Descargar Imprimir esta página
Stihl RE 90.0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RE 90.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

RE 90.0
2 - 24
Gebrauchsanleitung
24 - 45
Instruction Manual
45 - 68
Manual de instrucciones
68 - 88
Skötselanvisning
88 - 108
Käyttöohje
108 - 129
Betjeningsvejledning
129 - 149
Bruksanvisning
150 - 170
Návod k použití
170 - 193
Használati utasítás
193 - 217
Instruções de serviço
217 - 239
Instrukcja użytkowania
239 - 263
Ръководство за употреба
263 - 286
Instrucţiuni de utilizare

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl RE 90.0

  • Página 1 RE 90.0 2 - 24 Gebrauchsanleitung 24 - 45 Instruction Manual 45 - 68 Manual de instrucciones 68 - 88 Skötselanvisning 88 - 108 Käyttöohje 108 - 129 Betjeningsvejledning 129 - 149 Bruksanvisning 150 - 170 Návod k použití 170 - 193 Használati utasítás...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Liebe Kundin, lieber Kunde, ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Página 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Hochdruckreiniger Anschlussleitung. 9 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet den Hoch‐ druckreiniger mit dem Netzstecker. 10 Stutzen Der Stutzen dient zum Anschluss des Was‐ serschlauchs. 11 Netzstecker Der Netzstecker verbindet die Anschlusslei‐ tung mit einer Steckdose.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 dient zum Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhän‐ gern, Terrassen, Wegen und Fassaden. Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Der Hochdruckreiniger ist nicht für die gewerbli‐...
  • Página 5: Anforderungen An Den Benutzer

    4 Sicherheitshinweise deutsch Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 dient – Der Benutzer hat eine nicht für folgende Anwendungen: Unterweisung von einem – Reinigen von Asbestzement und ähnlichen Oberflächen STIHL Fachhändler oder – Reinigen von Oberflächen, die mit bleihaltiger einer fachkundigen Person Farbe gestrichen oder lackiert sind –...
  • Página 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Nicht mit dem Hochdruckreiniger ■ Elektrische Bauteile des Hochdruckreinigers arbeiten. können Funken erzeugen. Funken können in ► Original STIHL Zubehör für diesen Hoch‐ leicht brennbarer oder explosiver Umgebung druckreiniger anbauen. Brände und Explosionen auslösen. Personen ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser können schwer verletzt oder getötet werden...
  • Página 7 Gerüst stellen. ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ ► Falls die Reichweite des Hochdruck‐ dose ziehen und einen STIHL Fachhändler schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ aufsuchen. schlauch mit einer Hochdruckschlauchver‐ ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
  • Página 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise oder getötet werden und Sachschaden kann nen schwer verletzt werden und Sachschaden entstehen. kann entstehen. ► Leicht brennbare oder explosive Flüssigkei‐ ► Wasserstrahl nicht auf den Hochdruck‐ ten nicht ansaugen oder ausbringen. schlauch richten. ■ Angesaugte reizende, ätzende und giftige ►...
  • Página 9: Wasser Anschließen

    Objektes beschädi‐ ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, gen und die Umwelt schädigen. Verlängerungsleitung und deren Netzste‐ ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ cker unbeschädigt sind. gungsmittel zu verwenden. Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: ►...
  • Página 10: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise während der Arbeit elektrische Bauteile über‐ ► Hochdruckreiniger mit Spanngurten, Rie‐ lastet werden. Die elektrischen Bauteile kön‐ men oder einem Netz so sichern, dass er nen sich erwärmen und einen Brand auslösen. nicht umkippen und sich nicht bewegen Personen können schwer verletzt oder getötet kann.
  • Página 11: Hochdruckreiniger Einsatzbereit Machen

    ► Stopfen (3) in die Aufnahmen schieben. beschädigt ist: Anschlussleitung von einem Die Stopfen (3) rasten hörbar ein. STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder Griff anbauen repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Hochdruckreiniger einsatz‐ bereit machen Hochdruckreiniger einsatzbe‐ reit machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende...
  • Página 12: Hochdruckschlauch Abbauen

    deutsch 6 Hochdruckreiniger zusammenbauen 6.2.2 Hochdruckschlauch abbauen Düsen einsetzen ► Sperrhebel (2) drücken und gedrückt halten. ► Flachstrahldüse (1) und Rotordüse (2) einset‐ ► Stutzen (2) herausziehen. zen. Spritzpistole anbauen und Sprühset anbauen abbauen 6.3.1 Spritzpistole anbauen ► Sprühset (1) einsetzen. Hochdruckschlauch anbauen ►...
  • Página 13: Strahlrohr Anbauen

    7 An eine Wasserquelle anschließen deutsch Strahlrohr anbauen und 6.5.2 Düse abbauen abbauen 6.4.1 Strahlrohr anbauen ► Düse (1) und Strahlrohr (2) zusammendrücken und bis zum Anschlag drehen. ► Düse (1) und Strahlrohr (2) auseinanderzie‐ hen. ► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ►...
  • Página 14: Hochdruckreiniger An Eine Andere Wasserquelle Anschließen

    ► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben. mit spezieller Kupplung bei. Die Kupplung (1) rastet hörbar ein. ► Wasserhahn vollständig öffnen. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ ► Falls das Strahlrohr an der Spritzpistole ange‐ druckreiniger marktabhängig beiliegen. baut ist: Strahlrohr abbauen.
  • Página 15: Hochdruckreiniger Elektrisch Anschließen

    8 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen deutsch Hochdruckreiniger ein‐ ► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen, schalten und ausschalten dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch befindet. Hochdruckreiniger einschalten ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des Hochdruckreinigers (3) drehen und von Hand Wenn der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird, fest anziehen.
  • Página 16: Hebel Der Spritzpistole Drücken Und Verriegeln

    Reinigen großer Flächen. des Wassers verstärken. Für das Arbeiten mit – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Reinigungsmittel ist die Verwendung des STIHL Entfernen von hartnäckigem Schmutz. Sprühsets erforderlich. Das STIHL Sprühset ist Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden, ausführungsabhängig und marktabhängig im Lie‐...
  • Página 17: Nach Dem Arbeiten

    11 Nach dem Arbeiten deutsch ► Reinigungsmittel so dosieren und verwenden, wie es in der Gebrauchsanleitung des Reini‐ gungsmittels beschrieben ist. ► Flasche (1) mit maximal 500 ml des Reini‐ gungsmittels befüllen. ► Sprühdüse (2) auf die Flasche (1) drehen und von Hand fest anziehen.
  • Página 18: Transportieren

    deutsch 12 Transportieren ► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt hal‐ – Der Hochdruckreiniger ist außerhalb der ten, bis ein gleichmäßiger Strahl mit Frost‐ Reichweite von Kindern. schutzmittel aus der Spritzpistole austritt und – Der Hochdruckreiniger ist sauber und tro‐ Spritzpistole in den Behälter richten.
  • Página 19: Wasserzulaufsieb Reinigen

    Der Wasserfilter muss zum Reinigen auseinan‐ das Zubehör nicht selbst reparieren. dergebaut werden. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Störungen beheben 17.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung...
  • Página 20 Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
  • Página 21: Dichtungen Fetten

    – Minimaler Wasserdurchsatz (Q min.): 5,5 l/min 18.1 Hochdruckreiniger STIHL (330 l/h) – Maximale Saughöhe: 0,5 m RE 90.0 – Maximale Wassertemperatur im Druckbetrieb Ausführung 100 V / 50 - 60 Hz (t in max): 40 °C – Absicherung (Charakteristik „C“ oder „K“): –...
  • Página 22: Schallwerte Und Vibrationswerte

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann muss sie einen Schutzleiter haben und deren für deren Einsatz auch nicht einstehen. Adern müssen abhängig von der Spannung und der Länge der Verlängerungsleitung mindestens...
  • Página 23: Entsorgen

    20 Entsorgen 20.1 Hochdruckreiniger entsorgen Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ i. V. chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich. Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐ lassung, -regulierung Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
  • Página 24: Introduction

    English Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 resources. This user manual is intended to help Velika Gorica you use your STIHL product safely and in an Telefon: +385 1 6370010 environmentally friendly manner over a long Fax: +385 1 6221569 service life.
  • Página 25: Overview

    3 Overview English Overview 9 Connecting cable The connecting cable connects the high-pres‐ High-pressure washer sure washer to the mains plug. 10 Connector The connector is used to connect the water hose. 11 Mains plug The mains plug connects the connecting cable to a socket.
  • Página 26: Safety Precautions

    In this position the retaining latch locks the lever. Intended Use The pressure washer STIHL RE 90.0 is used for Drain the spraying set before transport example to clean vehicles, trailers, patios, paths or secure it so that it cannot topple and facades.
  • Página 27: Requirements Concerning The User

    ► If in any doubt: Contact a STIHL servicing ► Do not use in rain. dealer. ► Position the pressure washer so that it will not be wet by dripping water.
  • Página 28: Safe Condition

    ► If you start feeling fatigue: Take a break. – An original STIHL accessory for this high-pres‐ ■ If the high-pressure washer starts behaving sure washer is fitted. differently or in an unusual way while operat‐...
  • Página 29 4 Safety Precautions English ► Do not use the high-pressure washer at ■ If while in use the rotary nozzle is immersed in temperatures below 0° C. dirty water and then operated, the rotary noz‐ ■ Pulling on the high-pressure hose, water hose zle may be damaged.
  • Página 30: Connecting The Water Supply

    English 4 Safety Precautions ► Keep electrical appliances and the high- ► STIHL recommends the use of genuine pressure washer away from the surface to STIHL detergents. be cleaned. ► Observe the user manual for the detergent. ■ An incorrectly routed high-pressure hose may ►...
  • Página 31 4 Safety Precautions English ► Plug the mains plug of the connecting cord ► Route and mark the connecting cord and or extension cord into a properly installed, extension cord so that people will not trip fused socket with the correct fuse rating. over them.
  • Página 32: Preparing The Pressure Washer For Operation

    This may result in serious injury to people and ► If it is not possible to carry out these steps: Do damage to property. not use the pressure washer. Consult a STIHL ► Lock the spray gun trigger. servicing dealer.
  • Página 33: Fitting And Removing The Highpressure Hose

    6 Assembling the pressure washer English Fitting and removing the high- Mounting the Handle pressure hose 6.2.1 Connecting high-pressure hose ► Slide the handle (1) onto the holder (2). ► Insert screws (3) and tighten. ► Push the connector (1) in the high-pressure Installing the holder washer (2).
  • Página 34: Attaching And Removing The Spray Lance

    English 7 Connecting to a water source Attaching and removing the 6.3.2 Removing the spray gun nozzle 6.5.1 Attaching the Nozzle ► Press and hold the locking lever (1). ► Pull out the connector (2). Attaching and removing the ► Push nozzle (1) onto the spray lance (2). spray lance ►...
  • Página 35 The coupling (1) engages with an audible tion lift (a), 18.1. click. The appropriate STIHL suction set must be used. ► Turn tap fully on. The suction set includes a water hose with a ► If the spray lance is attached to the spray gun: special coupling.
  • Página 36: Connecting The Pressure Washer To The Power Supply

    English 8 Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to an electric power supply ► Unscrew the connector (1). ► Insert water intake screen (2) into the coupling of the water hose (3).
  • Página 37: Operating The Pressure Washer

    10 Operating the pressure washer English Switching off the pressure The high-pressure pump starts up automati‐ washer. cally and water flows out of the nozzle. Locking the spray gun trigger ► Set the toggle switch to the 0 position. 10 Operating the pressure ►...
  • Página 38: Working With Detergent

    Detergents can increase the cleaning effect of ► Remove the high-pressure hose and let the the water. The use of the STIHL spraying set is rest of the water run out of the high-pressure required for working with cleaning agents. The hose.
  • Página 39: Protecting The Pressure Washer With Antifreeze

    12 Transporting English ► Store the spray attachment in the holders (8) Carrying or pulling the high-pressure washer on the high-pressure washer. 11.2 Protecting the pressure washer with antifreeze If the pressure washer cannot be protected from frost during transport or storage, the pressure washer should be protected by a glycol-based antifreeze.
  • Página 40: Cleaning The Water Intake Screen

    15.1 Maintenance intervals 14.3 Cleaning the water intake Maintenance intervals depend on the ambient screen conditions and the operating conditions. STIHL recommends the following maintenance inter‐ vals: Monthly ► Clean water intake screen. 16 Repairing 16.1 Repairing the pressure washer The user cannot personally repair the pressure ►...
  • Página 41 ► Allow the pressure washer to cool for 5 minutes. ► Clean the nozzle. The high-pressure There is a leak in the high-pressure ► Ask a STIHL servicing dealer to pump repeatedly pump, high-pressure hose or spray inspect the pressure washer. switches on and off attachment.
  • Página 42: Lubricating The Seals

