Stihl RE 109 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RE 109:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 109, 119, 129 PLUS
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RE 109

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 109, 119, 129 PLUS Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 33 G Instruction Manual 34 - 65 F Notice d’emploi 66 - 99 E Manual de instrucciones 100 - 133 I Istruzioni d’uso 134 - 166 P Instruções de serviço 167 - 200 n Handleiding 201 - 233 g οδηγίες...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Ausstattung müssen wir uns ziehen! deshalb vorbehalten. Länderbezogene Aus Angaben und Abbildungen dieser Sicherheitsvorschriften, z. B. Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Behörden für Arbeitsschutz und andere beachten. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 5 Teile. Bei Fragen dazu an Wer zum ersten Mal mit dem Anschlussleitung nicht zum einen Fachhändler Gerät arbeitet: Vom Verkäufer Ziehen oder Transportieren wenden. Nur hochwertiges oder von einem anderen des Gerätes verwenden. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 6 Wer mit dem Gerät arbeitet, "Gerät aufbewahren". muss ausgeruht, gesund und in guter Verfassung sein. Wer sich aus gesundheitlichen Gründen nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt fragen, ob die Arbeit mit diesem Gerät möglich ist. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 7 Hochdruckreiniger unbeschädigtem Zustand nicht direkt an das betrieben werden – Trinkwassernetz Unfallgefahr! anschließen. Geräteschalter muss sich – leicht auf 0 betätigen lassen Geräteschalter muss sich – in Stellung 0 befinden RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 8 Stecker und Kupplung in Stecker und Kupplung der einwandfreiem Zustand – Verlängerungsleitung Netzstecker, Anschluss- – müssen wasserdicht sein und Verlängerungsleitung, und dürfen nicht im sowie elektrische Wasser liegen Steckverbindungen niemals mit nassen Händen anfassen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 9 Säuren sowie uneinsehbare Stellen richten. Wasserschlauch Lösungsmittel abspritzen – (z. B. Benzin, Heizöl, Kinder, Tiere und Zuschauer Kurzschlussge - Farbverdünner oder fernhalten. fahr! Aceton) ansaugen. Diese Stoffe beschädigen die am RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 10 – prüfen – siehe auch "Vor dem zwischen Gerät und sich von selbst in die Arbeiten". Auch die Wasserversorgung Ausgangsstellung bewegen, Funktionstüchtigkeit der trennen nachdem er losgelassen Sicherheitseinrichtungen wurde. prüfen. Nichtbetriebssicheres RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 11 Reparaturen nur beim STIHL Anschlussleitung) dürfen Fachhändler durchführen zu nur von autorisierten lassen. STIHL Fachhändlern Fachhändlern oder werden regelmäßig qualifizierten Elektro- Schulungen angeboten und Fachkräften ausgeführt technische Informationen zur werden, um Gefährdungen Verfügung gestellt. zu vermeiden. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 12: Gerät Komplettieren

    Hand festziehen Schlauchdurchführung (Pfeil) Halter (1) für den führen Hochdruckschlauch mit den Halter für Flachschlauchkassette Schrauben (2) befestigen Die Flachschlauchkassette ist als Alternativ kann der Halter (1) auch am Sonderzubehör erhältlich. Handgriff befestigt werden. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 13: Gerät Transportieren

    Teleskopschienen einrasten Mit Hilfe des Transportgriffs kann das Gerät getragen werden. Klappe (1) öffnen – in den Haltern kann die Rotordüse (2) und die Flachstrahldüse (3) aufbewahrt werden Reinigungsnadel (4) in die Aufnahme schieben RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 14: Strahlrohr Anbauen, Abbauen

    Anschlussstutzen (2) ziehen herausziehen RE 129 PLUS Düse Der Hochdruckschlauch ist bereits angeschlossen. Düse (3) in Strahlrohr stecken bis die Verriegelung (4) einrastet – dabei springt der Knopf der Verriegelung wieder heraus – die RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 15: Wasserversorgung Herstellen

    Wasserversorgungsunternehmens zur Verhinderung des Rückfließens von Wasserhahn öffnen Hochdruckschlauchverlängerung Wasser aus dem Hochdruckreiniger in das Trinkwassernetz sind zu beachten. Grundsätzlich immer nur eine Hochdruckschlauchverlängerung verwenden – siehe "Sonderzubehör" Hochdruckschlauchverlängerung zwischen Hochdruckschlauch und Spritzpistole anschließen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 16: Drucklose Wasserversorgung Herstellen

    Netzspannung und Leitungslänge den aufgeführten Saugschlauch mit Wasser füllen Mindestquerschnitt haben. und Saugglocke des Saugschlauches in Wasserbehälter tauchen – kein verschmutztes Wasser verwenden Hochdruckschlauch mit der Hand nach unten halten Gerät einschalten RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 17: Gerät Einschalten

    Hebel (1) mit Sicherungshebel (2) Netzstecker der entriegeln Verlängerungsleitung in vorschriftsmäßig installierte Hebel (1) durchdrücken Steckdose stecken Der Motor schaltet automatisch ein und wird beim Loslassen des Hebels (1) wieder ausgeschaltet. Das Gerät ist dann im Standby-Betrieb. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 18: Reinigungsmittel Beimischen

    Nur RE 119 und RE 129 Plus: mit dem Verstellring (4) die Menge des beizumischenden Reinigungsmittels einstellen Universell einsetzbar – zur Reinigung von Teilen und (sensiblen) Oberflächen. Der Arbeitsdruck kann an der Flachstrahldüse stufenlos verstellt werden. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 19: Gerät Ausschalten

    B. zum Spülen mit höherer RE 119 Wassermenge. RE 129 PLUS Reinigen stark verschmutzter Oberflächen Stark verschmutzte Oberflächen vor dem Reinigen mit Wasser einweichen. Hebel (1) mit Sicherungshebel (2) verriegeln – so wird unbeabsichtigtes Einschalten verhindert RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 20: Nach Der Arbeit

    Schlauch vom Wasserhahn und vom Gerät entfernen Düse ausspülen Verriegelung des Strahlrohrs und die Düse mit Wasser ausspülen, damit sich keine Ablagerungen bilden Anschlussleitung aufwickeln Anschlussleitung aufwickeln und zur Befestigung am Halter (1) einhängen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 21: Gerät Aufbewahren

    Spritzpistole ohne Strahlrohr in den Netzstecker in Steckdose stecken gleichen Behälter tauchen Gerät mit geöffneter Spritzpistole Gerät mit geöffneter Spritzpistole einschalten einschalten Spritzpistole so lange betätigen, bis ein gleichmäßiger Strahl austritt Restfrostschutzmittel in einem geschlossenen Behälter aufbewahren RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 22: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Einsatz können die Intervalle entsprechend verlängert werden. Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) Komplette Maschine reinigen reinigen Anschlüsse am Hochdruckschlauch fetten Kupplungsstecker vom Strahlrohr und reinigen Kupplungsmuffe der Spritzpistole reinigen Wasserzulaufsieb im Hochdruckeingang ersetzen reinigen Hochdruckdüse ersetzen Belüftungsöffnungen reinigen prüfen Stützfüße ersetzen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 23: Wartung

    Kühlluft an den Öffnungen des Gerätes Spritzpistole betätigen, bis Wasser frei ein- und austreten kann. nur noch aus dem Spritzkopf tropft – das Gerät ist jetzt drucklos Düse abbauen Düse mit Reinigungsnadel reinigen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 24: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Weiterbenutzung des Gerätes mit Schäden am Gerät infolge – defekten Bauteilen Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen Frostschäden – Schäden durch falsche – Spannungsversorgung Schäden durch schlechte – Wasserversorgung (z. B. Querschnitt des Zulaufschlauches zu klein) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 25: Wichtige Bauteile

    14 Halter für Anschlussleitung 15 Klappe für Aufbewahrungsfach 16 Anschluss für Hochdruckschlauch 17 Wasseranschluss 18 Transportgriff 19 Knopf für Höhenverstellung des Handgriffs 20 Schlauchhalter 21 Aufnahme für Sprüh-Set 22 Halter für Spritzpistole Typenschild RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 26 16 Geräteschalter 17 Halter für Anschlussleitung 18 Klappe für Aufbewahrungsfach 19 Halter für Flächenwaschbürste 20 Wasseranschluss 21 Transportgriff 22 Knopf für Höhenverstellung des Handgriffs 23 Halter für Flachschlauchkassette 24 Halter für Spritzpistole Typenschild RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 27: Technische Daten

