators and -filter with thread connection Séparateurs d‘eau et filtres à...
Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur sansprüche. des Produktes beauftragt ist, muss die Anleitung gelesen und verstanden haben. Sie muss am Einsatzort ständig BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der verfügbar sein. Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungs- fähigkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsübli-...
deutsch Sicherheitshinweise Einsatzgebiet Wasserabscheider • Der Betreiber der Anlage hat durch entsprechende CLEARPOINT -Wasserabscheider sind zur Abschei- ® technische Sicherheitsmaßnahmen Vorsorge zu tra- dung von Feststoffpartikeln und Flüssigkeitströpfchen gen, dass die Betriebsparameter nicht überschritten aus nicht aggressiver Druckluft und technischen Gasen werden können.
deutsch Funktion Zur Vermeidung von zusätzlichen Strömungswiderstän- den sollten möglichst gleichbleibende Rohrleitungs-Nen- Wasserabscheider nweiten verwendet werden. Rohrleitungsreduzierungen Die Abscheidergehäuse sind mit einem internen Dral- sollten nur entsprechend der Teilstromabgänge (Ring-, leinsatz ausgestattet, der den eintretenden Luftstrom mit Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen werden. hoher Geschwindigkeit in eine schnelle Rotationsbewe- gung versetzt.
deutsch Bei der Ausführung mit elektronisch niveaugeregelten Kondensatableitern BEKOMAT 12 PN 63 sind die Hin- ® weise der separaten Dokumentation zu beachten. Der BEKOMAT ist mit dem Anschlussset (siehe Zeichnung ® Seite 18) zu montieren. Bei der Entsorgung des Kondensats sind die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften zu beachten.
The instructions development, should be permanently available at the place of instal- BEKO TECHNOLOGIES reserves the right to imple- lation. ment changes at any time, while retaining the essential features of the device, if such changes become neces- sary to enhance the technical capacity of the device or for reasons of safety or standard commercial practice.
english Safety rules Areas of application of water separators • The plant operator must put in place suitable technical CLEARPOINT water separators are designed for the ® safety measures to ensure that the operating parame- separation of solid particles and liquid droplets from non- ters cannot be exceeded.
english Function The nominal diameters of the pipes should be as uni- form as possible in order to avoid creating additional Water separator flow resistance. Reduced pipe sections should only be The separator housings are equipped with internal installed where required for the partialflow outlets (ring, swirl inserts, that cause air entering at high speed to be connecting or supply lines).
english Filter element replacement • Close any existing shutoff valves at the gas inlet and outlet or depressurize the system. • Depressurize the housing. • Undo the screw (1) of the slide (2). In the case of a sound signal, the housing is still under pressure! Only open the slide after complete pressure release.
Toute personne chargée, au sein de l’entreprise de l’utilisateur, de l’installation, de la mise en service, de La société BEKO TECHNOLOGIES se réserve le droit l’entretien et de la réparation du produit, doit avoir lu d’apporter à tout moment toutes les modifications néces- cette notice et l’avoir comprise.
français Domaines d’utilisation des séparateurs d'eau Consignes de sécurité Les separateur d'eau CLEARPOINT sont conçus pour • En appliquant des mesures de sécurité correspon- ® séparer les particules solides et les gouttelettes de dantes, l’exploitant de l’installation doit veiller à ce liquide de l’air comprimé...
français Fonctionnement ment, il est recommandé d’utiliser si possible des tubes de même diamètre nominal. Il est recommandé de ne Séparateur d'eau réduire la section des conduites que pour les dériva- Les boîtiers des séparateurs sont équipés d’un insert tions de fluide (conduite en boucle, conduite de liaison, giratoire interne qui met le courant d’air entrant à...
français propres. Sur les modèles équipés de purgeurs de condensat à régulation de niveau électronique BEKOMAT 12 PN 63. ® Il faut respecter les consignes données dans la docu- mentation séparée. Le BEKOMAT doit être installé en ® utilisant le kit de raccordement (voir dessin, page 18). Lors de l’élimination du condensat, il faut respecter les prescriptions en vigueur.
Debe estar permanentemente disponible en el lugar de uso. BEKO TECHNOLOGIES se reserva el derecho, en aras de un mayor desarrollo, de introducir en cualquier momento modificaciones que, conservando las car- acterísticas esenciales, sean esenciales para mejorar las prestaciones técnicas, por motivos de seguridad o...
Español Indicaciones de seguridad Campo de aplicación Separador de agua • El explotador de la instalación debe asegurar, me- Los separadores de agua CLEARPOINT están ® diante las correspondientes medidas técnicas de diseñados para la separación de partículas sólidas seguridad, que no sea posible superar los parámetros y gotas de líquido del aire comprimido no agresivo y de servicio.
Español Función Separador de agua Las carcasas de los separadores están equipadas con un inserto giratorio interno que lleva la corriente de aire que entra, con gran velocidad, a un movimiento de rotación rápido. De este modo, la aceleración produce fuertes fuerzas centrífugas hacia afuera, que actúan sobre las partículas y gotas de agua en el aire comprimi- do.
Español Las tuberías antes del filtro deben estar limpias. En el caso del modelo con purgador de condensados con regulación electrónica de nivel BEKOMAT 12 PN ® 63, se deben tener en cuenta las indicaciones de la documentación independiente. El BEKOMAT se debe ®...
BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración del fabricante: Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados a continuación, en las versiones suministradas por nosotros, se diseñan y se fabrican de conformidad con la directiva para dispositivos a presión 2014/68/UE artículo 4 apartado 3, según las buenas prácticas de ingeniería vigentes.
BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad UE Por medio del presente documento declaramos que el producto mencionado cumple con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente al producto en el estado en el que ha sido comercializado por nosotros.
Página 27
BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad UE Por medio del presente documento declaramos que el producto mencionado cumple con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente al producto en el estado en el que ha sido comercializado por nosotros.
Página 28
Tel. +81 44 328 76 01 service.it@beko-technologies.com info@beko-technologies.jp BEKO TECHNOLOGIES S. de R.L. de C. BEKO TECHNOLOGIES CORP. BEKO Technologies, S de R.L. de C.V. 900 Great Southwest Pkwy SW Blvd. Vito Alessio Robles 4602 Bodega 10 US - Atlanta, GA 30336 Zona Industrial Tel.