    (10 bar) 18 Specifications – Max. water throughput (Q max.): 7.5 l/min (450 l/h) 18.1 STIHL RE 90.0 high-pressure – Minimum water throughput (Q min.): 5.5 l/min (330 l/h) washer – Max. suction lift: 0.5 m Version 100 V / 50-60 Hz –...
  • Página 43: Extension Cords

    – Length of high-pressure hose: 6 m sories. – Weight (m) with accessory attached: 8 kg STIHL recommends the use of original STIHL Parameters dependent on pressure have been spare parts and accessories. measured at an inlet pressure of 0.3 MPa (3 Despite ongoing market observation, STIHL is bar).
  • Página 44: Disposal

    & Regulatory Affairs Improper disposal can be harmful to health and 22 UKCA Declaration of Con‐ pollute the environment. ► Take STIHL products including packaging to a formity suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations.
  • Página 45: Prólogo

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG técnico. STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Página 46: Símbolos En El Texto

    español 3 Sinopsis 5 Asidero de transporte INDICACIÓN El asidero de transporte sirve para llevar la ■ La indicación hace referencia a peligros que hidrolimpiadora de alta presión. pueden provocar daños materiales. 6 Interruptor basculante ► Con las medidas mencionadas se pueden El interruptor basculante sirve para encender evitar daños materiales.
  • Página 47: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    No desprenderse del producto mediante la basura doméstica. La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90.0 sirve para la limpieza de, por ejemplo, Nivel de potencia sonora garantizado vehículos, remolques, terrazas, caminos y facha‐ según la directriz 2000/14/CE en dB(A) das.
  • Página 48: Ropa Y Equipo

    – El usuario ha recibido ins‐ instrucciones. La hidrolimpiadora de alta presión STIHL trucciones de un distribui‐ RE 90.0 no es apropiada para las siguientes dor especializado STIHL o aplicaciones: – Limpieza de cemento a base de amianto y una persona especializada superficies similares antes de trabajar por pri‐...
  • Página 49: Sector De Trabajo Y Entorno

    – Los elementos de mando funcionan y no han materiales. sido modificados. ► Mantener a personas ajenas – Se han montado accesorios originales STIHL para esta hidrolimpiadora de alta presión. a los trabajos, niños y ani‐ – Los accesorios están montados correcta‐...
  • Página 50 ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor enchufe. especializado STIHL. ■ El agua se puede congelar en la superficie a limpiar y en los componentes de la hidrolim‐ Trabajos piadora de alta presión a temperaturas inferio‐...
  • Página 51 4 Indicaciones relativas a la seguridad español ■ El chorro de agua, en combinación con pintura ductores de corriente, se puede producir una con plomo, puede formar aerosoles y agua descarga eléctrica. Las personas pueden que contengan plomo. Los aerosoles y el sufrir lesiones graves o mortales y se pueden agua con contenido de plomo pueden pene‐...
  • Página 52: Detergente

    El usuario puede sufrir lesiones graves o objeto. mortales. ► STIHL recomienda emplear detergentes ► Asegurarse de que el cable de conexión, el originales de STIHL. cable de prolongación y el enchufe a la red ►...
  • Página 53 4 Indicaciones relativas a la seguridad español ■ Un cable de prolongación dañado o no ade‐ ► Tender el cable de conexión y el cable de cuado puede provocar una descarga eléctrica. prolongación, de manera que no se dañen, Las personas pueden sufrir lesiones graves o se doblen, se aplasten ni se rocen.
  • Página 54: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐ la hidrolimpiadora de alta presión, pueden zar la hidrolimpiadora de alta presión y acudir dejar de funcionar correctamente los compo‐ a un distribuidor especializado STIHL. nentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐ nes graves.
  • Página 55: Ensamblar Hidrolimpiadoras De Alta Presión

    6 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión español Ensamblar hidrolimpiado‐ Colocar las toberas ras de alta presión Ensamblar la hidrolimpiadora de alta presión Montar el soporte ► Colocar la tobera de chorro plano (1) y la tobera de rotor (2). Acoplar el equipo pulverizador ►...
  • Página 56: Montar Y Desmontar El Tubo De Proyección

    español 6 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión Montar y desmontar el tubo de 6.2.2 Desmontar la manguera de alta pre‐ sión proyección 6.4.1 Montar el tubo de proyección ► Presionar la palanca de bloqueo (2) y mante‐ nerla presionada. ► Extraer el racor (2). ►...
  • Página 57: Desmontar La Tobera

    7 Conectar a una fuente de agua español ► Conectar la manguera de agua a un grifo de ► Si resulta difícil introducir la tobera (1) en el agua. tubo de proyección (2): engrasar la junta en la ► Abrir por completo el grifo y enjuagar con tobera (1) con grasa para grifería.
  • Página 58: Conectar A La Red Eléctrica La Hidrolimpiadora De Alta Presión

    18.1. ► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión hasta que salga un chorro de agua homogé‐ Se debe usar el equipo de aspiración STIHL neo de la manguera de alta presión. adecuado. El equipo de aspiración lleva una manguera de agua con un acoplamiento espe‐...
  • Página 59: Conectar Y Desconectar La Hidrolimpiadora De Alta Presión

    9 Conectar y desconectar la hidrolimpiadora de alta presión español Conectar y desconectar la 10 Trabajar con la hidrolimpia‐ hidrolimpiadora de alta pre‐ dora de alta presión sión 10.1 Sujetar y manejar la pistola de proyección Conectar la hidrolimpiadora de alta presión Si se conecta la hidrolimpiadora de alta presión, pueden darse oscilaciones de tensión en caso...
  • Página 60: Limpieza

    STIHL. El equipo pulverizador de – Tobera de rotor: la tobera de rotor sirve para STIHL está contenido en el volumen de suminis‐ eliminar suciedad persistente. tro en función de la ejecución y del mercado.
  • Página 61: Después Del Trabajo

    11 Después del trabajo español ► En caso de que haya montada una tobera en el tubo de proyección (3): desmontar la tobera. ► Montar el equipo pulverizador (4) en el tubo de proyección (3) . ► Antes de limpiar superficies muy sucias, remo‐ jarlas con agua.
  • Página 62: Transporte

    español 12 Transporte 12 Transporte – En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se pueda guardar a prueba de 12.1 Transportar la hidrolimpiadora heladas: proteger la hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante. de alta presión ► Apagar la hidrolimpiadora de alta presión y 14 Limpiar desenchufarla de la caja de enchufe.
  • Página 63: Limpiar El Tamiz De Afluencia De Agua

    Los intervalos de mantenimiento dependen de ► Desenroscar el racor (1) del empalme de las condiciones periféricas y las condiciones de agua. trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ ► Quitar el tamiz de afluencia de agua (2) del valos de mantenimiento: racor.
  • Página 64 STIHL para su comprobación. mente sin accionar la palanca de la pistola de proyección. La presión de trabajo No hay suficiente agua.
  • Página 65: Engrasar Juntas

    Hidrolimpiadora de alta presión – Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 7,5 l/mín. (450 l/h) STIHL RE 90.0 – Caudal mínimo de agua de paso (Q min): Ejecución 100 V / 50 - 60 Hz 5,5 l/min (330 l/h) –...
  • Página 66: Cables De Prolongación

    STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ del cable, independientemente de la tensión y la dad y aptitud pese a una observación continua longitud del cable de prolongación, tienen que...
  • Página 67: Gestión De Residuos

    20 Gestión de residuos español del mercado por lo que STIHL tampoco puede La documentación técnica se conserva en la responsabilizarse de su aplicación. homologación de productos de ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐...
  • Página 68: Förord

    91 dB(A) instruktioner samt tekniska råd. La documentación técnica se conserva en STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är ANDREAS STIHL AG & Co. KG. så hållbart och ansvarsfullt mot naturen som El año de construcción, el país de fabricación y möjligt.
  • Página 69: Översikt

    3 Översikt svenska 5 Transporthandtag OBS! Transporthandtaget används för att bära hög‐ ■ Varnar för faror som kan leda till materialska‐ tryckstvätten. dor. 6 Vippbrytare ► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐ Vippbrytaren används för att slå på och lskador. stänga av högtryckstvätten.
  • Página 70: Säkerhetsanvisningar

    0 °C. Spaken låser upp strömbrytaren i detta Avsedd användning läge. Högtryckstvätten STIHL RE 90.0 används för att Töm sprutanordningen före transporten rengöra exempelvis fordon, släpvagnar, terras‐ eller se till att den inte kan välta eller ser, vägar och fasader.
  • Página 71: Krav På Användaren

    ► Använd högtryckstvätten enligt anvisning‐ använder högtryckstvätten arna i den här bruksanvisningen. för första gången. Högtryckstvätten STIHL RE 90.0 får inte använ‐ das för följande: – Användaren är inte påverkad av alko‐ – Rengöring av asbestcement och liknande ytor hol, mediciner eller droger.
  • Página 72: Säker Användning

    ► Byt ut slitna eller skadade informationsskyl‐ kan orsaka gnistor. Gnistorna kan orsaka tar. brand eller explosion i brännbar eller explosiv ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- miljö. Det kan leda till allvarliga personskador återförsäljare. eller dödsfall och materiella skador.
  • Página 73 4 Säkerhetsanvisningar svenska ren halkar, ramlar och skadas allvarligt. Det ► Om en behållare rengörs: töm behållaren kan orsaka materialskador. och låt vatten rinna ut under rengöring. ► Använd inte högtryckstvätten vid tempera‐ ■ Brandfarliga och explosiva vätskor som sugs turer under 0 °C.
  • Página 74: Anslut Vatten

    STIHL rengöringsmedel. ► Anslut anslutningsledningens eller förläng‐ ► Följ rengöringsmedlets bruksanvisning. ningskabelns kontakt till ett korrekt installe‐ ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- rat och säkrat eluttag med skyddskontakt. återförsäljare. ► Nätanslutningen måste utföras av en kvalifi‐ cerad elektriker och uppfylla kraven i IEC 60364-1.
  • Página 75 4 Säkerhetsanvisningar svenska ansluts via en jordfelsbrytare som avbryter ■ Förlängningskabeln blir varm under arbetet. strömförsörjningen så snart läckströmmen Om värmen inte kan avledas kan det leda till till jord överstiger 30 mA i 30 ms, eller har brand. en jordningstestare. ►...
  • Página 76: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ■ Om kontakten sitter i ett eluttag under rengör‐ ► Om stegen inte kan genomföras: Använd inte ing, underhåll eller reparation kan högtrycks‐ högtryckstvätten och uppsök en STIHL-åter‐ tvätten plötsligt starta oavsiktligt. Detta kan försäljare. orsaka allvarliga personskador och materia‐...
  • Página 77: Demontera Högtrycksslang

    6 Sätt ihop högtryckstvätten svenska Munstycket (1) ger ett ljud ifrån sig när det kom‐ Montera hållare mer på plats. ► Om det är svårt att trycka in munstycket (1) i högtryckstvätten: Smörj munstycket (1) med armaturfett. 6.2.2 Demontera högtrycksslang ►...
  • Página 78: Montera Stålröret

    svenska 7 Anslut till en vattenkälla Demontera och montera spol‐ 6.5.2 Demontera munstycket röret 6.4.1 Montera stålröret ► Tryck samman munstycket (1) och spolrö‐ ret (2) och vrid till anslaget. ► Dra ut spolröret (1) och sprutpistolen (2) ifrån varandra. ►...
  • Página 79: Anslut Högtryckstvätten Till En Andra Vattenkälla

    18.1. Passande STIHL sugset måste användas. Sug‐ setet innehåller en vattenslang med en speciell koppling. Passande STIHL sugset kan, beroende på mark‐ nad, medfölja högtryckstvätten. Ansluta vattenfiltret ► Trä på kopplingen (1) på munstycket (2). Om högtryckstvätten drivs med sandhaltigt vat‐...
  • Página 80: Anslut Högtryckstvätten Elektriskt

    svenska 8 Anslut högtryckstvätten elektriskt Stäng av högtryckstvätten OBS! ■ Om högtryckstvätten inte suger upp något vat‐ ten kan pumpen köra torrt och högtryckstvät‐ ten skadas. ► Om inget vatten kommer ut ur högtrycks‐ slangen efter två minuter: Stäng av hög‐ tryckstvätten och kontrollera vattentillförs‐...
  • Página 81: Arbeta Med Rengöringsmedel

    Högtryckstvätten är fortfarande påslagen. Rengöringsmedel kan förbättra vattnets rengör‐ ► Ställ spärrspaken (1) i läget . ingseffekt. För arbeten med rengöringsmedel krävs STIHL-sprutset. STIHL-sprutset ingår i 10.3 Rengöring leveransen beroende på utförande och marknad. Följande munstycken kan användas beroende på...
  • Página 82: Efter Arbetet

    svenska 11 Efter arbetet ► Montera munstycket. ten skyddas med ett glykolbaserat frostskydds‐ ► Rengör ytan. medel. Frostskyddsmedlet förhindrar att vattnet i högtryckstvätten fryser och skadar högtryckstvät‐ 11 Efter arbetet ten. 11.1 Efter arbetet ► Ta bort spolröret. ► Anslut den kortaste möjliga vattenslangen till ►...
  • Página 83: Förvaring