    1) 2) 8) 1) 2) "C" oder "K"): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Schutzklasse: Schutzart: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 28 20 °C 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Max. Rückstoßkraft: 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 29 83,5 dB(A) ISO 3744 82,3 dB(A) 85,7 dB(A) 85,7 dB(A) 82,6 dB(A) 85,9 dB(A) 5) 6) 84,3 dB(A) Vibrationswert a am Griff < 2,5 m/s < 2,5 m/s < 2,5 m/s nach ISO 5349 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 30: Sonderzubehör

    Hochdruckreinigers an den Strahlrohrverlängerung an der Wasserhahn. Mit der Kassette lässt sich Spritzpistole betreiben. Keine weitere der Textilflachschlauch ab- und Strahlrohrverlängerung anbauen. aufwickeln, sowie platzsparend direkt am Gerät lagern. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 31 Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehör sind beim Düse kann mit Hilfe der mitgelieferten STIHL Fachhändler erhältlich. Reinigungsnadel gereinigt werden. Abgewinkeltes Strahlrohr, lang Langes, abgewinkeltes Strahlrohr nur direkt an der Spritzpistole betreiben. Keine Strahlrohrverlängerung anbauen. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 32: Betriebsstörungen Beheben

    Wasserzulaufsieb reinigen, siehe verstopft "Wartung" Hochdruckpumpe undicht, Ventile defekt Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Düse verstopft Düse reinigen Reinigungsmittel bleiben aus Reinigungsmittelbehälter ist leer Reinigungsmittelbehälter füllen Reinigungsmittelansaugung verstopft Verstopfung beseitigen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 33: Reparaturhinweise

    STIHL Zur Ermittlung des gemessenen und des Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen garantierten Schallleistungspegels Teilen kann das Zeichen auch allein wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, stehen). Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 3744 verfahren. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 34: Anschriften

    220 V / 50 Hz Ausführung Andreas STIHL, spol. s r.o. Aufbewahrung der Technischen Chrlická 753 Unterlagen: 664 42 Modřice ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Das Baujahr des Gerätes ist auf dem CE-Schild des Gerätes angegeben. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 35 Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 36 Specifications Special Accessories Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 37: Guide To Using This Manual

    When the machine is not in use, shut it off so that it does not endanger others. Ensure RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 38 Observe national high-pressure hose. The performance regulations. requirements. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 39 Other uses are not permitted flush the affected body and may lead to accidents or parts with plenty of clean damage to the machine. water immediately. If RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 40 If there is a risk that dirty water electrical plug connections Never attempt to modify – will occur (e. g., flowing sand), with wet hands the controls or safety an appropriate water filter devices in any way must be used. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 41 Beware of slipping on ice, danger of ground/floor, e. g. by using water, snow or uneven electrocution! a cable reel ground! don't let the cord rub – against edges or pointed or sharp objects RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 42 Do not touch the power cord the dirt. The danger is with the high-pressure jet. greatest when the washed surface has dried. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 43 STIHL recommends the use of genuine STIHL spare parts. Such parts have been optimized for the machine and the user's requirements. STIHL recommends that maintenance and repair work be carried out only by RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 44: Assembling The Unit

    A flat hose cassette is available as special accessory. Alternatively, the holder (1) can also be secured to the handle. Depending on the country, the flat hose cassette holder is either included or is available as a special accessory. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 45: Transporting The Unit

    The machine can be carried using the transport handle. Open the flap (1) – the rotary nozzle (2) and fan-jet nozzle (3) can be stored in the holders Push the cleaning pin (4) into the mount. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 46: Fitting, Removing Spray Lance

    (4) engages – at which point the safety latch button will spring out again – the adjustable fan jet nozzle has an anti-twist device; orient this according to the groove on the spray lance RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 47: Connecting The Water Supply

    As a rule, always use only one high- pressure hose extension – see "Special accessories" Connect the high-pressure hose extension between the high- pressure hose and spray gun. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 48: Connecting To A Pressureless Water Supply

    Switch on the machine up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm Wait until a steady jet exits the high- 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm pressure hose RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 49: Switching On

    Unlock lever (1) with safety latch (2) Squeeze the lever (1) The engine starts automatically and stops again as soon as the lever (1) is released. The machine is then in standby mode. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 50: Adding Detergent

    Use the adjusting ring (4) to set the quantity of detergent to be added All-purpose – to clean parts and (sensitive) surfaces. The operating pressure can be infinitely adjusted at the fan-jet nozzle. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 51: Switching Off

    Always use detergent in the specified Unlock lever (1) with safety latch (2) dosage and follow the corresponding – this prevents inadvertent instructions for use of the detergent. operation RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 52: After Finishing Work

    Rinse the connection latches of the spray lance and nozzle with water so that no deposits form Rolling up the power cord Roll up the power cord and hook onto the holder (1) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 53: Storing The Machine

    Switch on the machine with the Switch on the machine with the spray gun open spray gun open Actuate the spray gun until a uniform jet emerges Keep leftover antifreeze in a sealed container RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 54: Maintenance And Care

    Plug-type coupling of the spray lance and clean the coupling sleeve of the spray gun clean Water intake screen in the high-pressure inlet replace clean High pressure nozzle replace Ventilation openings clean check Machine supports replace RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 55: Maintenance

    Actuate the spray gun until water merely drips from the spray head – the machine is now depressurized Remove the nozzle Clean the nozzle with the cleaning RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 56: Minimize Wear And Avoid Damage

    (e.g., cross-section of the intake High-pressure nozzles – hose too small) High-pressure hoses – Maintenance work All of the tasks listed under "Maintenance and Repairs" must be carried out periodically. If the user does RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 57: Main Parts

    15 Flap for storage compartment 16 High-pressure hose connection 17 Water attachment 18 Carrying handle 19 Button for height adjustment of handle 20 Hose holder 21 Bracket for spray set 22 Spray gun holder Model plate RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 58 18 Flap for storage compartment 19 Holder for surface washing brush 20 Water attachment 21 Carrying handle 22 Button for height adjustment of handle 23 Holder for flat hose cassette 24 Spray gun holder Model plate RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 59: Specifications

    Fuse (characteristic "C" or "K"): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Protection class: Type of protection: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 60 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Max. kickback force: 15.6 N 17.7 N 19.2 N 13.2 N 12.8 N 13.6 N 12.7 N 12.2 N 12.2 N 11.8 N 16.5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 61 82.3 dB(A) 85.7 dB(A) 85.7 dB(A) 82.6 dB(A) 85.9 dB(A) 5) 6) 84.3 dB(A) Vibration level a at the handle < 2.5 m/s < 2.5 m/s < 2.5 m/s according to ISO 5349 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 62: Special Accessories

    High-pressure hose extensions 7 m, textile braided – 7 m, steel braided – 10 m, steel braided – RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 63 Do not install a spray lance extension. Do not aim around blind corners behind which people may be concealed. The nozzle can be cleaned with the aid of the cleaning pin supplied. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 64: Troubleshooting

    Machine switches off because the motor is Check whether the supply voltage and overheating machine voltage match; let the motor cool down for at least 5 minutes Weak, ragged, unclean jet Nozzle fouled Clean nozzle, see "Maintenance" RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 65 Have the machine checked by a servicing defective dealer Nozzle clogged Clean nozzle No supply of detergents Detergent tank is empty Fill detergent tank Detergent intake is clogged Eliminate clog STIHL recommends STIHL servicing dealers RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 66: Maintenance And Repairs

    Take the product, Serial identification 4777 replacement parts which have been accessories and packaging to an number approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- Type: RE 129 PLUS are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Página 67 220 V / 50 Hz version The technical documentation has been retained by: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Product approval The year of construction of the machine is shown on the CE plate on the machine. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 68 Instructions pour les réparations La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra - duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 69: Indications Concernant La Présente

