Descargar Imprimir esta página

Beurer MS 40 Instrucciones Para El Uso página 2

Báscula mecánica

Publicidad

FR Remarques importantes
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour
un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur
la plaque signalétique de l'appareil :
Respecter les consignes
20
du mode d'emploi
PAP
Fabricant
– Résistance jusqu'à 136 kg , Graduation 500 g.
– Posez la balance sur une surface plane et stable car un support stable est la
condition préalable d'une mesure correcte.
– N'exposez pas le pèse-personne aux coups, à l'humidité, à la poussière, aux
produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des
sources de chaleur (four, radiateur etc.).
– Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une reparation.
– Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel
vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-
gez jamais la balance dans l'eau. Ne la nettoyez jamais sous l'eau courante.
N'utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
– Stockage : quand la balance est inutilisée, aucun objet ne doit être posé sur le
plateau.
– Cette balance n'est pas conçue pour une utilisation commerciale.
– Retirez le verrouillage de transport.
– Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement!
– Éloignez les enfants du matériel d'emballage!
– Emballage à trier.
Garantie/Maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez
consulter la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d'erreurs et de modifications
ES Indicaciones importantes
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérve-
las para su futura utilización, póngalas a disposición de
otros usuarios y respete las indicaciones.
Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de
características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
Respetar las instrucciones
20
de uso
PAP
Fabricante
– La capacidad de carga es de máx. 136 kg, Precisión 500 g.
– Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana; esto resulta imprescin-
dible para una medición correcta.
– Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes
cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuen-
tes de calor.
– Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atención al
cliente o distribuidores autorizados.
– Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso
necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave
bajo un chorro de agua. No utilizar productos de limpieza agresivos o abrasivos.
– Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuen-
tre en uso.
– Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
– Retire el seguro de transporte.
– Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de
vuelco!
– ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje!
– Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.
Garantía/Asistencia
Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma en
el folleto de garantía suministrado.
Sous réserve d'erreurs et de modifications
IT Avvertenze importanti
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla tar-
ghetta dell'apparecchio:
Éliminer l'emballage dans
Seguire le istruzioni
le respect de l'environ-
per l'uso
nement
Le produit est recycla-
ble, il est soumis à la
Produttore
responsabilité du fabri-
cant et doit être collecté
séparément.
– Portata max. 136 kg , Graduazione 500 g.
– Posizionare la bilancia su una superficie solida e piatta. Questo è il presupposto
fondamentale per una misurazione corretta.
– Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti varia-
zioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
– Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivendi-
tori autorizzati.
– Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po' di
detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l'acqua
corrente. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
– Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata.
– La bilancia non è prevista per l'uso in locali pubblici.
– Rimuovere il fermo per il trasporto.
– Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di
ribaltamento!
– Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio!
– Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.
Garanzia/Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare
20
la scheda di garanzia fornita.
PAP
TR Önemli bilgiler
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride
gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişe-
bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
İşaretlerin açıklaması
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağı-
daki simgeler kullanılmıştır:
Kullanım kılavuzu dikkate
alınmalıdır
Eliminar el embalaje
respetando el medio
ambiente
Üretici
El producto es recicla-
ble, está sujeto a una
responsabilidad ampli-
ada del fabricante y se
– Yükleme kapasitesi maks. 136 kg, Ölçeklendirme 500 g.
recoge por separado.
– Teraziyi düzgün saplam bir zemine yerlefltiriniz. Sağlam bir zemin, terazinin
doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön flarttır.
– Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişikliklerine ve ısı
kaynaklar na (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
– Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir.
– Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli bez ile
teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla
akar suda yıkamayınız. İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
– Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun üzerine baflka maddeler koymayınız.
– Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun değildir.
– Taşıma emniyet techizatınv uzaklaştırvnız.
– Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Devrilme tehlikesi!
– Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
– Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.
Garanti / Servis
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti
broşüründe bulabilirsiniz.
20
PAP
RU Важные указания
Пояснения к символам
На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и на фирменной
табличке прибора используются следующие символы:
Smaltire la confezione nel
20
rispetto dell'ambiente
PAP
Il prodotto è riciclabile, è
soggetto a una responsabilità
estesa del produttore e viene
smaltito separatamente.
– Максимальная нагрузка составляет 136 кг, Цена деления 500 г.
– Установите весы на ровной прочной поверхности; Прочная опорная
поверхность является предпосылкой правильных измерений.
– Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических веществ,
сильных перепадов температуры и держать вдали от источников тепла
(печи, нагревательные приборы).
– Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба или
лицензированные продавцы.
– Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с
20
применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
PAP
мойте весы под проточной водой.
– Хранение: по окончании работы с весами убирайте с них все предметы.
– Весы не предназначены для профессионального использования.
Possibili errori e variazioni
– Удалить возможные трансп?ортировочные предохранительные
устройства.
– Никогда не вставайте на один край весов: Опасность опрокидывания!
– Не давайте упаковочный материал детям!
– Утилизировать упаковку в соответствии с предписаниями по 
охране окружающей среды.
Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантий-
ном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Ambalaj çevreye zarar
PL Ważne wskazówki
20
vermeyecek şekilde bert-
araf edilmelidir
PAP
Ürün geri dönüştürülebilir
özelliktedir, genişletilmiş
üretici sorumluluğu kap-
samındadır ve ayrıca
Objaśnienie symboli
toplanır.
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej
urządzenia zastosowano następujące symbole:
– Maksymalne obciążenie wynosi 136 kg, Dokładność 500 g.
– Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twarda płaszczyzna ustawienia
jest warunkiem prawidłowego pomiaru
20
– Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,
PAP
dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,
kaloryfery).
– Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autory-
zowanego dystrybutora.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
– Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie
potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanu-
rzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą.
Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących.
– Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie
jest ona używana.
– Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
– Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe.
– Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi – waga może się przechylić!
– Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
– Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Gwarancja/serwis
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się
w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Внимательно прочтите инструкцию по применению,
сохраните ее для последующего использования,
храните в доступном для других пользователей месте
и следуйте ее указаниям.
Утилизация упаковки
Соблюдайте
в соответствии
указания инструкции
20
с предписаниями
по применению.
по охране окружающей
PAP
среды
Изделие подлежит
вторичной переработке,
входит в сферу
расширенной
Изготовитель
ответственности
производителя
и утилизируется
раздельно.
Возможны ошибки и изменения
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu-
gi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym
dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych
w niej wskazówek.
Opakowanie zutylizować
Należy przestrzegać
20
w sposób przyjazny dla
instrukcji obsługi
środowiska
PAP
Produkt podlega recyklin-
gowi, jest objęty rozszerzoną
Producent
odpowiedzialnością pro-
ducenta i podlega osobnej
zbiórce.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
20
PAP
20
PAP

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

71002