    13 Förvaring svenska ► Om högtryckstvätten inte kan transporteras på ett frostsäkert sätt: Skydda högtryckstvätten med frostskyddsmedel. 13 Förvaring 13.1 Förvara högtryckstvätten ► Stäng av högtryckstvätten och dra ut kontak‐ ten ur eluttaget. ► Förvara högtryckstvätten enligt följande: – Förvara högtryckstvätten utom räckhåll för ►...
  • Página 84: Underhåll

    Underhållsintervall 16.1 Reparera högtryckstvätten Underhållsintervallen beror på omgivningsförhål‐ Användaren kan inte reparera högtryckstvätten landena och arbetsförhållandena. STIHL rekom‐ eller tillbehören själv. menderar följande underhållsintervall: ► Om högtryckstvätten eller tillbehören är ska‐ dade: Använd inte högtryckstvätten eller tillbe‐ En gång i månaden hören och kontakta en STIHL-återförsäljare.
  • Página 85: Smörj In Tätningarna Med Fett

    18 Tekniska data svenska Orsak Åtgärd Högtryckspumpen Högtryckspumpen, högtrycksslangen ► Låt en STIHL-återförsäljare kontroll‐ sätts på och stängs eller sprutanordningen är otäta. era högtryckstvätten. av upprepade gånger utan att sprutpisto‐ lens spak hålls inne. Arbetstrycket fluktue‐ Det är brist på vatten.
  • Página 86: Buller- Och Vibrationsvärden

    STIHL. – Mått Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare – Längd: 340 mm kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ – Bredd: 320 mm lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående – Höjd: 880 mm...
  • Página 87: Kassering

    20 Kassering svenska marknadsobservation och STIHL kan inte ansvara för användningen av dem. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. enligt fullmakt 20 Kassering Dr. Jürgen Hoffmann, avdelningschef för pro‐ duktgodkännande, produktreglering 20.1 Kassera högtryckstvätten 22 UKCA-konformitetsdeklara‐...
  • Página 88: Alkusanat

    Alkusanat Arvoisa asiakas, VAROITUS kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ kuolemaan. densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐...
  • Página 89: Yleiskuva

    3 Yleiskuva suomi Tekstissä käytetyt symbolit 7 Pidike Tämä merkki viittaa johonkin tämän käyt‐ Pidikettä käytetään korkeapaineletkun säilyt‐ töohjeen lukuun. tämiseen. Yleiskuva 8 Pidike Pidikettä käytetään liitoskaapelin säilyttämi‐ Korkeapainepesuri seen. 9 Liitoskaapeli Liitoskaapeli yhdistää korkeapainepesurin verkkopistokkeeseen. 10 Yhde Yhteitä käytetään vesiletkun liittämiseen. 11 Verkkopistoke Verkkopistoke yhdistää...
  • Página 90: Turvallisuusohjeet

    ► Käytä korkeapainepesuria tämän käyttöoh‐ Varoitusmerkit jeen kuvauksen mukaisesti. Korkeapainepesuriin sijoitettujen varoitusmerk‐ STIHL RE 90.0 -korkeapainepesuria ei saa käyt‐ kien merkitys on seuraava: tää seuraaviin tarkoituksiin: – Asbestisementin ja vastaavien pintojen puh‐ Noudata turvallisuusohjeita ja toimi nii‐...
  • Página 91: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    Sivulliset, lapset ja eläimet saatta‐ tussa ammattikoulutuk‐ vat loukkaantua vakavasti, minkä lisäksi seu‐ sessa. rauksena voi olla esinevahinkoja. ► Pidä sivulliset, lapset ja eläi‐ – Käyttäjä on saanut STIHL- met loitolla työskentely‐ erikoisliikkeeltä tai joltakin alueesta. muulta asiantuntevalta ► Älä jätä korkeapainepesuria henkilöltä...
  • Página 92: Turvallinen Toimintakunto

    Tämä voi johtaa vakavaan tai hengenvaaralli‐ esinevahinkoja. seen loukkaantumiseen. ► Lopeta työt, irrota verkkopistoke pistorasi‐ ► Käytä korkeapainepesuria vain, jos se on asta ja ota yhteys STIHL jälleenmyyjään. vahingoittumaton. ► Käytä korkeapainepesuria seisten. ► Käytä ainoastaan vahingoittumatonta kor‐ ► Älä peitä korkeapainepesuria, jotta jäähdy‐...
  • Página 93 4 Turvallisuusohjeet suomi sena voi olla vakava loukkaantuminen ja esi‐ solit voivat olla haitallisia terveydelle ja lau‐ nevahinkoja. kaista allergisia reaktioita. Ympäristö vaaran‐ ► Jos laitetta ei käytetä: lukitse ruiskupistoolin tuu. vipu. ► Älä puhdista lyijymaalilla päällystettyjä tai maalattuja pintoja. ►...
  • Página 94: Sähköliitännän Yhdistäminen

    ► Pidä sähkölaitteet ja korkeapainepesuri distettavan esineen pintaa ja vahingoittaa etäällä puhdistettavasta pinnasta. ympäristöä. ■ Väärin sijoitettu korkeapaineletku voi vaurioi‐ ► STIHL suosittelee käyttämään alkuperäisiä tua. Vaurio voi aiheuttaa veden pääsemisen STIHL-puhdistusaineita. ympäristöön hallitsemattomasti suurella pai‐ ► Noudata puhdistusaineen käyttöohjetta.
  • Página 95 4 Turvallisuusohjeet suomi VAARA ► Älä yhdistä korkeapainepesuria monipaik‐ kaiseen pistorasiaan. ■ Jännitteisten osien koskettaminen saattaa ■ Väärin sijoitettu liitoskaapeli tai jatkokaapeli aiheuttaa sähköiskun. Käyttäjä voi loukkaan‐ voi vaurioitua ja aiheuttaa kompastumisen. tua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti. Tästä voi olla seurauksena sekä loukkaantu‐ ►...
  • Página 96: Korkeapainepesurin Valmistelu Käyttöön

    ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvi‐ nepesuria. oimaan korkeapainepesurista aiheutuvia vaa‐ ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: roja. Lapset voivat loukkaantua vakavasti. anna STIHL-erikoisliikkeen vaihtaa liitos‐ ► Lukitse ruiskupistoolin vipu. kaapeli. ► Sammuta korkeapainepesuri. ► Jos korkeapainepesuri vaatii huoltamista tai korjaamista: ota yhteyttä...
  • Página 97: Korkeapaineletkun Asentaminen Ja Irrottaminen

    6 Korkeapainepesurin kokoaminen suomi ► Työnnä pidike (1) ohjaimiin (2). ► Sijoita ruiskusarja (1) paikalleen. Pidike (1) napsahtaa kuuluvasti paikalleen. Korkeapaineletkun asentami‐ ► Työnnä tulpat (3) varsiin. nen ja irrottaminen Tulpat (3) lukittuvat kuuluvasti paikalleen. Kahvan asentaminen 6.2.1 Korkeapaineletkun asentaminen ►...
  • Página 98: Suihkuputken Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 7 Liittäminen vesilähteeseen Suuttimen asentaminen ja irrot‐ 6.3.2 Ruiskutuspistoolin purkaminen taminen 6.5.1 Suuttimen asentaminen ► Paina lukitusvipu (1) alas ja pidä painettuna. ► Vedä yhteet (2) ulos. Suihkuputken asentaminen ja ► Työnnä suutin (1) ruiskuputkeen (2). irrottaminen ► Kierrä suutinta (1), kunnes suutin lukittuu pai‐ kalleen.
  • Página 99: Korkeapainepesurin Liittäminen Toiseen Vesilähteeseen

    ► Sulje vesihana. ylittää korkeinta imukorkeutta (a), 18.1. Asianmukaista STIHL-imusarjaa on käytettävä. Imusarjaan kuuluu vesiletku, jossa on erityinen kytkin. Asianmukainen STIHL-imusarja voi sisältyä kor‐ keapainepesurin toimitukseen markkinoiden mukaan. Vesisuodattimen liitäntä ► Työnnä liitäntä (1) yhteeseen (2). Jos korkeapainepesuria käytetään hiekkaa sisäl‐...
  • Página 100: Korkeapainepesurin Sammuttaminen

    suomi 8 Korkeapainepesurin yhdistäminen sähköliitäntään ► Yhdistä liitoskaapelin (2) pistoke asianmukai‐ Vesiletkun liittäminen sesti asennettuun pistorasiaan. Korkeapainepesurin kytke‐ minen päälle ja pois päältä Korkeapainepesurin kytkemi‐ nen päälle Kun korkeapainepesuri kytketään päälle epäe‐ dullisissa verkko-olosuhteissa, voi esiintyä jännit‐ teen vaihteluita. Jännitteen vaihtelut voivat vai‐ ►...
  • Página 101: Työskentely Korkeapainepesurin Kanssa

    10 Työskentely korkeapainepesurin kanssa suomi 10 Työskentely korkeapaine‐ Korkeapainepumppu pysähtyy automaattisesti pesurin kanssa eikä vesi enää virtaa suuttimesta. Korkeapai‐ nepesuri on pysyy edelleen päällä. 10.1 Ruiskupistooliin tarttuminen ja ► Aseta lukitusvipu (1) asentoon . ohjaus 10.3 Puhdistaminen Seuraavia suuttimia voidaan käyttää sovelluksen mukaan: –...
  • Página 102: Työskentely Puhdistusaineiden Kanssa

    Puhdistusaineet voivat parantaa veden puhdis‐ ► Irrota korkeapaineletku ja anna jäljelle jääneen tusvaikutusta. Työskenneltäessä puhdistusai‐ veden valua korkeapaineletkusta. neilla on käytettävä STIHL-suihkusarjaa. Stihl- ► Irrota ja puhdista suutin ja suihkuputki. ruiskusarja toimitetaan version ja markkinoiden ► Pura ruiskupistooli ja anna jäljellä olevan mukaan toimituksen mukana.
  • Página 103: Kuljettaminen

    12 Kuljettaminen suomi ► Täytä pakkasneste puhtaaseen astiaan. – Korkeapainepesuria on poissa lasten ulottu‐ ► Upota vesiletku pakkasnesteastiaan. vilta. ► Paina ruiskupistoolin vipua yhtäjaksoisesti. – Korkeapainepesuri on puhdas ja kuiva. ► Kytke korkeapainepesurin päälle. – Korkeapainepesuri on suljetussa tilassa. ► Paina ruiskupistoolin vipua yhtäjaksoisesti, –...
  • Página 104: Tulovesisiivilän Puhdistaminen

    ► Kokoa vedensuodatin. 15 Huoltaminen 15.1 Huoltovälit Huoltovälit riippuvat ympäristö- ja työskentelyolo‐ ► Ruuvaa auki vesiliitännän yhde (1). suhteista. STIHL suosittelee noudattamaan seu‐ ► Poista tulovesisiivilä (2) suuttimesta. raavia huoltovälejä: ► Huuhtele tulovesisiivilä (2) juoksevan veden Kuukausittain alla. ► Puhdista tulovesisiivilä.
  • Página 105 18.1. Sähkömoottori liian kuuma. ► Anna korkeapainepesurin jäähtyä 5 minuuttia. ► Puhdista suutin. Korkeapainepumppu Korkeapainepumppu, korkeapaine‐ ► Anna STIHL-erikoisliikkeen tarkas‐ käynnistyy ja pysäh‐ letku tai ruiskutuslaite ei ole tiivis. taa korkeapainepesuri. tyy itsestään ilman, että ruiskupistoolin vipua painetaan. Työpaine vaihtelee Vettä...
  • Página 106: Tiivisteiden Voitelu

    Malli 120 V - 127 V / 60 Hz 18.1 Korkeapainepesuri STIHL – Varoke (tunnus "C" tai "K"): 15 A – Tehonkulutus: 1,5 kW RE 90.0 – Kotelointiluokka: II Malli 100 V / 50 - 60 Hz – Kotelointiluokka/sähkö: IPX5 – Varoke (tunnus "C" tai "K"): 15 A –...
  • Página 107: Melu- Ja Tärinäarvot

    STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- dinten paksuuden on täytettävä vähintään seu‐ varusteita. raavat vaatimukset, jotka määräytyvät verkkojän‐ STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ nitteen ja jatkokaapelin pituuden perusteella: sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ Jos nimellisjännite arvokilvessä on 220 V - den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐...
  • Página 108: Ukca-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    – taattu äänitehotaso: 91 dB(A) – mitattu äänitehotaso: 89 dB(A) – taattu äänitehotaso: 91 dB(A) Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupame‐ Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa AND‐ nettelyistä vastaava tuotehyväksynnän osasto. REAS STIHL AG & Co. KG.
  • Página 109: Forord