    On ne pourra donc en aucun cas se spécifiques publiées par ex. prévaloir des indications et illustrations par les caisses de la présente Notice d'emploi à l'appui professionnelles de revendications quelconques. d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 70 électrique, à la fiche de instructions nécessaires pour fabrication sont indiquées sur branchement sur le secteur, savoir utiliser l'appareil en les éléments de raccordement. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 71 STIHL recommande – Il est interdit de travailler avec d'utiliser des pièces et l'appareil après avoir accessoires d'origine consommé de l'alcool ou de la STIHL. Leurs drogue ou bien après avoir caractéristiques sont RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 72 – voir « Rangement ». pression directe - ment sur le réseau de distribution d'eau potable. Il n'est permis de brancher le nettoyeur haute pression directement sur le réseau de RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 73 état prescriptions. de fonctionnement – risque d'accident ! L'interrupteur de l'appareil – doit pouvoir être facilement amené dans la position 0. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 74 Ne pas les pincer dans une – pour d'autres personnes – porte ou une fenêtre veiller à ce que personne entrouverte. ne risque de trébucher ! RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 75 Ne pas nettoyer des surfaces toujours assurée. circuit ! délicates en caoutchouc, tissu Ne pas diriger le jet haute ou autres matières analogues pression vers des animaux. avec un jet tourbillonnaire, par ex. avec la turbo-buse. Au RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 76 Ne pas toucher le cordon la pression est renvoyée vers fiche de la prise de d'alimentation électrique avec le côté aspiration de la pompe courant ! le jet haute pression. haute pression. Le dispositif RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 77: Assemblage

    Nettoyer si nécessaire les ouïes d'admission d'air de Fixer le support (1) de flexible haute refroidissement du carter du pression avec les vis (2). moteur. Le support (1) peut également être fixé sur la poignée. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 78 (3). main. Passer le flexible haute pression à travers l'anneau de guidage de flexible (flèche). Support de cassette de flexible plat La cassette de flexible plat est livrable en tant qu'accessoire optionnel. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 79: Transport De L'appareil

    Buse Enfoncer la buse (3) dans la lance jusqu'à ce que le verrouillage (4) s'encliquette – le bouton du mécanisme de verrouillage ressort alors – la buse réglable à jet plat est RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 80: Montage, Démontage Du Flexible Haute Pression

    Par principe, il ne faut utiliser qu'une seule rallonge de flexible haute pression – voir « Accessoires optionnels ». Brancher la rallonge de flexible haute pression entre le flexible haute pression et le pistolet. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 81: Établissement De L'alimentation En

    (2). conviennent donc pas pour l’aspiration Ouvrir le robinet d'eau. de l’eau. Remplir le tuyau d’aspiration avec de l’eau et immerger la crépine d’aspiration dans un récipient d’eau, ne pas utiliser d’eau sale RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 82: Branchement Électrique

    Introduire la fiche du cordon de la tension du secteur et de la d'alimentation de l'appareil ou la longueur du câble. fiche de la rallonge dans une prise de courant installée conformément à la réglementation. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 83: Mise En Marche

    Enfoncer la gâchette du pistolet (1) à fond. Le moteur se met en marche automatiquement et il s'arrête lorsqu'on relâche la gâchette (1) du pistolet. L'appareil se trouve alors en mode de repos. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 84: Apport De Détergent

    Utilisation universelle – pour le nettoyage de pièces et de surfaces (délicates). La pression de service peut être réglée en continu au niveau de la buse à jet plat. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 85: Arrêt

    Relâcher la gâchette du pistolet. sécurité (2) – ce qui empêche tout brosse de lavage. actionnement accidentel de la gâchette. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 86: Après Le Travail

    Rincer le mécanisme de verrouillage de la lance et la buse avec de l'eau, pour éviter toute formation de dépôt. Enroulement du cordon d'alimentation électrique Enrouler le cordon d'alimentation électrique et l'accrocher au support (1). RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 87: Rangement

    Allumer l'appareil en tenant le Allumer l'appareil en tenant le pistolet pulvérisateur ouvert. pistolet pulvérisateur ouvert. Actionner le pistolet pulvérisateur jusqu'à ce qu'un jet régulier en sorte. Conserver le reste de produit antigel dans un récipient fermé. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 88: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Raccords sur le flexible haute pression graisser Fiche de la lance et prise du pistolet nettoyer pulvérisateur nettoyer Filtre d'arrivée d'eau dans l'entrée haute pression remplacer nettoyer Buse haute pression remplacer Ouvertures de ventilation nettoyer vérifier Béquilles remplacer RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 89: Maintenance

    Actionner la gâchette du pistolet ouïes de ventilation. jusqu'à ce que l'eau ne ressorte plus de la buse que goutte à goutte – l'appareil est alors dépressurisé. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 90: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – dommages résultant d'une tension – d'alimentation électrique incorrecte dommages résultant d'une – alimentation en eau incorrecte (par exemple section du tuyau d'arrivée trop faible) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 91: Principales Pièces

    17 Prise d'eau 18 Poignée de transport 19 Bouton de réglage en hauteur de la poignée 20 Support de flexible 21 Support pour kit de pulvérisation 22 Support pour pistolet Plaque signalétique RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 92 19 Support pour brosse de lavage grandes surfaces 20 Prise d'eau 21 Poignée de transport 22 Bouton de réglage en hauteur de la poignée 23 Support de cassette de flexible plat 24 Support pour pistolet Plaque signalétique RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 93: Caractéristiques Techniques

    10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Classe de protection : Type de protection : IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 94 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Force de recul max : 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 95 Flexible à tresse textile, longueur 7 m, DN 06 Flexible à tresse métallique, 8 m, DN 06 9 m, DN 06 longueur Niveaux sonores et taux de vibrations RE 109 RE 119 RE 129 PLUS RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 96: Accessoires Optionnels

    Utiliser le RA 101 soit directement sur le Lorsque le marquage apparaît lors de pistolet, soit en combinaison avec le l’extraction du tuyau hors de la prolongateur de lance fourni. Ne monter canalisation : aucun prolongateur de lance supplémentaire. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 97 Vous trouverez des informations à jour sur ces accessoires ainsi que d’autres La buse peut être nettoyée à l’aide de auprès de votre distributeur STIHL. l’aiguille de nettoyage fournie. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 98: Dépannage

    Vérifier si la tension d’alimentation du moteur concorde avec celle de l’appareil, laisser refroidir le moteur pendant au moins 5 minutes Jet déformé, non transparent, imprécis Buse encrassée Nettoyer la buse, voir « Entretien » RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 99 Faire réparer l’appareil par un distributeur défectueuses Buse bouchée Nettoyer la buse Le détergent n’entre pas Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent Aspiration de détergent bouchée Supprimer l’obstruction STIHL recommande de contacter un distributeur STIHL. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 100: Déclaration De Conformité Ce

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être Numéro d'identifica - 4777 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la tion de série : disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises.
  • Página 101 Version 220 V / 50 Hz Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication de la machine est indiquée sur son étiquette CE. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 102 Componentes importantes Datos técnicos Accesorios especiales Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 103: Notas Relativas A Este Manual De

    De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden las Asociaciones deducir por lo tanto derechos a Profesionales del ramo, reclamar. organismos sociales y autoridades competentes RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 104 STIHL para esta máquina o piezas técnicamente RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 105 "Guardar la máquina". Aptitud física Ponerse zapatos con suela adherente. Quien trabaje con esta máquina a motor deberá estar descansado, encontrarse bien y estar en buenas condiciones. Quien por motivos de salud no pueda RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 106 (limpios, potable. (tóxicas, corrosivas, funcionamiento suave), irritantes), combustibles y No trabajar con la máquina montaje correcto fácilmente inflamables. Si empleando agua sucia. el detergente entra en RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 107 – pueden ser peligroso. caja de enchufe que esté completo, a fin de evitar el Emplear sólo cables de debidamente instalada riesgo de incendio por prolongación que estén sobrecalentamiento homologados para su uso RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 108 ¡peligro de en superficies llanas. No haya suficiente distancia cortocircuito! cubrir la máquina; prestar entre la tobera de alta presión atención a que el motor esté suficientemente ventilado. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 109 En el caso de que la máquina ¡Desconectar la haya sufrido incidencias para máquina antes las que no ha sido diseñada de ausentarse (p. ej., golpes o caídas), se ha de ella! de verificar sin falta su RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 110: Completar La Máquina