    Forord ► De nævnte foranstaltninger kan medføre Kære kunde alvorlige kvæstelser eller død. Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler BEMÆRK og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐...
  • Página 110 dansk 3 Oversigt 3 Holder 2 Sprøjtepistol Holderen er beregnet til opbevaring af sprøjt‐ Sprøjtepistolen fastholder og fører sprøjtean‐ eanordningen. ordningen. 4 Spærrehåndtag 3 Arm Spærrehåndtaget holder studsen på plads i Armen åbner og lukker ventilen i sprøjtepisto‐ højtryksrenseren. len. Armen standser og stopper vandstrålen. 5 Transporthåndtag 4 Låsegreb Transporthåndtaget er beregnet til at bære...
  • Página 111: Sikkerhedshenvisninger

    STIHL. ► Anvend højtryksrenseren, som det er beskrevet i denne brugsvejledning. Sikkerhedshenvisninger Højtryksrenseren STIHL RE 90.0 er ikke bereg‐ net til følgende anvendelsesformål: Advarselssymboler – Rengøring af asbestcement og lignende over‐ Advarselssymbolerne på højtryksrenseren har flader følgende betydning:...
  • Página 112: Beklædning Og Udstyr

    – Brugeren er ikke påvirket af alkohol, ► Arbejd ikke i regnvejr. medicin eller stoffer. ► Opstil højtryksrenseren et sted, hvor den ► Kontakt en STIHL-forhandler, hvis du er i ikke kan blive våd af dryppende vand. tvivl. ► Opstil højtryksrenseren væk fra det fugtige Beklædning og udstyr...
  • Página 113 ■ Hvis der trækkes i højtryksslangen, vandslan‐ ► Udskift slidte eller beskadigede informati‐ gen eller tilslutningsledningen, kan højtryk‐ onsskilte. srenseren bevæge sig og vælte. Der kan ► Kontakt en STIHL-forhandler, hvis du er i opstå materielle skader. tvivl. ► Træk ikke i højtryksslangen, vandslangen eller tilslutningsledningen.
  • Página 114 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Vandstrålen kan sammen med blyholdig ► Ret ikke vandstrålen mod elektriske anlæg, elektriske maling danne blyholdige aerosoler og blyhol‐ tilslutninger, stikdåser eller digt vand. Blyholdige aerosoler og blyholdigt strømførende ledninger. vand kan ende i jorden, i vandet eller i kloake‐ ringen.
  • Página 115: Tilslutning Af Vand

    ► Berør ikke det beskadigede sted. ► Følg brugsvejledningen for rengøringsmid‐ ► Træk netstikket ud af stikdåsen. let. ► Tilslutningsledningen, forlængerledningen ► Kontakt en STIHL-forhandler, hvis du er i og deres netstik må kun berøres med tørre tvivl. hænder. ► Sæt tilslutningsledningens eller forlænger‐...
  • Página 116: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger spænding i højtryksrenseren. Højtryksrense‐ ► Træk højtryksrenserens netstik ud af stikdå‐ ren kan blive beskadiget. sen. ► Kontrollér, at netspændingen og netfre‐ ► Sørg for at tømme sprøjtesættet eller sikre det, så det ikke kan vælte eller kvensen i strømnettet stemmer overens flytte sig.
  • Página 117: Klargøring Af Højtryksrenseren

    ► Hvis tilslutningsledningen er defekt eller beskadiget: Få tilslutningsledningen udskif‐ tet hos en STIHL-forhandler. ► Hvis højtryksrenseren skal vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL forhand‐ ler. Klargøring af højtryksren‐ ► Skub grebet (1) på holderen (2). seren ► Skru skruerne (3) i, og spænd dem.
  • Página 118: Afmontering Af Højtryksslangen

    dansk 6 Samling af højtryksrenseren 6.2.2 Afmontering af højtryksslangen Isætning af mundstykket ► Tryk på spærrearmen (2), og hold den nede. ► Indsæt mundstykke til flad stråle (1) og rotor‐ ► Træk studsen (2) ud. mundstykke (2). Montering og afmontering af Montering af sprøjtesæt sprøjtepistolen 6.3.1...
  • Página 119: Montering Af Strålerøret

    7 Tilslut til vandforsyning dansk Montering og afmontering af 6.5.2 Afmontering af mundstykke strålerøret 6.4.1 Montering af strålerøret ► Tryk mundstykket (1) og strålerøret (2) sam‐ men, og drej indtil anslag. ► Træk mundstykket (1) og strålerøret (2) fra hinanden. ►...
  • Página 120: Tilslutning Højtryksrenseren Til En Anden Vandforsyning

    7 Tilslut til vandforsyning syningen ikke overskride den maksimale suge‐ højde (a), 18.1. Det passende STIHL-sugesæt skal anvendes. Sugesættet leveres med en vandslange med en særlig kobling. Det passende sugesæt kan for nogle markeder følge med højtryksrenseren. Tilslutning af vandfilter ►...
  • Página 121: Elektrisk Tilslutning Af Højtryksrenseren

    8 Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren dansk Sådan slukkes højtryksrense‐ BEMÆRK ■ Hvis højtryksrenseren ikke suger vand op, kan pumpen løbe tør, og højtryksrenseren kan blive beskadiget. ► Hvis der efter to minutter ikke kommer vand ud af højtryksslangen: Sluk højtryksrense‐ ren, og kontrollér vandtilførslen.
  • Página 122 Der kan arbejdes med følgende mundstykker alt Rengøringsmiddel kan forstærke vandets rengø‐ efter anvendelsestype: rende effekt. STIHL-sprøjtesættet skal anvendes – Mundstykke til flad stråle: Mundstykket til flad ved arbejde med rengøringsmidler. STIHL-sprøjt‐ stråle egner sig til rengøring af større overfla‐...
  • Página 123: Efter Arbejdet

    11 Efter arbejdet dansk ► Monter sprøjtesættet (4) på strålerøret (3). ► Blødgør groft snavsede overflader med vand inden rengøringen. ► Tryk ned på sprøjtepistolens arm, og spray rengøringsmiddel på den overflade, der skal rengøres. ► Påfør rensemiddel nedefra og opad, og lad det ikke tørre ind.
  • Página 124: Opbevaring

    dansk 13 Opbevaring 14.2 Rensning af mundstykke og ► Sørg for, at beholderen til rengøringsmiddel er tom, eller sikr den, så den ikke kan vælte, strålerør falde ned eller flytte sig. Træk eller bær højtryksrenseren ► Skyl mundstykke og strålerør under rindende vand, og tør med en klud.
  • Página 125: Vedligeholdelse

    ► Hvis højtryksrenseren eller tilbehøret er ► Skyl pakningen (1) og filteret (2) under rin‐ beskadiget: Brug ikke højtryksrenseren eller dende vand. tilbehøret, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Smør pakningen (1) med armaturfedt. ► Saml vandfilteret igen. 15 Vedligeholdelse 15.1 Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af omgi‐...
  • Página 126: Smøring Af Pakninger

    ► Lad højtryksrenseren køle af i 5 minutter. ► Rengør mundstykket. Højtrykspumpen sluk‐ Højtrykspumpen, højtryksslangen eller ► Få en STIHL-forhandler til at kon‐ kes og tændes af sig sprøjteanordningen er utæt. trollere højtryksrenseren. selv, uden at sprøjte‐ pistolens arm trykkes ned.
  • Página 127: Støj- Og Vibrationsværdier

    18 Tekniske data dansk – Maks. vandgennemstrømning (Q max.): – Mål 7,5 l/min (450 l/t) – Længde: 340 mm – Min. vandgennemstrømning (Q min.): 5,4 l/min – Bredde: 320 mm (320 l/h) – Højde: 880 mm – Maks. sugehøjde: 0,5 m –...
  • Página 128: Reservedele Og Tilbehør

    Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskin‐ Reservedele og tilbehør fra andre producenter nummeret er angivet på højtryksrenseren. kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ Waiblingen, 15.07.2021 delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐...
  • Página 129: Forord

    EN 60335-1 , EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, Kjære kunde, EN 61000-3-3, EN 62233. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler For at bestemme det målte og garanterede lydef‐ og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐...
  • Página 130: Oversikt

    norsk 3 Oversikt Oversikt Merking av advarslene i tek‐ sten Høytrykksvasker FARE ■ Merknaden henviser til farer som føre til alvor‐ lige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. ADVARSEL ■ Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
  • Página 131: Sikkerhetsforskrifter

    Sprøytepistolen brukes til å holde og styre 2000/14/EF i dB(A) for å gjøre lydut‐ sprøyten. slipp fra produkter sammenlignbare. 3 Hendel Disse symbolene identifiserer STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbe‐ Håndtaket åpner og lukker ventilen til sprøy‐ hør. tepistolen. Håndtaket starter og stopper vann‐ strålen. Sikkerhetsforskrifter 4 Låsespak...
  • Página 132: Tiltenkt Bruk

    STIHL fagfor‐ ► Bruk høytrykksspyleren slik det er beskre‐ handler eller en sakkyndig vet i denne bruksanvisningen. Høytrykksvaskeren STIHL RE 90.0 skal ikke bru‐ person, før han benytter kes til følgende: høytrykksvaskeren første – Rengjøring av asbestsement og lignende overflater gang.
  • Página 133: Klær Og Utstyr

    – Betjeningselementene fungerer og er ikke ■ Dersom brukeren bruker uegnede sko, kan endret. han skli. Brukeren kan bli skadet. – Det er montert originalt STIHL-tilbehør for ► Bruk faste, lukkede sko med gripesterk denne høytrykksvaskeren. såle. – Tilbehøret er montert riktig.
  • Página 134 Asbestfibre som pustes inn kan ► Avslutt arbeidet, trekk nettpluggen ut av være helseskadlig. stikkontakten og ta kontakt med en STIHL ► Ikke rengjøre overflater mer asbestfibre. fagforhandler. ■ Vannstrømmen kan løse opp olje fra kjøretøy ►...
  • Página 135 ■ Feil eller uegnede rengjøringsmidler kan føre til skade på høytrykksvaskeren eller overflaten på objektet som skal rengjøres og miljøskade. ► Hold elektriske apparater og høytrykksva‐ ► STIHL anbefaler at originale STIHL-rengjø‐ skeren vekk fra overflaten som skal rengjø‐ ringsmidler brukes. res.
  • Página 136: Tilkobling Av Vann

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Tilkobling av vann ► Strømtilkoblingen må foretas av en kvalifi‐ sert elektriker og oppfylle kravene i IEC ADVARSEL 60364-1. Det anbefales at strømforsynin‐ gen til denne maskinen enten kobles til via ■ Når håndtaket til sprøytepistolen slippes opp, en jordfeilbryter, som avbryter strømforsy‐...
  • Página 137: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    Barn kan skades alvor‐ eller repareres selv. lig. ► Hvis tilkoblingsledningen er defekt eller ska‐ ► Lås håndtaket til sprøytepistolen. det: La en STIHL fagforhandler bytte tilko‐ ► Slå høytrykksvaskeren av. blingsledningen. ► Hvis høytrykksspyleren må vedlikeholdes eller repareres: Oppsøk en STIHL fagfor‐...
  • Página 138: Gjøre Klar Høytrykksvaskeren Til Bruk

    ► Koble høytrykksvaskere til en vannkilde, ► Koble til elektrisk høytrykksspyler, 8.1. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk høytrykksspyleren og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Legg holderen (1) inn i føringene (2). Holderen (1) går hørbart i inngrep.
  • Página 139: Montere Og Demontere Stålrøret

    6 Sett sammen høytrykksvaskeren norsk Montere og demontere høy‐ 6.3.2 Demonter sprøytepistolen trykksslange 6.2.1 Montere høytrykksslange ► Trykk ned sperrehendelen (1) og hold den der. ► Trekk ut stussen (2). Montere og demontere stålrø‐ ► Skyv stussen (1) i høytrykksspyler (2). Stussen (1) smekker på...
  • Página 140: Montere Og Demontere Dyse

    norsk 7 Koble til en vannkilde Montere og demontere dyse 6.5.1 Montere dysen ► Skru vannfilteret (1) på vanntilkoblingen og trekk godt til for hånd. Koble til vannslange ► Skyv dysen (1) inn i strålerøret (2). Vannslangen må oppfylle følgende betingeser: ►...
  • Página 141: Koble Høytrykksvaskere Til En Annen Vannkilde

    Det passende STIHL sugesettet kan være inklu‐ ► Hvis det ikke kommer vann ut av høytrykks‐ dert med høytrykksvaskeren avhengig av marke‐ slangen etter to minutter: Slå av høytrykk‐...
  • Página 142: Slå Høytrykksvaskeren På Og Av

    norsk 9 Slå høytrykksvaskeren på og av ► Sett kontakten til tilkoblingsledningen (2) inn i ► Hold strålingsrøret med den andre hånden slik en korrekt installert stikkontakt. at tommelen griper rundt strålingsrøret. ► Rett dysen mot bakken. Slå høytrykksvaskeren på 10.2 Trykke og låse håndtaket til og av...
  • Página 143: Arbeid Med Rengjøringsmiddel