    Fijar el soporte (1) para la descritos en el manual de manguera de alta presión con los tornillos (2) A modo de alternativa, el soporte (1) se puede fijar también a la empuñadura. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 111 Guiar la manguera de alta presión por el correspondiente paso (flecha) Soporte para casete de manguera plana El casete de manguera plana se puede adquirir como accesorio especial. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 112: Transporte De La Máquina

    Insertar la tobera (3) en el tubo de proyección hasta que encastre el elemento de enclavamiento (4) – al hacerlo, el botón del elemento de enclavamiento vuelve a saltar hacia fuera – la tobera de chorro plano RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 113: Montar, Desmontar La Manguera De Alta Presión

    (3) del alojamiento de la pistola de proyección (4) Prolongación de manguera de alta presión Emplear por principio siempre sólo una prolongación de manguera de alta presión – véase "Accesorios especiales" RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 114: Establecer La Alimentación De Agua

    Montar el acoplamiento (1) en el impedir el reflujo de agua de la empalme de la manguera (2) hidrolimpiadora de alta presión a la red de agua potable. Abrir el grifo del agua RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 115: Establecer La Alimentación De Agua Sin Presión

    Llenar de agua la manguera de aspiración y sumergir la alcachofa de la manguera de aspiración en el depósito de agua, no emplear agua sucia RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 116: Conectar La Máquina

    (2) enchufe debidamente instalada Oprimir a fondo la palanca (1) El motor se conecta automáticamente y vuelve a desconectarse al soltar la palanca (1). La máquina está entonces en estado de espera. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 117: Mezclar Detergente

    Ajustar la cantidad del detergente a mezclar con el anillo (4) Utilización universal – para limpiar piezas y superficies (sensibles). La presión de trabajo se puede regular progresivamente en la tobera de chorro plano. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 118: Desconectar La Máquina

    Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con agua. Detergente Los detergentes refuerzan el efecto de frenado. Con el tiempo de remojo correspondiente (en función del detergente empleado) aumenta el efecto de la limpieza. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 119: Re 109 Después Del Trabajo

    Enrollar el cable de conexión Enrollar el cable de conexión y, para fijarlo, engancharlo en el soporte (1) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 120: Guardar La Máquina

    Conectar la máquina estando abierta la pistola de proyección Accionar la pistola hasta que salga un chorro uniforme Guardar el líquido refrigerante que sobre en un depósito cerrado RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 121: Puesta En Servicio Tras Un Almacenamiento De Cierta Duración

    Empalmar la máquina a la tubería de agua y enjuagarla a fondo con agua de cañería; al hacerlo, no enchufar la máquina Enchufar la máquina Conectar la máquina estando abierta la pistola de proyección RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 122: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tamiz de afluencia de agua en la entrada de alta presión sustituir limpiar Tobera de alta presión sustituir Aberturas de ventilación limpiar comprobar Apoyos sustituir RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 123: Mantenimiento

    Accionar la pistola de proyección sin obstáculos por las correspondientes hasta que el agua salga de la tobera aberturas de la máquina. de proyección sólo goteando – ahora está sin presión la máquina RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 124: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Daños causados por una – alimentación de tensión errónea Daños causados por una deficiente – alimentación de agua (p. ej. sección demasiado pequeña de la manguera de alimentación) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 125: Componentes Importantes

    18 Asidero para transporte 19 Botón para el ajuste de altura del asidero 20 Soporte para tubo flexible 21 Alojamiento para equipo de rociado 22 Soporte para la pistola de proyección Rótulo de modelo RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 126 20 Empalme de agua 21 Asidero para transporte 22 Botón para el ajuste de altura del asidero 23 Soporte para casete de manguera plana 24 Soporte para la pistola de proyección Rótulo de modelo RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 127: Datos Técnicos

    1) 2) "K"): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Clase de protección: Tipo de protección: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 128 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Fuerza máx. de retroceso: 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 129 82,3 dB(A) 85,7 dB(A) 85,7 dB(A) 82,6 dB(A) 85,9 dB(A) 5) 6) 84,3 dB(A) Valor de vibraciones a en la < 2,5 m/s < 2,5 m/s < 2,5 m/s empuñadura según ISO 5349 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 130: Accesorios Especiales

    No acoplar flexible plano de tejido así como ninguna prolongación más del tubo de almacenarlo con poco espacio en la proyección. máquina misma. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 131 Otros accesorios especiales Cepillo de lavado de superficies – Juego de limpieza – Juego de aspiración – Productos de limpieza y – conservación para diferentes campos de aplicación RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 132: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    Comprobar que coincidan la tensión de miento del motor alimentación y la de la máquina, dejar enfriarse el motor 5 minutos, como mínimo Forma del chorro, poco nítida y poco Tobera sucia Limpiar la tobera, véase "Mantenimiento" definida RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 133 Tobera, obstruida Limpiar la tobera Los detergentes no salen El depósito de detergente está vacío Llenar el depósito de detergente Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 134: Indicaciones Para La Reparación

    { y, dado el caso, el anagrama 2000/14/CE, anexo V, aplicándose la de repuestos STlHL K (en piezas norma ISO 3744. pequeñas, puede encontrarse este anagrama también solo). RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 135 Ejecución de 220 V / 50 Hz Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Homologación de productos El año de fabricación de la máquina figura en el rótulo CE de la misma. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 136 Componenti principali Dati tecnici Accessori a richiesta Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra - duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 137: Per Queste Istruzioni D'uso

    Non potranno perciò derivare diritti dai sostituzione di parti – dati e dalle illustrazioni di queste staccare la spina di rete! Istruzioni d’uso. Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni professionali, degli istituti RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 138 Il flessibile AP deve essere Per chi lavora per la prima omologato per la volta con l’apparecchiatura: sovrappressione di esercizio farsi istruire dal venditore o da omologata un altro esperto su come dell’apparecchiatura. adoperarla in modo sicuro. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 139 "Conservazione sentirsi riposato, in salute e in dell’apparecchiatura". buona forma. Chi per motivi di salute non deve affaticarsi, deve chiedere a un medico se gli è possibile lavorare con questa apparecchiatura. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 140 (per es. sabbia – infiammabili. Se il di comando e di sicurezza libera) si deve usare un filtro detersivo viene a contatto d’acqua adeguato. con gli occhi o con la pelle, lavare subito abbondantemente con RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 141 Si consiglia di tenere la elettriche ad innesto. – connessione a innesto ad almeno 60 mm dal suolo, per es. usando un tamburo per cavi RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 142 Non dirigere il getto AP verso essere scorrevole e ritornare animali. automaticamente nella posizione di partenza dopo il Non dirigere il getto AP verso rilascio. zone senza visibilità. Tenere lontani bambini, curiosi e animali. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 143 Non staccare la spina dalla danneggiare la plastica. sicurezza funzionale. In caso presa tirandola per il cavo, ma di dubbio rivolgersi al afferrandola direttamente. Se occorre, pulire le fessure rivenditore. per l’aria di raffreddamento sulla carcassa motore. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 144: Completamento Dell'apparecchiatura

    Bloccare il supporto (1) del flessibile attraverso il passaggio (freccia) AP con le viti (2) Supporto per cassetta flessibile piatto In alternativa si può anche fissare il La cassetta è disponibile come supporto (1) sull’impugnatura. accessorio a richiesta. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 145: Trasporto Dell'apparecchiatura

    (2) e l’ugello di getto piatto (3) Estrarre il cappuccio di Inserire lo spillo (4) nella sede protezione (1) dall’adduzione acqua Avvitare e serrare a mano il tronchetto di raccordo (2) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 146: Montaggio, Smontaggio Lancia

    (3) nella lancia finché il bloccaggio (4) si chiude a scatto – il pulsante del bloccaggio scatta di nuovo fuori – l’ugello a getto piatto regolabile ha un meccanismo antitorsione: allinearlo alla scanalatura della lancia RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 147: Montaggio, Smontaggio Flessibile Ap

    (2) Prolunga per flessibile AP Aprire il rubinetto dell’acqua Usare di norma sempre una sola prolunga del flessibile AP – ved. "Accessori a richiesta" Collegarla fra il flessibile AP e la pistola. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 148: Allacciamento Dell'acqua Non In Pressione

    Riempire con acqua il flessibile di aspirazione e immergerne la campana nel contenitore d’acqua – non usare acqua sporca Con la mano orientare verso il basso il flessibile AP inserire l’apparecchiatura RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 149: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    20 m a 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 150: Impiego

    Sbloccare la leva (1) con sicura (2) Premere a fondo il grilletto (1) Il motore si inserisce automaticamente ; rilasciando la leva (1) si disinserisce. Ora l’apparecchiatura si trova in funzionamento di attesa. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 151: Istruzioni Operative

    Un congruo tempo per l’effetto (secondo impostata in continuo sull’ugello. il detersivo usato) aumenta l’efficacia di pulizia. Usare i detersivi sempre nel dosaggio prescritto e attenersi alle relative istruzioni di applicazione del detersivo. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 152: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    RE 119 RE 129 PLUS Avvolgere il cavo di collegamento e appenderlo al supporto (1) per bloccarlo Bloccare la leva (1) con la sicura (2) – in questo modo si impedisce l’inserimento accidentale RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 153: Conservazione Dell'apparecchiatura

    RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 154: Messa In Funzione Dopo Lunga Inattività

    RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 155: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Spina a innesto della lancia e manicotto di pulizia raccordo della pistola pulizia Retina di alimentazione acqua nell’ingresso alta pressione sostituzione pulizia Ugello ad alta pressione sostituzione Aperture di ventilazione pulizia controllo Piedini di supporto sostituzione RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 156: Manutenzione

    – ora alimentazione) l’apparecchiatura è senza Se necessario, ingrassare i giunti sulla pressione pistola per il collegamento del Smontaggio dell’ugello flessibile AP e della lancia. pulire l’ugello con l’apposito spillo RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 157 – ad altre cause per conservazione non appropriata danni all’apparecchiatura derivanti – dall’impiego di ricambi di qualità scadente. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 158: Componenti Principali

    16 Raccordo per flessibile AP 17 Attacco per acqua 18 Maniglia per trasporto 19 Pulsante per regolazione dell’impugnatura verso l’alto 20 Supporto tubo 21 Sede per gruppo di spruzzatura 22 Supporto per pistola Targhetta d’identificazione RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 159 19 Supporto per spazzola per superfici piane 20 Attacco per acqua 21 Maniglia per trasporto 22 Pulsante per regolazione dell’impugnatura verso l’alto 23 Supporto per cassetta flessibile piatto 24 Supporto per pistola Targhetta d’identificazione RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 160: Dati Tecnici

    (caratteristica "C" o "K"): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Classe di protezione: Tipo di protezione: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 161 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Reazione max. del getto: 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 162 RE 119 RE 129 PLUS Tessuto tessile, lunghezza 7 m, DN 06 Tessuto d’acciaio, lunghezza 8 m, DN 06 9 m, DN 06 Valori acustici e vibratori RE 109 RE 119 RE 129 PLUS RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 163: Accessori A Richiesta

    Fare funzionare la RA 101 o collegata inserire l’apparecchiatura direttamente alla pistola, oppure insieme con la prolunga di lancia fornita. Se estraendo lo scovolo dal tubo si vede Non montare una seconda prolunga di il riferimento: lancia. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 164 Corredo di aspirazione – sulla pistola. Non montare una seconda Prodotti di pulizia e cura per – prolunga di lancia. differenti campi d’impiego RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 165: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Verificare la corrispondenza della ten - scaldamento del motore sione fornita con quella dell’apparecchiatura; lasciare raffreddare il motore per almeno 5 minuti Forma scadente, incerta, irregolare del Ugello sporco Pulire l’ugello, ved. "Manutenzione" getto RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 166 Pompa AP non a tenuta, valvole difettose Fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore Ugello intasato Pulizia dell’ugello Mancanza di detersivo Contenitore del detersivo vuoto Riempire il contenitore Aspirazione del detersivo intasata Eliminare l’intasamento STIHL raccomanda il rivenditore STIHL RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 167: Avvertenze Per La Riparazione

    (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla). La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita in base alla direttiva CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 3744. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 168 Versione da 220 V / 60 Hz Versione da 220 V / 50 Hz Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione è indicato sulla targhetta CE dell'apparecchiatura. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 169 Peças importantes Dados técnicos Acessórios especiais Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 170: Referente A Estas Instruções De

    Por isto não podem ser feitas reivindicações referentes às indicações exemplo das cooperativas e às ilustrações destas Instruções de profissionais, caixas sociais, serviço. autoridades para a protecção de trabalho e outros. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 171 Quem trabalha pela primeira embreagens e outros vez com a lavadora: Fazer - -se acessórios autorizados explicar pelo vendedor ou por pela STIHL para esta lavadora, ou peças RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 172 "Guardar a lavadora". Aptidão física Usar calçado com solas antiderrapantes. Quem trabalha com a lavadora tem que estar descansado, de boa saúde e num bom estado físico. Quem não deve esforçar - -se por RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 173 0 Só ligar a lavadora de alta O interruptor da lavadora pressão em conjunto com um – tem que encontrar - -se na dispositivo anti- - refluxo à rede posição 0 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 174 – perigo de tropeçar! A utilização de linhas de – extensão não apropriadas pode ser perigosa. Utilizar unicamente as linhas de extensão autorizadas para o emprego no exterior e RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 175 Accionar o aparelho água – perigo de unicamente em pé e só nas um curto- - circuito! superfícies planas. Não cobrir RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 176 Observar Se a lavadora for submetida a para ter uma distância um esforço não conforme o suficientemente grande entre previsto (por exemplo uma RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 177 Limpar as fendas de ar de balho na lavadora. refrigeração no cárter do motor em caso de necessidade. Manter regularmente a lavadora. Só executar os trabalhos de manutenção e as reparações descritos nas Instruções de serviço. Mandar RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 178: Completar O Aparelho

    Suporte para a cassete da mangueira mangueira de alta pressão pelos plana parafusos (2) A cassete da mangueira plana pode ser O suporte (1) também pode ser fixo no adquirida como acessório especial. cabo da mão como alternativa. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 179: Transportar O Aparelho

    Abrir a válvula (1) – a tubeira do rotor (2) e a tubeira com jacto plano (3) podem ser guardadas nos suportes Enfiar a agulha de limpeza (4) no assento RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 180: Montar, Desmontar O Tubo De Injecção

    Enfiar a tubeira (3) no tubo de injecção até que o bloqueio (4) engate – o botão do bloqueio salta ao mesmo tempo novamente para fora – a tubeira regulável com jacto RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 181: Estabelecer O Abastecimento De Água

    Enfiar a embreagem (1) na união da Prolongamento da mangueira de alta mangueira (2) pressão Abrir a torneira de água Utilizar sempre só um prolongamento da mangueira de alta pressão – vide o capítulo "Acessórios especiais" RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 182: Esteabelecer Um Abastecimento De Água Sem Pressão

    água. Encher a mangueira de aspiração de água, e imergir a campainha de aspiração da mangueira de aspiração no recipiente de água – não utilizar água suja RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 183: Conectar Electricamente O Aparelho

    A linha de prolongamento tem que ter a extensão na tomada de corrente secção transversal mínima indicada devidamente instalada dependentemente da tensão de rede e do comprimento da linha. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 184: Trabalho

    (2) Premir a alavanca (1) a fundo O motor liga - se autormaticamente, e é desligado novamente quando a alavanca (1) é largada. A lavadora é então no serviço de standby. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 185: Indicações De Trabalho

    (sensíveis). limpeza. A capacidade de limpeza A pressão de trabalho pode ser aumenta - se devido ao período de regulada progressivamente na tubeira reacção respectivo (dependentemente com jacto plano. do detergente utilizado). RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 186: Desligar O Aparelho

    RE 129 PLUS Enrolar a linha de conexão, e enganchá - la para a fixação no suporte (1) Bloquear a alavanca (1) pela alavanca de segurança (2) – assim é evitada uma ligação involuntária RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 187: Guardar O Aparelho

    Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta Accionar a pistola de ejecção até que saia um jacto uniforme Guardar o resto do agente anticongelante num recipiente fechado RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 188: Colocação Em Funcionamento Da Lavadora Depois De Um Longo Período Sem Utilização