    ► Lås håndtaket til sprøytepistolen. sterkes med vann. For arbeid med rengjørings‐ ► Koble høytrykksvaskeren fra vannkilden. middel må man bruke STIHL sprøytesett. STIHL ► Demonter vannslangen. sprøytesett er inkludert i leveransen, avhengig av ► Koble til høytrykksslangen og slipp det gjen‐...
  • Página 144: Beskytt Høytrykksvaskeren Med Frostvæske

    norsk 12 Transport ► Trykk håndtaket på sprøytepistolen flere gan‐ ger og slipp opp. ► Slå av høytrykksvaskeren og trekk nettplug‐ gen ut av stikkontakten. ► Fjern sprøytepistol, høytrykkslange og vann‐ slange og la frostvæske strømme inn i behol‐ deren. ►...
  • Página 145: Rengjøring

    ► Hvis dysen er tilstoppet: Rengjør dysen med 16.1 Reparer høytrykksvaskeren rengjøringsnålen. Brukeren må ikke reparere høytrykksvaskeren og tilbehøret selv. ► Hvis høytrykksvaskeren eller tilbehøret er ska‐ det: Ikke bruk høytrykksvaskeren eller tilbehø‐ ret og oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-002-9821-B...
  • Página 146: Utbedre Feil

    ► Rengjør dysen. Høytrykkspumpen vil Høytrykkspumpen, høytrykksslangen ► La høytrykksvaskeren kontrolleres gjentatte ganger slå eller sprøytinnretningen lekker. av en STIHL fagforhandler. seg på og av uten at håndtaket til sprøyte‐ pistolen blir trykket inn. Arbeidstrykket svin‐ Det er mangel på vann.
  • Página 147: Smør Tetninger

    Vanninntakssilen eller vannfilteret er ► Rengjør vanninnløpsfilteret og vann‐ tilstoppet. filteret. Høytrykkspumpen, høytrykksslangen ► La høytrykksvaskeren kontrolleres eller sprøytinnretningen lekker elller er av en STIHL fagforhandler. defekt. Vannstrålen har en Dysen er tilstoppet. ► Rengjøre dysen. forandret form. Dysen er slitt.
  • Página 148: Lydverdier Og Vibrasjonsverdier

    – Bredde: 320 mm Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter – Høyde: 880 mm kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ – Lengde på høytrykksslangen: 6 m telighet, sikkerhet og egnethet til tross for – Vekt (m) med montert tilbehør: 8 kg løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke...
  • Página 149: Type: Re

    90.0 ► Må ikke kasseres med husholdningsavfallet. 21 EU-samsvarserklæring 21.1 Høytrykksvasker STIHL RE ANDREAS STIHL AG & Co. KG 90.0 Badstraße 115 ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71336 Waiblingen Badstraße 115 Tyskland D-71336 Waiblingen påtar seg alene ansvaret for at...
  • Página 150: Úvod

    úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým Vážená zákaznice, vážený zákazníku, úrazům či úmrtí. těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové UPOZORNĚNÍ kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
  • Página 151: Přehled

    3 Přehled česky Přehled 9 Připojovací kabel Připojovací kabel spojuje vysokotlaký čistič se Vysokotlaký čistič síťovou zástrčkou. 10 Nátrubek Nátrubek slouží k připojení vodovodní hadice. 11 Síťová zástrčka Síťová zástrčka spojuje připojovací kabel se zásuvkou. 12 Přihrádky Přihrádky slouží k uložení dodaných trysek. 13 Držák Držák slouží...
  • Página 152: Bezpečnostní Pokyny

    Stříkací soupravu zajistit tak, aby se Řádné používání nemohla převrátit a nemohla se pohnout. Vysokotlaký čistič STIHL RE 90.0 slouží k čištění např. vozidel, přívěsů, teras, cest a fasád. Výrobek nelikvidovat s domácím odpadem. Vysokotlaký čistič není vhodný pro komerční...
  • Página 153: Požadavky Na Uživatele

    ► Zajistěte, aby si děti s vyso‐ od specializovaného pro‐ kotlakým čističem nemohly dejce STIHL nebo jiného hrát. specialisty. ■ Pokud by se pracovalo v dešti nebo ve vlhkém – Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků...
  • Página 154: Pracovní Postup

    – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. používejte vysokozdvižnou pracovní plošinu – Je namontováno pouze originální příslušen‐ nebo bezpečné lešení. ství STIHL určené pro tento vysokotlaký čistič. ► Pokud se dostaví známky únavy: udělejte si – Příslušenství je namontováno správně. pracovní přestávku.
  • Página 155 4 Bezpečnostní pokyny česky ► Vytáhněte síťovou zástrčku vysokotlakého ■ Proud vody může poškodit choulostivé čističe ze zásuvky. povrchy. Mohou vzniknout věcné škody. ■ Při teplotách pod 0 °C může na čištěných ► Nečistěte choulostivé povrchy rotační try‐ površích a v konstrukčních dílech vysokotla‐ skou.
  • Página 156: Čisticí Prostředky

    čištěného předmětu nebo uškodit život‐ může poškodit. V důsledku poškození může nímu prostředí. do okolí nekontrolovaně pod vysokým tlakem ► STIHL doporučuje používat originální čisticí unikat voda. Může dojít k těžkým úrazům osob prostředky STIHL. a ke vzniku věcných škod.
  • Página 157 4 Bezpečnostní pokyny česky NEBEZPEČÍ ních dílů. Elektrické konstrukční díly se mohou zahřát a způsobit požár. Může tak dojít k těž‐ ■ Kontakt s konstrukčními díly vedoucími elek‐ kým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných trický proud může způsobit úraz elektrickým škod.
  • Página 158: Připrava Vysokotlakého Čističe K Práci

    ► Pokud je připojovací kabel defektní nebo nebezpečí vysokotlakého čističe. Děti mohou poškozený: nechte připojovací kabel vymě‐ utrpět těžké úrazy. nit specializovaným prodejcem STIHL. ► Zajistěte páku stříkací pistole. ► Pokud musí být provedena údržba či ► Vypněte vysokotlaký čistič.
  • Página 159: Smontování Vysokotlakého Čističe

    6 Smontování vysokotlakého čističe česky Smontování vysokotlakého Vložení trysek čističe Smontování vysokotlakého čističe Montáž držáku ► Vložte plochou trysku (1) a rotační trysku (2). Montáž stříkací soupravy ► Zasuňte držák (1) do vodítek (2). Držák (1) slyšitelně zacvakne. ► Vsuňte zátky (3) do úchytů. Zátky (3) slyšitelně...
  • Página 160: Montáž A Demontáž Stříkací Pistole

    česky 6 Smontování vysokotlakého čističe Montáž a demontáž stříkací 6.2.2 Demontáž vysokotlaké hadice trubky 6.4.1 Montáž stříkací trubky ► Stiskněte aretační páčku (2) a držte ji stisknu‐ tou. ► Vytáhněte nátrubek (2). ► Stříkací trubku (1) vsunout do stříkací Montáž a demontáž stříkací pistole (2).
  • Página 161: Připojení Na Vodní Zdroj

    7 Připojení na vodní zdroj česky 6.5.2 Demontáž trysky ► Nasuňte spojku (1) na nátrubek (2). ► Tiskněte trysku (1) a stříkací trubku (2) proti Spojka (1) slyšitelně zacvakne. sobě a otočte jimi až na doraz. ► Zcela otevřete vodovodní kohoutek. ►...
  • Página 162: Elektrické Připojení Vysokotlakého Čističe

    čistič se může poškodit. se speciální spojkou. ► Pokud po dvou minutách nevytéká z vyso‐ Správná odsávací sada STIHL může být v závi‐ kotlakého čističe žádná voda: vypněte slosti na trhu přiložena k vysokotlakému čističi. vysokotlaký čistič a zkontrolujte přívod vody.
  • Página 163: Práce S Vysokotlakým Čističem

    10 Práce s vysokotlakým čističem česky Vysokotlaký čistič vypnout. Zamknutí spouště stříkací pistole ► Klopný spínač nastavit do polohy 0. ► Pusťte spoušť (2). Vysokotlaké čerpadlo se automaticky vypne 10 Práce s vysokotlakým čisti‐ a z trysky už neproudí voda. Vysokotlaký čistič čem je nadále zapnutý.
  • Página 164: Práce S Čisticími Prostředky

    Pro práce s čisticím prostředkem je nutné vytéct zbylou vodu. použít stříkací soupravu STIHL. Stříkací sou‐ ► Demontujte a vyčistěte trysku a stříkací prava STIHL je součástí dodávky podle prove‐ trubku. dení a v závislosti na trhu. ► Demontujte stříkací pistoli a nechte z ní vytéct zbylou vodu.
  • Página 165: Přeprava

    12 Přeprava česky vysokotlaký čistič chráněn mrazuvzdorným pro‐ ► Noste vysokotlaký čistič za rukojeť (1) a pře‐ středkem na bázi glykolu. Mrazuvzdorný prostře‐ pravní držadlo (2). dek zabraňuje zmrznutí vody ve vysokotlakém Přeprava vysokotlakého čističe ve vozidle čističi a poškození vysokotlakého čističe. ►...
  • Página 166: Údržba

    ► Pokud je tryska ucpaná: vyčistěte trysku čisticí Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okol‐ jehlou. ních podmínkách a na pracovních podmínkách. 14.3 Čistění sítka přívodní vody STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu: Měsíčně ► Čištění sítka přívodní vody. 16 Oprava 16.1 Oprava vysokotlakého čističe...
  • Página 167 Je netěsné vysokotlaké čerpadlo, ► Nechte vysokotlaký čistič zkontrolo‐ se opakovaně zapíná vysokotlaká hadice nebo stříkací vat specializovaným prodejcem a vypíná, aniž by byla zařízení. STIHL. stisknuta spoušť stříkací pistole. Pracovní tlak kolísá Není dostatek vody. ► Zcela otevřete vodní kohoutek. nebo opadá.
  • Página 168: Mazání Těsnění

    (450 l/h) 18 Technická data – minimální průtok vody (Q min.): 5,5 l/min (330 l/h) 18.1 Vysokotlaký čistič STIHL – maximální sací výška: 0,5 m – maximální teplota vody v tlakovém režimu RE 90.0 (t in max): 40 °C Provedení 100 V / 50 – 60 Hz –...
  • Página 169: Prodlužovací Kabely

    Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ 18.2 Prodlužovací kabely šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ Pokud se používá prodlužovací kabel, musí mít dejce výrobků STIHL. ochranný vodič a žíly prodlužovacího kabelu 20 Likvidace musí...
  • Página 170: Prohlášení O Konformitě Eu

    21 Prohlášení o konfor‐ 22.2 Distribuční společnosti STIHL mitě EU NĚMECKO 21.1 Vysokotlaký čistič STIHL STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 RE 90.0 64807 Dieburg ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +49 6071 3055358 Badstraße 115 RAKOUSKO D-71336 Waiblingen STIHL Ges.m.b.H.
  • Página 171: Erre A Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐ kat okozhatnak. A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ károk kerülhetők el.
  • Página 172: Áttekintés

    magyar 3 Áttekintés Áttekintés 8 Tartó A tartó a csatlakozóvezeték tárolására szol‐ Magasnyomású tisztítóberen‐ gál. dezés 9 Csatlakozóvezeték A csatlakozóvezeték köti össze a magasnyo‐ mású tisztítóberendezést a hálózati csatlako‐ zóval. 10 Csőcsonk A csőcsonk a víztömlő csatlakoztatására szolgál. 11 Hálózati dugasz A hálózati dugasz köti össze a csatlakozóve‐...
  • Página 173: Biztonsági Tudnivalók

    úgy, hogy ne tudjon felborulni és mozogni. Rendeltetésszerű használat A terméket ne dobja a háztartási sze‐ A STIHL RE 90.0 magasnyomású tisztítóberen‐ métbe. dezés pl. járművek, utánfutók, teraszok, utak és A 2000/14/EK irányelvnek megfelelően homlokzatok tisztítására szolgál.
  • Página 174: Ruházat És Felszerelés

    ► A magasnyomású tisztítóberendezést a felügyelet mellett képzést jelen használati utasításban leírt módon fog kapni a szakmára. használja. A STIHL RE 90.0 magasnyomású tisztítóberen‐ – A felhasználó részesült dezést a következő feladatokra nem szabad használni: STIHL márkaszerviz általi – Azbesztcement vagy hasonló felületek tisztítá‐...
  • Página 175: Biztonságos Állapot