    água, e lavá - la cuidadosamente com água da torneira, não enfiar a ficha de rede ao mesmo tempo Enfiar a ficha de rede na tomada de corrente Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 189: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Peneira de alimentação de água na entrada de alta pressão substituir limpar Tubeira de alta pressão substituir Aberturas de ventilação limpar controlar Pés de apoio substituir RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 190: Manutenção

    Manter a lavadora limpa para que o ar que a água goteje unicamente de refrigeração nas aberturas da ainda da cabeça de ejecção – a lavadora possa entrar e sair livremente. lavadora é agora sem pressão RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 191: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    – utilização de peças de reposição de alimentação de tensão menor qualidade Danos causados por um mau – abastecimento de água (por exemplo a secção transversal da mangueira de alimentação é demasiadamente pequena) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 192: Peças Importantes

    18 Cabo de transporte 19 Botão para regular a altura do cabo da mão 20 Suporte da mangueira 21 Assento para o conjunto de pulverização 22 Suporte para a pistola de ejecção Placa do tipo RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 193 20 Tomada de água 21 Cabo de transporte 22 Botão para regular a altura do cabo da mão 23 Suporte para a cassete da mangueira plana 24 Suporte para a pistola de ejecção Placa do tipo RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 194: Dados Técnicos

    (característica "C" ou "K"): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Classe de protecção: Tipo de protecção: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 195 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Força de recuo máx.: 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 196 ISO 3744 82,3 dB(A) 85,7 dB(A) 85,7 dB(A) 82,6 dB(A) 85,9 dB(A) 5) 6) 84,3 dB(A) Valor de vibração a no cabo < 2,5 m/s < 2,5 m/s < 2,5 m/s segundo ISO 5349 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 197: Acessórios Especiais

    Não e ser guardada directamente na aplicar mais um prolongamento do tubo lavadora num espaço limitado. de injecção. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 198 água potável. Outros acessórios especiais Escova para lavar superfícies – Conjunto de limpeza – Conjunto de aspiração – Detergentes e agentes de – conservação para diferentes sectores de utilização RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 199: Eliminar As Perturbações De Serviço

    5 minutos Forma do jacto má, não clara, não Tubeira suja Limpar a tubeira, vide o capítulo limpa "Manutenção" RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 200 Limpar a tubeira Os detergentes não saiem O recipiente para detergentes está vazio Encher o recipiente para detergentes A aspiração dos detergentes está entupida Eliminar o entupimento A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 201: Indicações De Reparação

    STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição Tipo: RE 129 PLUS que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. Identificação de série 4778 acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
  • Página 202 Execução de 220 V / 60 Hz Execução de 220 V / 50 Hz Depósito da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção da lavadora é indicado na placa CE da lavadora. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 203 Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Opheffen van storingen Reparatierichtlijnen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 204: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    De nationale Aan gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kunnen dan ook geen veiligheidsvoorschriften, aanspraken worden ontleend. bijv. van beroepsgroepen, sociale instanties, arbeidsinspectie en andere in acht nemen. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 205 Alleen verkeren. ongevallen die andere hogedrukslangen, personen of hun armaturen, koppelingen en eigendommen overkomen, ander toebehoren monteren, die door STIHL voor dit apparaat zijn RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 206 Kleding en uitrusting aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is STIHL niet Schoenen met slipvrije zool aansprakelijk. dragen. Lichamelijke gesteldheid Wie met het apparaat werkt moet goed uitgerust en gezond zijn en een goede RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 207 De schakelaar moet – het drinkwaterlei - gemakkelijk in stand 0 dingnet aansluiten. kunnen worden geplaatst De schakelaar moet in Hogedrukreiniger alleen in – stand 0 staan combinatie met een terugstroomblokkering op het RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 208 De steker en de contrasteker in goede – contrasteker van de staat verlengkabel moeten Netstekers, netkabels en – waterdicht zijn en mogen verlengkabels alsmede niet in het water liggen elektrische stekerverbindingen nooit met natte handen vastpakken RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 209 – De hogedrukstraal nooit op op kortsluiting! bevattende vloeistoffen of onoverzichtelijke plaatsen onverdunde zuren en richten. oplosmiddelen (bijv. benzine, stookolie, Kinderen, dieren en verfverdunners of aceton) toeschouwers op afstand aanzuigen. Deze stoffen houden. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 210 Vooral de De waterslang tussen het automatisch in de – correcte werking van de apparaat en het uitgangsstand terugkeren veiligheidsinrichtingen waterleidingnet nadat hij is losgelaten. controleren. Een niet- loskoppelen bedrijfszeker apparaat in RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 211: Apparaat Completeren

    Technische alleen worden uitgevoerd Houder (1) voor de hogedrukslang informaties. met de bouten (2) bevestigen door geautoriseerde dealers of gekwalificeerde Als alternatief kan de houder (1) ook op de handgreep worden bevestigd. elektriciens. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 212 Geleidebeugel (1) met de beide schuiven watertoevoer lostrekken bouten (3) bevestigen Aansluitnippel (2) aanbrengen en De hogedrukslang door de met de hand vastdraaien slangdoorvoer (pijl) steken Houder voor platteslangcassette De platteslangcassette is leverbaar als speciaal toebehoren. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 213: Apparaat Vervoeren

    Sproeier Sproeier (3) in de spuitlans steken tot de vergrendeling (4) vastklikt – hierbij springt de knop van de vergrendeling weer naar buiten – de verstelbare vlakstraalsproeier heeft RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 214: Hogedrukslang Aansluiten, Loskoppelen

    Arrêteerpal (5) bedienen en de aansluitnippel (3) uit de koppeling van het spuitpistool (4) trekken Hogedrukslangverlengstuk In principe altijd slechts één hogedrukslangverlengstuk gebruiken – zie "Speciaal toebehoren" Het hogedrukslangverlengstuk tussen de hogedrukslang en het spuitpistool aansluiten RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 215: Apparaat Op Het Waterleidingnet Aansluiten

    De zuigslang met water vullen en de hogedrukreiniger in het zuigklok van de zuigslang in het drinkwaterleidingnet in acht nemen. waterreservoir dompelen – geen vervuild water aanzuigen De hogedrukslang met de hand naar beneden houden Apparaat inschakelen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 216: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    220 V – 240 V: Tot 20 m 1,5 mm 20 m tot 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 217: Apparaat Inschakelen

    Hendel (1) met behulp van de veiligheidspal (2) ontgrendelen Hendel (1) indrukken De motor schakelt automatisch in en wordt bij het loslaten van de hendel (1) weer uitgeschakeld. Het apparaat staat dan in de stand-bystand. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 218: Reinigingsmiddel Toevoegen

    Reinigingsmiddel van onderdelen en (kwetsbare) Reinigingsmiddelen versterken de oppervlakken. reinigende werking. Door de betreffende De werkdruk kan op de inwerktijd (afhankelijk van het gebruikte vlakstraalsproeier traploos worden reinigingsmiddel) wordt de ingesteld. reinigingscapaciteit verhoogd. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 219: Apparaat Uitschakelen

    (de druk in het apparaat is nu afgebouwd) Hendel (1) met de borgpal (2) vergrendelen – zo wordt het De hendel loslaten onbedoeld inschakelen voorkomen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 220: Na Het Werk

    Sproeier uitspoelen De vergrendeling van de spuitlans en de sproeier met water uitspoelen, zodat er zich geen vuilafzettingen kunnen vormen Netkabel opwikkelen De netkabel oprollen en voor de bevestiging in de houder (1) hangen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 221: Apparaat Opslaan

    Het apparaat met geopend Het apparaat met geopend spuitpistool inschakelen spuitpistool inschakelen De hevel van het spuitpistool zolang indrukken tot er een gelijkmatige straal uit het spuitpistool komt De overgebleven antivries in een afgesloten jerrycan bewaren RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 222: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Complete machine reinigen reinigen Aansluiting op de hogedrukslang invetten Steekkoppeling van de spuitlans en de reinigen koppelingsmof van het spuitpistool reinigen Watertoevoerzeef in de hogedrukingang vervangen reinigen Hogedruksproeier vervangen Ventilatieopeningen reinigen controleren Steunpoten vervangen RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 223: Onderhoud