    és anyagi károk kelet‐ – A szóróberendezés tiszta. kezhetnek. – A kezelőelemek működnek és nincsenek ► A beavatatlan személyeket, módosítva. – Ehhez a nyomásmosóhoz eredeti STIHL tarto‐ gyermekeket és állatokat zékokat mellékeltek. tartsa távol a munkaterület‐ – A tartozék megfelelően van beszerelve. FIGYELMEZTETÉS től.
  • Página 176 ► Hagyja abba a munkát, húzza ki a hálózati ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóbe‐ csatlakozót a konnektorból, és keressen fel rendezés nem ér el a megfelelő távolságig: egy STIHL márkaszervizt. Hosszabbítsa meg a magasnyomású tömlőt ► A magasnyomású tisztítóberendezést álló egy magasnyomású tömlőhosszabbítóval.
  • Página 177 4 Biztonsági tudnivalók magyar ■ Amennyiben a forgó fúvókát a munka közben ► Ne irányítsa a vízsugarat elektromos berendezésekre piszkos vízbe mártja vagy abban működteti, a és a magasnyomású tisztító‐ forgó fúvóka megrongálódhat. berendezésre. ► Ne használja a forgófúvókát szennyezett vízben.
  • Página 178: A Víz Csatlakoztatása

    Amennyiben a csatlakozóvezeték vagy tárgy felületét, és károsíthatják a környezetet. a hosszabbítóvezeték megsérült: ► Az STIHL eredeti STIHL tisztítószerek ► Ne érintse meg a sérülés helyét. használatát javasolja. ► Húzza ki a hálózati csatlakozódugót ►...
  • Página 179 4 Biztonsági tudnivalók magyar ■ Amennyiben a többszörös konnektorhoz több ► Biztosítsa a magasnyomású tisztítóberen‐ elektromos berendezés csatlakozik, a munka dezést feszítőhevederrel, szíjjal vagy egy során az elektromos alkatrészek túlterhelőd‐ hálóval úgy, hogy ne tudjon felborulni és hetnek. Az elektromos alkatrészek túlmele‐ mozogni.
  • Página 180: Magasnyomású Tisztítóberendezés Fel- Készítése Használatra

    ► Amennyiben nem tudja az összes lépést kivi‐ mású tisztítóberendezést nem megfelelőkép‐ telezni: Ne használja a magasnyomású tisztí‐ pen tisztítják, az alkatrészek nem működnek tóberendezés – forduljon egy STIHL márka‐ megfelelően és a biztonsági berendezések szervizhez. hatástalanná válnak. Súlyos személyi sérülé‐...
  • Página 181: A Szórópisztoly Felszerelése És Leszerelése

    6 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése magyar A csőcsonk (1) hallhatóan bekattan. A tartó felszerelése ► Ha a fúvókát (1) nehéz betolni a nagynyomású tisztítóba: Kenje meg a fúvókát (1) gépzsírral. 6.2.2 A nagynyomású tömlő leszerelése ► Akassza be a tartót (1) a tartókba (2). A tartó...
  • Página 182: Vízforráshoz Való Csatlakoztatás

    magyar 7 Vízforráshoz való csatlakoztatás A szórócső felszerelése és ► Amennyiben a fúvókát (1) nehezen tudja leszerelése betolni a robbantócsövet (2): Zsírozza be a fúvókán (1) lévő tömítést szerelvényzsírral. 6.4.1 A szórócső felszerelése 6.5.2 A szórófej leszerelése ► Tolja be a szórócsövet (1) a szórópisztolyba ►...
  • Página 183: A Magasnyomású Tisztítóberendezés Csatlakoztatása Egy Másik Vízforráshoz

    (a), 18.1. ► Tolja rá a csatlakozót (1) a csőcsonkra (2). Használja a megfelelő STIHL szívókészletet. A A csatlakozó (1) hallhatóan bekattan. szívókészlethez tartozik egy speciális csatlako‐ ► Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
  • Página 184: Magasnyomású Tisztítóberendezés Elekt- Romos Csatlakoztatása

    magyar 8 A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása A magasnyomású tisztító‐ A víztömlő csatlakoztatása berendezés elektromos csatlakoztatása A magasnyomású tisztítóbe‐ rendezést hálózathoz való csatlakoztatása ► A víztömlőt (1) úgy töltse meg vízzel, hogy ne maradjon levegő a víztömlőben. ► Csavarja rá a csatlakozót (2) a magasnyo‐ mású...
  • Página 185: Magasnyomású Tisztítóberendezéssel Való Munkavégzés

    10 A magasnyomású tisztítóberendezéssel való munkavégzés magyar A magasnyomású tisztítóbe‐ A magasnyomású szivattyú automatikusan rendezés kikapcsolása kikapcsolódik és víz áramlik ki a fúvókából. Zárja le a szórópisztoly karját ► Állítsa a szelepkapcsolót a 0 állásba. 10 A magasnyomású tisztító‐ ► Engedje el a kart (2). A magasnyomású...
  • Página 186: Munka Után

    ► Válassza le a magasnyomású tisztítóberende‐ STIHL spray-készlet használata szükséges. A zést a vízforrásról. STIHL permetező készlet a változattól és a piac‐ ► Szerelje le a víztömlőt. tól függően a szállítási terjedelem részét képezi. ► Szerelje le a magasnyomású tömlőt és folyassa ki a maradék vizet a magasnyomású...
  • Página 187: Szállítás

    12 Szállítás magyar 12 Szállítás 12.1 A magasnyomású tisztítóbe‐ rendezés szállítása ► Kapcsolja ki a magasnyomású tisztítóberende‐ zést, és húzza ki a hálózati csatlakozót a kon‐ nektorból. ► Ürítse ki a tisztítószer tartályát, vagy biztosítsa úgy, hogy ne tudjon felborulni, leesni vagy mozogni.
  • Página 188: Tisztítás

    magyar 14 Tisztítás ► A magasnyomású tisztítóberendezést úgy tárolja, hogy a következő feltételek teljesülje‐ nek: – A magasnyomású tisztítóberendezés táro‐ lása gyermekektől távol történik. – A magasnyomású tisztítóberendezés tiszta és száraz. – A magasnyomású tisztítóberendezés zárt helyiségben van. – A magasnyomású tisztítóberendezés 0 °C- ►...
  • Página 189: Karbantartás

    és forduljon egy 15.1 Karbantartási időközök STIHL márkaszervizhez. A karbantartási időközök a környezeti feltételek és a munkafeltételek függvényei. A STIHL cég az alábbi karbantartási intervallumokat ajánlja: Havonta ► A vízbevezető szita tisztítása 16 Javítás 16.1 A magasnyomású...
  • Página 190 ► Tisztítsa meg a fúvókát. A magasnyomású A magasnyomású szivattyú, a magas‐ ► Vizsgáltassa meg a magasnyomású szivattyú ismét be- és nyomású tömlő vagy a szóróberende‐ tisztítóberendezést egy STIHL márk‐ kikapcsol anélkül, zés tömítetlen. aszervizben. hogy megnyomná a szórópisztoly karját.
  • Página 191: A Tömítések Megzsírozása

    – A magasnyomású tömlő hossza: 6 m 18 Műszaki adatok – Súly (m) felszerelt tartozékokkal: 8 kg 18.1 STIHL RE 90.0 magasnyo‐ Kivitel: 120 V - 127 V / 60 Hz – Biztosíték („C“ vagy „K“ jelleggörbe): 15 A mású tisztítóberendezés –...
  • Página 192: Hosszabbítóvezetékek

    és eredeti STIHL tar‐ – Magasság: 880 mm tozékokat jelölnek. – A magasnyomású tömlő hossza: 6 m A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti – Súly (m) felszerelt tartozékokkal: 8 kg STIHL tartozékok használatát ajánlja. A nyomásfüggő adatokat 0,3 MPa (3 bar) beme‐...
  • Página 193: Gyártó Uk/Ca Megfelelőségi Nyilatkozata

    ISO 3744 szabvány alkal‐ mazásával. A műszaki dokumentációt az AND‐ – mért zajteljesítményszint: 89 dB(A) REAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung – garantált zajteljesítményszint: 91 dB(A) részlege őrzi. A műszaki dokumentációt az AND‐ A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép REAS STIHL AG &...
  • Página 194: Prefácio

    Este deste manual de instruções. manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
  • Página 195: Vista Geral

    3 Vista geral português Vista geral 8 Suporte O suporte destina-se a guardar a linha de Aparelho de limpeza de alta conexão. pressão 9 Linha de conexão A linha de conexão liga o aparelho de lim‐ peza de alta pressão à ficha de rede. 10 Tubuladura A tubuladura destina-se à...
  • Página 196: Indicações De Segurança

    O aparelho de limpeza de alta pressão STIHL Estes símbolos identificam peças de RE 90.0 destina-se à limpeza de, por exemplo, reposição originais da STIHL e acessó‐ veículos, reboques, terraços, caminhos e facha‐ rios originais da STIHL.
  • Página 197: Requisitos Ao Nível Do Utilizador

    ções. regulamentação nacional. O aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 90.0 não pode ser usado para as – O utilizador recebeu uma seguintes aplicações: formação de um revende‐ – Limpeza de fibrocimento e superfícies seme‐...
  • Página 198: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    ► Não deixar o aparelho de foram modificados. limpeza de alta pressão sem – Estão montados acessórios originais da STIHL para este aparelho de limpeza de alta supervisão. pressão. ► Assegurar que as crianças – Os acessórios estão corretamente montados.
  • Página 199 ► Incorporar acessórios originais da STIHL começa a sair água pela tubeira. As pessoas para este aparelho de limpeza de alta pres‐ podem sofrer ferimentos graves e podem são.
  • Página 200 português 4 Indicações de segurança ► Não limpar superfícies que contenham ► Não virar o jato de água para locais com amianto. má visibilidade. ■ O jato de água pode soltar o óleo de veículos ► Não limpar o vestuário enquanto estiver ou de máquinas.
  • Página 201: Produtos De Limpeza

    ► A STIHL recomenda a utilização de agen‐ Caso a linha de conexão ou a linha de tes de limpeza originais STIHL. extensão esteja danificada: ►...
  • Página 202 português 4 Indicações de segurança que a alimentação de corrente para esta ► Instalar e marcar a linha de conexão e a máquina seja ligada por um disjuntor dife‐ linha de extensão de forma que ninguém rencial, que interrompa a alimentação de corra o risco de tropeçar.
  • Página 203: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ► Guardar o aparelho de limpeza de alta zado da STIHL. pressão limpo e seco. ► Caso seja necessário proceder à manuten‐ ■ Com temperaturas abaixo de 0 °C a água nos ção ou reparação do aparelho de limpeza...
  • Página 204: Montar O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão

    ► Caso os passos não possam ser executados: não utilizar o aparelho de limpeza de alta pressão e consultar um concessionário espe‐ cializado da STIHL. Montar o aparelho de lim‐ peza de alta pressão ► Pendurar o suporte (1) nas guias (2).
  • Página 205: Incorporar E Desmontar O Tubo De Injeção

    6 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão português ► Inserir a tubuladura (1) no aparelho de lim‐ ► Premir e manter premida a alavanca de blo‐ peza de alta pressão (2). queio (1). A tubuladura (1) encaixa com um clique. ►...
  • Página 206: Desmontar A Tubeira

    português 7 Conectar a uma fonte de abastecimento de água ► Inserir a tubeira (1) no tubo de injeção (2). Conectar a mangueira de água ► Girar a tubeira (1) até encaixar. A mangueira de água tem de cumprir as seguin‐ ►...
  • Página 207: Ligar O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão A Uma Outra Fonte De Abastecimento De Água

    (a) máxima, tar a pistola de pulverização. 18.1. ► Manter a mangueira de alta pressão para Deve ser usado o conjunto de aspiração STIHL baixo. adequado. O conjunto de aspiração inclui uma ► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão mangueira de água com um acoplamento espe‐...
  • Página 208: Conectar Eletricamente O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão

    português 8 Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão Conectar eletricamente o Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão aparelho de limpeza de alta pressão Conectar eletricamente o apa‐ relho de limpeza de alta pres‐ são ► Colocar o interruptor basculante na posição 0. 10 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão 10.1...
  • Página 209: Trabalhar Com Produtos De Limpeza

    STIHL. O conjunto de pulveriza‐ – Tubeira do rotor: A tubeira do rotor adequa-se ção da STIHL pode variar conforme o mercado e à remoção de sujidade persistente. a versão e está incluído no volume de forneci‐...
  • Página 210: Após O Trabalho

    português 11 Após o trabalho ► Se existir uma tubeira incorporada no tubo de ► Enrolar a mangueira de alta pressão (1) e injeção (3): desmontar a tubeira. pendurar no suporte (2). ► Incorporar o conjunto de pulverização (4) no ►...
  • Página 211: Transporte

    12 Transporte português 13 Armazenamento ► Pressionar e manter premida a alavanca da pistola de pulverização. 13.1 Guardar o aparelho de limpeza ► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão. ► Manter premida a alavanca da pistola de pul‐ de alta pressão verização, até...
  • Página 212: Fazer A Manutenção

    Intervalos de manutenção com a agulha de limpeza. Os intervalos de manutenção dependem das 14.3 Limpar a peneira de alimenta‐ condições ambientais e de trabalho. A STIHL ção de água recomenda os seguintes intervalos de manuten‐ ção: Mensalmente ► Limpar a peneira de alimentação de água.
  • Página 213 ► O aparelho de limpeza de alta pressão liga e desliga de alta pressão ou o equipamento de pressão deve ser verificado por um repetidamente, sem pulverização tem uma fuga. revendedor especializado da STIHL. que a alavanca da pistola de pulveriza‐ ção seja premida. 0458-002-9821-B...
  • Página 214: Lubrificar As Juntas

    – Altura: 880 mm – Comprimento da mangueira de alta pressão: 18.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 90.0 – Peso (m) com acessório incorporado: 8 kg Modelo 100V / 50-60 Hz Modelo 127 V / 60 Hz –...
  • Página 215: Linhas De Extensão

    18 Dados técnicos português – Pressão máxima de alimentação de água – Pressão máxima permitida (p max.): 13 MPa (p in max.): 1 MPa (10 bar) (130 bar) – Caudal máximo de água (Q max.): 7,5 l/min – Pressão máxima de alimentação de água (450 l/h) (p in max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Página 216: Peças De Reposição E Acessórios

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis O ano de construção, o país de produção e o num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 217: Declaração De Conformidade Ukca

    Environment by Equipment for use Outdoors dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. Regulations 2001, Schedule 8, resultante da STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ aplicação da norma ISO 3744. wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ – nível da potência sonora medido: 89 dB(A) wania klientów.
  • Página 218: Informacje O Instrukcji Użytkowania

    2 Informacje o instrukcji użytkowania Przegląd Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL. Myjka wysokociśnieniowa Dr Nikolas Stihl WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ. Informacje o instrukcji użyt‐ kowania Obowiązujące dokumenty Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
  • Página 219: Urządzenie Natryskowe

    Dźwignia włącza i wyłącza hałasu produktów. strumień wody. Symbole te oznaczają oryginalne 4 Dźwignia blokująca części zamienne i akcesoria Dźwignia blokująca odblokowuje dźwignię. marki STIHL. 5 Dźwignia blokady Wskazówki dotyczące bez‐ Dźwignia blokady trzyma króciec w pistolecie natryskowym. pieczeństwa pracy 6 Wąż wysokociśnieniowy Symbole ostrzegawcze Wężem wysokociśnieniowym woda płynie...
  • Página 220: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90.0 nie Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności. nadaje się do następujących zastosowań: – Mycie płyt azbestowo-cementowych i podob‐ nych powierzchni Przeczytać niniejszą instrukcję – Mycie powierzchni malowanych lub lakierowa‐...
  • Página 221: Odzież I Wyposażenie

    ■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w – Myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona stanie rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo w oryginalne akcesoria marki STIHL. ocenić zagrożeń powodowanych przez myjkę – Akcesoria są zamontowane prawidłowo. wysokociśnieniową i wyrzucane przedmioty.
  • Página 222 Może dojść do ► Montować oryginalne akcesoria poważnych obrażeń lub szkód materialnych. STIHL przeznaczone do tej myjki wysoko‐ ► Po zakończeniu pracy: zablokować dźwig‐ ciśnieniowej. nię pistoletu natryskowego. ► Akcesoria montować wyłącznie w sposób ►...
  • Página 223 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Myjki wysokociśnieniowej nie ustawiać na ■ Zasysane drażniące, żrące i toksyczne płyny podnośniku roboczym ani na rusztowaniu. mogą zagrażać zdrowiu i spowodować uszko‐ ► Jeśli zasięg węża wysokociśnieniowego dzenie elementów myjki wysokociśnieniowej. będzie niewystarczający: przedłużyć wąż Może dojść...
  • Página 224: Środek Czyszczący

    środowisko. W przypadku uszkodzenia kabla zasi‐ ► STIHL zaleca stosowanie oryginalnego lającego lub przedłużacza: środka czyszczącego firmy STIHL. ► Nie dotykać uszkodzonego miejsca. ► Przestrzegać instrukcji użycia środka czy‐...
  • Página 225 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Zaleca się, aby zasilanie elektryczne do tej ► Kabel zasilający i przedłużacz ułożyć w taki maszyny podłączone było przez wyłącznik sposób, aby nie były naprężone lub poplą‐ ochronny prądu uszkodzeniowego, który tane. odcina dopływ energii w sytuacji, w której ►...
  • Página 226: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    ► W razie konieczności przeglądu lub i elementy z metalu mogą zardzewieć od wil‐ naprawy myjki wysokociśnieniowej: skon‐ goci. Myjka wysokociśnieniowa może ulec taktować się z dealerem marki STIHL. uszkodzeniu. ► Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w Przygotowanie myjki wyso‐ suchym i czystym miejscu.
  • Página 227: Zmontowanie Myjki Wysokociśnieniowej

    6 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej polski Zmontowanie myjki wyso‐ Włożenie dysz kociśnieniowej Montowanie elementów myjki wysokociśnieniowej Montaż uchwytu ► Włożyć dyszę płaską (1) i dyszę rotacyjną (2). Montaż zestawu dozującego ► Wsunąć uchwyt (1) w prowadnice (2). Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia uch‐ wytu (1).
  • Página 228: Montaż I Demontaż Lancy Natryskowej

    polski 6 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej Montaż i demontaż lancy 6.2.2 Demontaż węża wysokociśnieniowego natryskowej 6.4.1 Montaż lancy natryskowej ► Nacisnąć i przytrzymać dźwignię bloku‐ jącą (2). ► Wyciągnąć króciec (2). ► Lancę natryskową (1) wsunąć w pistolet Montaż i demontaż pistoletu natryskowy (2).
  • Página 229: Podłączenie Do Źródła Wody

    7 Podłączenie do źródła wody polski ► Wąż dopływu wody podłączyć do zaworu ► W razie trudności z wsunięciem dyszy (1) wody. w lancę natryskową (2): uszczelkę na ► Otworzyć całkowicie zawór i przepłukać wąż dyszy (1) posmarować smarem do armatury. wodą.
  • Página 230: Podłączenie Myjki Wysokociśnieniowej Do Zasilania Elektrycznego

    ■ Jeżeli myjka wysokociśnieniowa nie zasysa Należy użyć odpowiedniego zestawu ssącego wody, może dojść do suchobiegu pompy i usz‐ STIHL. Do zestawu ssącego jest dołączony wąż kodzenia myjki wysokociśnieniowej. dopływu wody ze specjalną złączką. ► Jeśli po dwóch minutach z węża wysokociś‐...
  • Página 231: Włączanie I Wyłączanie Myjki Wysokociśnieniowej

    9 Włączanie i wyłączanie myjki wysokociśnieniowej polski Włączanie i wyłączanie ► Pistolet natryskowy trzymać jedną ręką za myjki wysokociśnieniowej uchwyt w taki sposób, aby kciuk obejmował uchwyt. Włączanie myjki wysokociśnie‐ ► Lancę natryskową trzymać drugą ręką w taki sposób, aby kciuk obejmował lancę. niowej ►...
  • Página 232: Używanie Środka Czyszczącego

    ► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciąg‐ wymaga zastosowania zestawu dozują‐ nąć wtyczkę z gniazdka. cego STIHL. W zależności od wersji oraz rynku ► Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest podłą‐ zestaw dozujący STIHL może być zawarty czona do sieci wodociągowej: zamknąć zawór w zakresie dostawy.
  • Página 233: Zabezpieczenie Myjki Wysokociśnieniowej Środkiem Zapobie- Gającym Zamarzaniu

    12 Transport polski ► Zdemontować wąż wysokociśnieniowy i spuś‐ ► Wąż dopływu wody włożyć do zbiornika ze cić z niego pozostałą wodę. środkiem. ► Zdemontować i wyczyścić dyszę oraz lancę. ► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię pistoletu ► Zdemontować pistolet i spuścić z niego pozos‐ natryskowego.
  • Página 234: Przechowywanie

    polski 13 Przechowywanie 13 Przechowywanie 13.1 Przechowywanie myjki wysoko‐ ciśnieniowej ► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciąg‐ nąć wtyczkę z gniazdka. ► Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w następujący sposób: – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Jeśli dysza jest zatkana: wyczyścić dyszę przy –...
  • Página 235: Konserwacja

    Naprawa myjki wysokociśnie‐ niowej Częstotliwość konserwacji zależy od warunków otoczenia oraz warunków roboczych. Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać Firma STIHL zaleca następującą częstotliwość myjki wysokociśnieniowej ani akcesoriów. konserwacji: ► Jeśli myjka wysokociśnieniowa lub akcesoria są uszkodzone: Nie używać myjki wysokociś‐...
  • Página 236: Smarowanie Uszczelek

    18 Dane techniczne 17.2 Smarowanie uszczelek 18.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90.0 Wersja 100 V / 50 – 60 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 15 A – Pobór mocy: 1,4 kW – Klasa ochronności: II –...
  • Página 237 18 Dane techniczne polski – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia – Maks. temperatura wody podczas ssania: (t in max): 40°C 20°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: – Wymiary 20°C – Długość: 340 mm – Wymiary – Szerokość: 320 mm –...
  • Página 238: Poziomy Hałasu I Wibracji

    – Długość kabla 10 m do 30 m: AWG 12 / Nieprawidłowa utylizacja może powodować 3,5 mm² szkody na zdrowiu i obciążyć środowisko. ► Produkty STIHL i ich opakowania zgodnie 18.3 Poziomy hałasu i wibracji z lokalnymi przepisami oddać do właściwego Wartość...
  • Página 239: Deklaracja Zgodności Ukca

    Уважаеми клиенти, Dokumentacja techniczna jest przechowywana Радваме се, че сте избрали изделие на w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG. фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐ Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny даме продукти с най-високо качество в съот‐...
  • Página 240: Информация Относно Настоящото Ръководството За Употреба

    стите, които могат да доведат до тежки лужване на закупените от Вас апарати. наранявания или до смърт. STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐ ► Посочените мерки ще помогнат за пред‐ вото и отговорно отношение към природата. отвратяването на тежки наранявания...
  • Página 241: Пръскащо Устройство

    3 Преглед на съдържанието български Пръскащо устройство 1 Ръкохватка Ръкохватката служи за носене на водо‐ струйката. 2 Държател Държателят служи за съхранение на пистолета за разпръскване. 3 Държател Държателят служи за съхранение на пръ‐ скащото устройство. 4 Блокиращ лост Блокиращият лост държи накрайника във 1 Струйна...
  • Página 242: Указания За Безопасност

    преди транспортирането или го обе‐ зопасете така, че да не може да се Употреба по предназначение преобърне или да се измести. Водоструйката STIHL RE 90.0 служи за почи‐ Изделието да не се отстранява / изхвърля заедно с битовите отпадъци. стване например на превозни средства, ремаркета, тераси, пътища...
  • Página 243: Облекло И Екипировка

    – Ползвателят не бива да работи с ► Не оставяйте апарата за водоструйката когато се намира под въздействие на алкохол, медика‐ почистване с високо наля‐ менти или наркотици. гане без наблюдение. ► При съмнения се обърнете към специа‐ лизиран търговски обект на STIHL. 0458-002-9821-B...
  • Página 244: Състояние, Съответстващо На Изискванията За Безопасност

    тветстващо на изискванията за безопасност, зателни табелки. ако са изпълнени следните условия: ► При съмнения се обърнете към специа‐ – Водоструйката не е повредена. лизиран търговски обект на STIHL. – Високонапорният маркуч, ръкохватката, муфите и пръскащото устройство не са Работа повредени.
  • Página 245 ► Прекъснете работа, извадете щепсела емна работна платформа или скеле. от контакта и се обърнете към специали‐ ► Ако обсегът на високонапорния маркуч зиран търговски обект на STIHL. не е достатъчен: удължете високонапор‐ ► Работете с водоструйката в изправено ния маркуч с удължител.
  • Página 246 български 4 Указания за безопасност ■ Роторната дюза може да се повреди, ако по ► Водната струя да не се насочва към електрически време на работа се потопи и експлоатира в уреди и водоструйката. замърсена вода. ► Не използвайте роторната дюза в замър‐ сена...
  • Página 247 ОПАСНОСТ който трябва да бъде почистен, както и да замърсят околната среда. ■ Докосването на токопроводящите части ► STIHL препоръчва използването на ори‐ може да доведе до електрически удар. гинални почистващи препарати на Ползвателят може да получи тежки, дори STIHL.
  • Página 248 български 4 Указания за безопасност ► Използвайте удължителен проводник с ► Пазете захранващия кабел и удължител‐ ния проводник от топлина, масло и хими‐ правилно подбрано сечение, 18.2. кали. ► Използвайте удължителен кабел, под‐ ► Захранващият кабел и удължителният ходящ за работа на открито и със проводник...
  • Página 249: Подготовка На Апарата За Почистване Под Високо Налягане За Работа