    Het apparaat schoonhouden, zodat de alleen nog maar uit de sproeierkop koellucht via de openingen in het druppelt – de druk in het apparaat is apparaat vrij in en uit kan stromen. nu afgebouwd RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 224: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – gevolge van gebruik van kwalitatief Schade door bevriezing – minderwaardige onderdelen Schade door verkeerde – netspanning Schade door slechte watertoevoer – (bijv. diameter van de toevoerslang te klein) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 225: Belangrijke Componenten

    14 Houder voor netkabel 15 Klep voor opbergvak 16 Aansluiting voor hogedrukslang 17 Wateraansluiting 18 Transporthandgreep 19 Knop voor hoogteverstelling handgreep 20 Slanghouder 21 Opname (houder) voor sproeiset 22 Houder voor spuitpistool Typeplaatje RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 226 15 Houder voor spuitinrichting 16 Hoofdschakelaar 17 Houder voor netkabel 18 Klep voor opbergvak 19 Houder voor wasborstel 20 Wateraansluiting 21 Transporthandgreep 22 Knop voor hoogteverstelling handgreep 23 Houder voor platteslangcassette 24 Houder voor spuitpistool Typeplaatje RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 227: Technische Gegevens

    1) 2) 8) 1) 2) "K"): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Beveiligingsklasse: Beveiligingstype: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 228 20 °C 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Max. terugstootkracht: 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 229 RE 129 PLUS Gevlochten textielen mantel, lengte 7 m, DN 06 Gevlochten stalen mantel, 8 m, DN 06 9 m, DN 06 lengte Geluids- en trillingswaarden RE 109 RE 119 RE 129 PLUS RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 230: Speciaal Toebehoren

    RA 101 Als bij het lostrekken van de slang uit de RA 101 ofwel direct, of samen met het buis de markering zichtbaar wordt: meegeleverde spuitlansverlengstuk op het spuitpistool aansluiten. Geen verdere spuitlansverlengstukken monteren. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 231 Platte wasborstel – Gebogen spuitlans Reinigingsset – De gebogen spuitlans ofwel direct, of samen met een spuitlansverlengstuk op Aanzuigset – het spuitpistool aansluiten. Geen Reinigings- en – verdere spuitlansverlengstukken onderhoudsmiddelen voor monteren. verschillende gebruiksdoeleinden RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 232: Opheffen Van Storingen

    Apparaat wordt door oververhitting van de Controleren of de voedingsspanning en motor uitgeschakeld de voorgeschreven spanning met elkaar corresponderen, de motor minimaal 5 minuten laten afkoelen Slechte, ondefinieerbare, onzuivere Sproeier vervuild Sproeier reinigen, zie "Onderhoud" straal RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 233 Hogedrukpomp lekt, kleppen defect Apparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren Sproeier verstopt Sproeier schoonmaken Reinigingsmiddel wordt niet Reinigingsmiddeltank is leeg Reinigingsmiddeltank vullen aangezogen Zuigmond voor reinigingsmiddel verstopt Verstopping opheffen STIHL adviseert de STIHL dealer RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 234: Reparatierichtlijnen

    { en, indien aanwezig, aan het het gegarandeerde STlHL onderdeellogo K (op kleine geluidvermogensniveau werd volgens onderdelen kan dit logo ook als enig richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder teken voorkomen.). toepassing van de norm ISO 3744 gehandeld. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 235 220 V/60 Hz uitvoering 220 V/50 Hz uitvoering Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (productgoedkeuring) Het productiejaar van het apparaat staat op het CE-typeplaatje van het apparaat vermeld. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 236: Πίνακας Περιεχομένων

    Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετος εξοπλισμός Αντιμετώπιση βλαβών Οδηγίες επισκευής Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 237: Οδηγίες Ασφαλείας Και Τεχνική

    αποσυνδέστε το καλώδιο Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν τροφοδοσίας από την στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον πρίζα! κατασκευαστή. Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας που εκδίδονται από τα επαγγελματικά και εργατικά σωματεία, τα ταμεία RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 238 τσακίζετε ή στρίβετε τον Ο χρήστης φέρει ευθύνη για μηχανήματος. Το σωλήνα υψηλής πίεσης. ατυχήματα ή ζημιές που μηχάνημα πρέπει να προκαλούνται σε τρίτους ή χρησιμοποιείται μόνο με στις περιουσίες τους. τους σωλήνες υψηλής RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 239 κανέναν άλλο σκοπό, καθώς από τους 0 °C (32 °F), που οφείλονται στη χρήση μη μπορεί να προκληθούν συνιστούμε τη χρήση ενός εγκεκριμένων ατυχήματα ή ζημιά στο αντιψυκτικού μέσου – Βλέπε προσαρμοζόμενων μηχάνημα. «Φύλαξη μηχανήματος». εργαλείων. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 240 Ο διακόπτης του – στο δίκτυο μηχανήματος πρέπει να πόσιμου νερού. είναι στη θέση 0. Για τη σύνδεση του πλυστικού στο δίκτυο πόσιμου νερού, να χρησιμοποιείτε πάντα μια ανεπίστροφη βαλβίδα – Βλέπε «Πρόσθετος εξοπλισμός». RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 241 χώρους και φέρουν σε άριστη κατάσταση. σχετική σήμανση, και των Μην πιάνετε ποτέ το φις, το οποίων οι αγωγοί έχουν – καλώδιο τροφοδοσίας, τη κατάλληλη διατομή. μπαλαντέζα ή οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση με βρεγμένα χέρια. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 242 πυρκαγιάς λόγω ίδιο το μηχάνημα ή έδαφος, σε πλαγιές, σε υπερθέρμανσης. άλλες ηλεκτρικές ανώμαλο έδαφος – Κίνδυνος συσκευές με δέσμη ολίσθησης! νερού υψηλής πίεσης ή ρίχνοντας νερό με το λάστιχο – Κίνδυνος βραχυκυκλώματος! RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 243 από αμιαντούχο τσιμέντο με Ο σωλήνας υψηλής πίεσης την πρίζα. δέσμη υψηλής πίεσης. Μαζί με δεν επιτρέπεται να έχει τις ακαθαρσίες μπορούν να τσακίσεις ή να σχηματίζει απελευθερωθούν επικίνδυνες θηλιές. ίνες αμιάντου που ενδέχεται RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 244 πιστοποιημένους την πρίζα, τραβώντας το αντιπροσώπους ή αντιπροσώπους της STIHL. καλώδιο τροφοδοσίας. διπλωματούχους Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της Πιάνετε πάντα το φις! ηλεκτροτεχνίτες. STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαίδευσης RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 245: Συναρμολόγηση Μηχανήματος

    Στερεώστε το στήριγμα (1) για τον Στήριγμα για κασέτα με επίπεδο λάστιχο σωλήνα υψηλής πίεσης με τις βίδες (2). Η κασέτα με επίπεδο λάστιχο διατίθεται ως πρόσθετος εξοπλισμός. Εναλλακτικά, μπορείτε να στερεώσετε το στήριγμα (1) στη χειρολαβή. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 246: Μεταφορά Του Μηχανήματος

    περιστρεφόμενο μπεκ (2) και το Αφαιρέστε το προστατευτικό μπεκ επίπεδης δέσμης (3). καπάκι (1) από τον σύνδεσμο Τοποθετήστε τη βελόνα νερού. καθαρισμού (4) μέσα στην Βιδώστε και σφίξτε το ρακόρ (2) με υποδοχή. το χέρι. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 247: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Εκτόξευσης

    τον έξω από την υποδοχή του. Μπεκ Πιέστε το μπεκ (3) μέσα στον σωλήνα εκτόξευσης, μέχρι να κουμπώσει η ασφάλεια (4) και το κουμπί της ασφάλειας να πεταχτεί πάλι προς τα έξω. Το ρυθμιζόμενο RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 248: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Υψηλής Πίεσης

    Πιέστε τον μοχλό ασφάλισης (5) και τραβήξτε το ρακόρ (3) έξω από το πιστόλι εκτόξευσης (4). Προέκταση σωλήνα υψηλής πίεσης Μη χρησιμοποιείτε περισσότερες από μία προεκτάσεις του σωλήνα υψηλής πίεσης – Βλέπε «Πρόσθετος εξοπλισμός». RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 249: Σύνδεση Στην Παροχή Νερού