    му конструктивни части могат да кородират повреден: сменете го в специализиран от влагата. Апаратът за почистване с търговски обект на STIHL. високо налягане може да се повреди. ► Ако водоструйката трябва да бъде обс‐ ► Апаратът за почистване с високо наля‐...
  • Página 250: Сглобяване На Апарата За Почистване Под Високо Налягане

    6 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане ► Ако тези стъпки не могат да се извършат: Поставяне на дюзите не използвайте повече водоструйката и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане Сглобяване на водоструйката...
  • Página 251: Монтиране И Демонтиране На Струйната Тръба

    6 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане български Монтиране и демонтиране на 6.2.2 Демонтаж на високонапорния мар‐ куч струйната тръба 6.4.1 Монтаж на струйната тръба ► Натиснете блокиращия лост (2) и го задръжте натиснат. ► Издърпайте накрайника (2). ►...
  • Página 252: Свързване С Източника На Вода

    български 7 Свързване с източника на вода ► Свържете маркуча за вода към кран за ► Ако дюзата (1) се поставя трудно в струй‐ вода. ната тръба (2): смажете уплътнението на ► Отворете крана за вода докрай и изплак‐ дюзата (1) с арматурна грес. нете...
  • Página 253: Свързване На Апарата За Почистване Под

    телния щуцер на водоструйката (3) и я затегнете здраво с ръка. Трябва да се използва подходящ комплект за ► Окачете смукателната камбана (4) във всмукване на STIHL. Комплектът за всмукване водоизточника така, че смукателната (4) да включва маркуч за вода със специална муфа. не докосва земята.
  • Página 254: Мрежа

    български 9 Включване и изключване на апарата за почистване под високо наляга… налягане към електриче‐ Изключете апарата за почи‐ стване под високо налягане ската мрежа Свързване на апарата за почистване под високо наля‐ гане към електрическата мрежа ► Поставете двупозиционния превключвател в...
  • Página 255 работите с почистващите средства трябва да когато се налага да се отстрани упорити се използва комплектът за разпръскване на замърсявания. STIHL. Комплектът за разпръскване на STIHL се съдържа в обхвата на доставката в зависи‐ мост от изпълнението и пазара. 0458-002-9821-B...
  • Página 256: След Работа

    български 11 След работа ► Разединете водоструйката от водоизточ‐ ника. ► Извадете маркуча за вода. ► Демонтирайте високонапорния маркуч и оставете останалата вода да изтече от него. ► Демонтирайте и почистете дюзата и струй‐ ната тръба. ► Демонтирайте пистолета за разпръскване и оставете...
  • Página 257: Съхранение

    12 Транспортиране български ► Свържете към апарата за почистване под Дърпане или носене на водоструйката високо налягане колкото се може по-къс маркуч за вода. Колкото по-къс е маркучът за вода, толкова по-малко количество антифриз ще потрябва. ► Смесвайте антифриза така, както е описано в...
  • Página 258: Почистване

    стващата игла. обслужване и поддръжка зависят от усло‐ вията на околната среда и работните усло‐ 14.3 Почистване на цедката на вия. Фирмата STIHL препоръчва да се спаз‐ входния отвор за водата ват следните интервали за техническо обс‐ лужване и поддръжка: Месечно...
  • Página 259: Отстраняване На Неизправности

    17 Отстраняване на неизправности български ► Ако апаратът за почистване под високо специализиран търговец на STIHL за налягане или принадлежностите са повре‐ помощ. дени: не ги използвайте и се обърнете към 17 Отстраняване на неизправности 17.1 Отстраняване на неизправностите на водоструйката...
  • Página 260: Технически Данни

    свързват трудно. 18 Технически данни 17.2 Смазване на уплътненията 18.1 Водоструйка STIHL RE 90.0 Изпълнение 100 V / 50 - 60 Hz – защитно устройство (характеристика „С“ или „K“): 15 A – консумация на мощност: 1,4 kW – електрически клас на защита: II –...
  • Página 261: Удължителни Проводници

    18 Технически данни български – максимален дебит на водата (Q max.): – максимален дебит на водата (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) 7,2 l/min (430 l/h) – минимален дебит на водата (Q min.): – минимален дебит на водата (Q min.): 5,4 l/min (320 l/h) 5,5 l/min (330 l/h) –...
  • Página 262: Акустични И Вибрационни Стойности

    Ако номиналното напрежение върху табел‐ въпреки продължаващото наблюдение на ката с данни е 100 V до 127 V: пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ – дължина на проводника до 10 m: AWG 14 / ването им. 2,0 mm²...
  • Página 263: Декларация За Съответствие Ukca

    водител и машинният номер са посочени 91 dB(A) върху водоструйката. Техническата документация се съхранява от Вайблинген, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG . ANDREAS STIHL AG & Co. KG Годината на производство, държавата-произ‐ водител и машинният номер са посочени в качеството на заместник...
  • Página 264: Prefaţă

    ■ Această notă poate indica pericolele care au Stimată clientă, stimate client, ca rezultat răniri grave sau decese. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐...
  • Página 265: Cuprins

    3 Cuprins română Cuprins 8 Suport Suportul serveşte la depozitarea cablului Curăţător de mare presiune electric. 9 Cablu electric Cablul electric conectează curăţătorul de mare presiune la ştecăr. 10 ştuţ ştuţul serveşte la racordarea furtunului de apă. 11 ştecăr ştecărul leagă cablul electric la o priză. 12 Compartimente Compartimentele servesc la depozitarea duzelor incluse în pachetul de livrare.
  • Página 266: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi asiguraţi aparatul de curăţat cu Utilizare conform destinației înaltă presiune, aşa încât aceasta să nu poate cădea şi să nu se poată Curățătorul de mare presiune STIHL RE 90.0 deplasa. servește la curățarea autovehiculelor, remorcilor, Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer.
  • Página 267: Îmbrăcăminte Şi Echipament

    4 Instrucţiuni de siguranţă română Curățătorul de mare presiune STIHL RE 90.0 nu înainte să folosească pen‐ este adecvat pentru următoarele aplicații: tru prima dată curăţătorul – Curățarea azbocimentului și a suprafețelor similare de mare presiune. – Curățarea suprafețelor care sunt vopsite sau –...
  • Página 268 înaltă presiune pot produce scântei. Scânteile ► Pentru acest curăţător de mare presiune pot declanşa incendii şi explozii într-un mediu este necesară folosirea accesoriilor STIHL foarte inflamabil sau exploziv. Risc de rănire originale. gravă a persoanelor sau de deces şi de ava‐...
  • Página 269 înaltă presiune nu este suficientă: pre‐ cablului electric şi apelaţi la un distribui‐ lungiţi furtunul de înaltă presiune cu un pre‐ tor STIHL. lungitor de furtun de înaltă presiune. ► Operaţi curăţătorul de mare presiune în ► Asiguraţi dispozitivul de stropit împotriva picioare.
  • Página 270 şi pot afecta mediul. în mediu. Risc de rănire gravă a persoanelor ► STIHL vă recomandă utilizarea agenţilor de şi de pagube materiale. curăţare STIHL originali. ► Nu orientaţi jetul de apă în direcţia furtunu‐...
  • Página 271: Conexiunea Electrică

    4 Instrucţiuni de siguranţă română urmare a reculului, este posibil ca apa mur‐ lor IEC 60364-1. Se recomandă ca sistemul dară să revină înapoi în reţeaua de apă pota‐ de alimentare al acestui utilaj să dispună de bilă. Apa potabilă poate fi poluată. un întrerupător de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi, care să...
  • Página 272 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Cablul electric şi cablul prelungitor se ► Blocaţi pârghia pistolului de injecţie. pozează astfel încât să nu fie întinse sau ► Opriţi curăţătorul cu înaltă presiune. răsucite. ► Cablul electric şi cablul prelungitor se pozează...
  • Página 273: Pregătirea Aparatului De Curăţat Cu Presiune Înaltă Pentru Utilizare

    8.1. ► Dacă etapele nu pot fi efectuate: nu folosiți curățătorul de mare presiune și contactați un serviciu de asistență tehnică STIHL. ► Agăţaţi suportul (1) la nivelul ghidajelor (2). Se poate auzi un sunet la blocarea suportului (1) în poziţie.
  • Página 274: Montarea Şi Demontarea Pistolului De Stropit

    română 6 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune 6.2.2 Demontarea furtunului de înaltă pre‐ Montarea duzelor siune ► Introduceţi duza cu jet plat (1) şi duza ► Apăsaţi maneta de blocare (2) şi menţineţi-o rotor (2). apăsată. ► Extrageţi ştuţul (2). Montarea setului de pulverizare Montarea şi demontarea pisto‐...
  • Página 275: Conectarea La O Sursă De Apă

    7 Conectarea la o sursă de apă română Montarea şi demontarea tijei de 6.5.2 Demontarea duzei oţel 6.4.1 Montarea tijei de oţel ► Presaţi reciproc duza (1) şi tubul pulveriza‐ tor (2) şi rotiţi până la opritor. ► Desprindeţi duza (1) de pe tubul pulveriza‐ tor (2).
  • Página 276 ► Deschideți complet robinetul de apă. ► În cazul în care tubul pulverizator este montat În funcție de piață, setul de aspirație STIHL potri‐ la pistolul de stropit: demontați tubul pulveriza‐ vit poate fi atașat la curățătorul de mare pre‐...
  • Página 277: Racordaţi Electric Aparatul De Curăţat Cu Înaltă Presiune

    8 Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune română Pornirea şi oprire aparatu‐ ► Umpleți cu apă furtunul de apă (1) astfel încât lui de curăţat cu presiune să nu mai existe aer în acesta. ► Rotiți cuplajul (2) pe ștuțul de racordare al înaltă.
  • Página 278 Curăţare Detergenții pot amplifica randamentul de Cu următoarele duze se poate lucra în funcţie de curățare al apei. Setul de pulverizare STIHL tre‐ utilizare: buie să fie utilizat atunci când lucrați cu agenți de – Duza cu jet plat: duza cu jet plat este adecvată...
  • Página 279: După Lucru

    11 După lucru română ► Demontaţi furtunul de înaltă presiune şi lăsaţi se scurgă apa reziduală din acesta. ► Demontaţi şi curăţaţi duza şi tubul pulveriza‐ tor. ► Demontaţi pistolul de stropit şi lăsaţi restul de apă să se scurgă din pistolul de stropit. ►...
  • Página 280: Transportarea

    română 12 Transportarea 13 Stocarea ► Scufundaţi furtunul de apă în recipientul cu antigel. 13.1 Depozitarea aparatului de cură‐ ► Apăsaţi maneta pistolului de stropit şi menţi‐ neţi-o apăsată. ţat cu înaltă presiune ► Pornirea aparatului de curăţat cu presiune ►...
  • Página 281: Depanare

    ștuțuri. ratul de curăţat cu înaltă presiune sau acceso‐ ► Spălați sita de alimentare cu apă (2) sub apă riile şi apelaţi la un distribuitor STIHL. curgătoare. ► Instalați sita de la alimentare cu apă (2) pe ștuțuri.
  • Página 282 şi se înaltă presiune sau dispozitivul de stro‐ mare presiune de către un distribui‐ opreşte în mod repe‐ pit sunt neetanşe. tor STIHL. tat, fără a fi apăsată maneta pistolului de stropit. Presiunea de lucru Cantitatea de apă disponibilă este ►...
  • Página 283: Date Tehnice

    Curățător de mare presiune – Presiune de lucru (p): 7,2 MPa (72 bar) – Presiune maximă admisă (p max.): 10 MPa STIHL RE 90.0 (100 bar) Varianta de execuție 100 V / 50 - 60 Hz – Presiune maximă de admisie a apei –...
  • Página 284: Piese De Schimb Şi Accesorii

    – Debit minim al apei (Q min): 5,8 l/min (350 l/h) Informaţii referitoare la conformarea Regulamen‐ – Înălţime maximă de aspiraţie: 0,5 m tului REACH sunt date la www.stihl.com/reach . – Temperatura maximă a apei în regimul de pre‐ 19 Piese de schimb şi acceso‐...
  • Página 285: Eliminare

    Piesele de schimb și accesoriile altor producători Documentele tehnice sunt păstrate de Departa‐ nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, mentul de autorizare produse al siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
  • Página 286 – Nivel măsurat al puterii sunetului: 89 dB(A) – Nivel garantat al puterii sunetului: 91 dB(A) Documentele tehnice sunt păstrate de ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Anul de producție, țara producătoare și numărul de utilaj sunt specificate pe curățătorul de mare presiune.
  • Página 287 22 Declaraţia de conformitate UKCA română 0458-002-9821-B...
  • Página 288 *04580029821B* 0458-002-9821-B...