    πλυστικό υψηλής πίεσης προς το δίκτυο είναι ακατάλληλοι για την αναρρόφηση πόσιμου νερού. νερού. Γεμίστε τον σωλήνα αναρρόφησης με νερό και βυθίστε το φίλτρο αναρρόφησης του σωλήνα αναρρόφησης μέσα στο δοχείο νερού. Μη χρησιμοποιείτε βρόμικο νερό. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 250: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    δικτύου είναι μικρότερη από 0,15 Ω, δεν αναμένεται να προκληθούν προβλήματα. Το καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) πρέπει να έχει τουλάχιστον την ελάχιστη διατομή που ισχύει για την τάση του δικτύου και το μήκος του καλωδίου. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 251: Θέση Σε Λειτουργία

    μην περνάτε από πάνω του με οχήματα. Απελευθερώστε τη σκανδάλη (1) με την ασφάλεια της σκανδάλης (2). Πιέστε τη σκανδάλη (1). Ο κινητήρας ξεκινά αυτόματα και σβήνει πάλι όταν αφήνετε τη σκανδάλη (1). Το μηχάνημα είναι σε κατάσταση αναμονής. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 252: Πρόσμειξη Απορρυπαντικού

    Για όλες τις χρήσεις – Για το καθάρισμα εξαρτημάτων και (ευαίσθητων) Επιφάνειες με έντονη ρύπανση επιφανειών. βρέχονται με νερό πριν το καθάρισμα, Με το μπεκ επίπεδης δέσμης μπορείτε για να μαλακώσουν οι ρύποι. να ρυθμίσετε την πίεση λειτουργίας χωρίς διαβαθμίσεις. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 253: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    Στρώματα ρύπων που έχουν κολλήσει ασφάλεια (2) για να αποφευχθεί η στο αντικείμενο απομακρύνονται Αφήστε τη σκανδάλη. κατά λάθος ενεργοποίηση του καλύτερα με την πρόσθετη χρήση μηχανήματος. παρελκομένων (π.χ. στρεφόμενο μπεκ ή βούρτσα). RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 254: Μετά Την Εργασία

    βρύση και από το μηχάνημα. Καθάρισμα του μπεκ Ξεπλύντε το σύστημα ασφάλισης του σωλήνα εκτόξευσης και το μπεκ, ώστε να μη συσσωρευτούν άλατα. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και κρεμάστε το στο στήριγμα (1). RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 255: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία, με το πιστόλι ανοιχτό. Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία, με το πιστόλι ανοιχτό. Πιέστε τη σκανδάλη μέχρι να δημιουργηθεί μια ομοιόμορφη δέσμη. Φυλάξτε το υπόλοιπο αντιψυκτικό σε ένα κλειστό δοχείο. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 256: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Συνδέσεις στον σωλήνα υψηλής πίεσης Λίπανση Αρσενικός σύνδεσμος σωλήνα εκτόξευσης και θηλυκός σύνδεσμος πιστολιού Καθάρισμα εκτόξευσης Καθάρισμα Σήτα παροχής νερού στην είσοδο υψηλής πίεσης Αλλαγή Καθάρισμα Μπεκ υψηλής πίεσης Αλλαγή Ανοίγματα αερισμού Καθάρισμα Έλεγχος Πόδια στήριξης Αλλαγή RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 257: Συντήρηση

    Καθάρισμα φίλτρου νερού άμεσο καθάρισμα. Αν χρειάζεται, λιπάνετε τους συνδέσμους για τη σύνδεση του σωλήνα Καθαρίζετε το φίλτρο νερού μία φορά το υψηλής πίεσης και του σωλήνα μήνα ή και πιο συχνά, αν χρειάζεται. εκτόξευσης. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 258: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    Ζημιές λόγω παγετού – ακατάλληλη αποθήκευση Ζημιές λόγω εσφαλμένης τάσης – Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης – τροφοδοσίας ποιοτικά υποδεέστερων ανταλλακτικών Ζημιές από κακή τροφοδοσία νερού – (π.χ. πολύ μικρή διατομή του σωλήνα παροχής) RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 259: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    15 Καπάκι θήκης 16 Σύνδεσμος σωλήνα υψηλής πίεσης 17 Σύνδεσμος νερού 18 Λαβή μεταφοράς 19 Κουμπί ρύθμισης χειρολαβής 20 Στήριγμα σωλήνα 21 Θήκη για σετ ψεκασμού 22 Στήριγμα για πιστόλι εκτόξευσης Πινακίδα τύπου RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 260 18 Καπάκι θήκης 19 Στήριγμα για βούρτσα πλυσίματος επιφανειών 20 Σύνδεσμος νερού 21 Λαβή μεταφοράς 22 Κουμπί ρύθμισης χειρολαβής 23 Στήριγμα για κασέτα με επίπεδο λάστιχο 24 Στήριγμα για πιστόλι εκτόξευσης Πινακίδα τύπου RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 261: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    1) 2) 8) 1) 2) «K»): 10 A 10 A 10 A 3) 4) 5) 6) 7) 3) 4) 15 A 15 A 15 A Κατηγορία προστασίας: Είδος μόνωσης: IP X5 IP X5 IP X5 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 262 1) 2) 8) 1) 2) 8) 1) 2) Μέγιστη δύναμη ανάκρουσης: 15,6 N 17,7 N 19,2 N 13,2 N 12,8 N 13,6 N 12,7 N 12,2 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 263 RE 119 RE 129 PLUS Υφασμάτινο πλέγμα, μήκος 7 m, DN 06 Συρμάτινο πλέγμα, μήκος 8 m, DN 06 9 m, DN 06 Τιμές θορύβου και ταλαντώσεων RE 109 RE 119 RE 129 PLUS RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 264: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    πιστόλι εκτόξευσης, ή χρησιμοποιήστε συνέχεια θέστε το μηχάνημα σε την προέκταση σωλήνα που περιέχεται λειτουργία. στον βασικό εξοπλισμό. Μη χρησιμοποιείτε δεύτερη προέκταση Όταν το σημάδι αυτό γίνεται ορατό σωλήνα. καθώς τραβάτε τον σωλήνα από τη σωλήνωση: RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 265 Συνδέστε την περιστρεφόμενη βούρτσα δίκτυο ύδρευσης και κατά την πλυσίματος απευθείας στο πιστόλι αναρρόφηση από παροχές νερού χωρίς εκτόξευσης, ή χρησιμοποιήστε την πίεση. προέκταση σωλήνα που περιέχεται στον βασικό εξοπλισμό. Μη χρησιμοποιείτε δεύτερη προέκταση σωλήνα. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 266: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου του κινητήρα. συμφωνεί με την τάση του μηχανήματος, αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει για τουλάχιστον 5 λεπτά. Κακό, ακαθόριστο, ακανόνιστο σχήμα Βρόμικο μπεκ Καθαρίστε το μπεκ – Βλέπε «Συντήρηση». δέσμης. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 267 Βουλωμένο μπεκ Καθαρίστε το μπεκ Δεν τροφοδοτείται απορρυπαντικό. Άδειο δοχείο απορρυπαντικού. Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού. Βουλωμένη κεφαλή αναρρόφησης Καθαρίστε την κεφαλή αναρρόφησης. απορρυπαντικού. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 268: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    μέθοδο που αναφέρεται στην Οδηγία τον λογότυπο { και 2000/14/ΕΚ, παράρτημα V, ενδεχομένως από το σήμα εφαρμόζοντας το πρότυπο ISO 3744. ανταλλακτικών STIHL K (σε μικρά εξαρτήματα ενδέχεται να υπάρχει μόνο το σήμα). RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 269 Μοντέλο 220 V / 60 Hz Μοντέλο 220 V / 50 Hz Διατήρηση τεχνικού φακέλου: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Το έτος κατασκευής του μηχανήματος αναγράφεται στην πινακίδα CE του μηχανήματος. RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 270 ελληνικά RE 109, RE 119, RE 129 PLUS...
  • Página 272 0458-655-9021-A D G F E I P n g www.stihl.com *04586559021A* 0458-655-9021-A...

Este manual también es adecuado para:

Re 119Re 129 plus

Tabla de contenido