Beurer BG 21 Instrucciones Para El Uso
Beurer BG 21 Instrucciones Para El Uso

Beurer BG 21 Instrucciones Para El Uso

Báscula de vidrio para diagnóstico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

D
Glas-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Glass diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne impédan-
cemètre en verre
Mode d'emploi
E
Báscula de vidrio para
diagnóstico
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BG 21
I
Bilancia diagnostica in vetro
Instruzioni per l'uso
T
Cam diyagnoz terazisi
Kullanma
Скляні
діагностичні ваги
Інструкція з використання
Q
Waga diagnostyczna ze szkła
Instrukcja obsługi
Talimatı

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BG 21

  • Página 1 Waga diagnostyczna ze szkła diagnóstico Instrukcja obsługi Instrucciones para el uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1 Elektroden 2 Display...
  • Página 3: Informationen Zur Diagnosewaage

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan- kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Página 4: Gewicht Messen

    5. Benutzung 5.1 Gewicht messen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage! Es erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb.
  • Página 5: Ergebnisse Bewerten

    • Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig auf den Elektroden stehen. • Nach der Gewichtsmessung erscheinen sämtliche ermittelten Werte. Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden. Folgende Daten werden automatisch angezeigt: Gewicht Körperfett...
  • Página 6 Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). Mann Frau – – Alter sehr gut mittel schlecht Alter sehr gut mittel schlecht 10 –14 < 11 % 11–16 % 16,1– 21 % > 21,1 % 10–14 <...
  • Página 7: Knochenmasse

    Knochenmasse Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Ma- ximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie diesem Ab- bau ein Stück weit entgegenwirken.
  • Página 8 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 9: Device Description

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Device description 1. Electrodes 2. Display 3.
  • Página 10: Information On The Diagnostic Scale

    • Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Página 11: Weight Measurement

    5. Operation 5.1 Weight measurement Place the scale on a firm level floor (no carpet); a firm floor covering is re- quired for correct measurement. Press quickly and forcefully with your foot on the platform of your scale! The entire display (Fig 1) appears up to “0.0” (Fig. 2) as a self-test (tap-on Fig.
  • Página 12: Evaluation Of Results

    • Step onto the scale with bare feet and make sure that you are standing still on the electrodes. • All values determined appear after weighing. Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs. Otherwise the measurement will not be performed correctly.
  • Página 13 Body fat percentage The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information). Woman – – very good good average poor very good good average poor 10 –14 < 11 % 11–16 % 16,1– 21 % > 21,1 % 10–14 <...
  • Página 14 Bone mass Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing processes. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years of age. Bone mass reduces slightly with increasing age. You can reduce this degeneration somewhat with healthy nutrition (particularly calcium and vitamin D) and regular exercise.
  • Página 15: Incorrect Measurement

    7. Incorrect measurement If the scale detects an error during weighing, “ “ or “ ” appears in the display. If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly. Remedy: Possible causes of error: –...
  • Página 16: Description Du Tensiomètre

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3.
  • Página 17: Informations Sur La Balance Impédancemètre

    évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Página 18: Réglages Des Données De L'utilisateur

    5. Utilisation 5.1 Pesée Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une sur- face ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance! L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité...
  • Página 19: Evaluer Les Résultats

    • Montez pieds nus sur la balance et assurez-vous de vous tenir sans bouger sur les électrodes. • Les valeurs mesurées s’affichent après la mesure du poids. Important: Il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte.
  • Página 20: Taux De Graisse Corporelle

    Taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votre médecin!) Hommes Femmes – – très bien bien moyen mauvais très bien bien moyen mauvais 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 %...
  • Página 21 Masse osseuse Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégra- dation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l’enfance pour atteindre son maximum à l’âge de 30 à 40 ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue ensuite. Il est possible de lutter en partie contre cette dégénérescence par une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par un exercice physique régulier.
  • Página 22: Mesures Erronées

    7. Mesures erronées Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, « »/« » s’affiche. Si vous montez sur la balance avant que « 0.0 » s’affiche, elle ne fonctionne pas correctement. Causes possibles d’erreur: Remède: – La portée maximale de 180 kg (397 lb, 28 St) a été –...
  • Página 23: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Electrodos 2. Pantalla 3.
  • Página 24: Informaciones Sobre La Báscula De Diagnóstico

    (estufas, calefacciones, radiadores). • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera necesario, cámbielas.
  • Página 25: Utilización

    5. Utilización 5.1 Medir el peso Coloque la balanza sobre un suelo firme y plano (no una alfombra); el recubri- miento firme del suelo es una condición necesaria para una medición correcta. ¡Presione usted rápida y fuertemente con el pie la superficie de la báscula! A continuación tiene lugar un autotest en que se visualiza todas las indicaciones fig.
  • Página 26: Evaluar Los Resultados

    • Pulsando repetidamente las teclas “arriba” o “abajo” , seleccione el puesto de almacenamiento en el que están guardados sus datos personales y confirme con USER. Aparecen consecutivamente sus ajustes guardados, y se visualiza la indicación “0.0”. • Súbase descalzo a la báscula y asegúrese de estar pisando los electrodos sin moverse. •...
  • Página 27 Observe que para cuerpos extremadamente musculosos (culturistas) la interpretación BMI indica un so- brepeso. La causa está en que para el desarrollo de la fórmula BMI no se tuvieron en cuenta masas mus- culares cuyo valor es mucho mayor que el valor medio. Masa adiposa corporal Los siguientes valores de la masa adiposa corporal servirán para orientarse (consulte a su médico para información más detallada).
  • Página 28: Relación Cronológica De Los Resultados

    Masa ósea Nuestros huesos, tal como las otras partes del cuerpo, están sometidos a procesos naturales de descom- posición, regeneración y envejecimiento. La masa ósea aumenta rápidamente en la infancia y alcanza un máximo entre los 30 y 40 años de edad. Al aumentar la edad vuelve a reducirse levemente la mása ósea. Usted puede contrarrestar esta reducción hasta cierto punto con una alimentación sana (de alto contenido en calcio y vitamina D) y ejercicios físicos periódicos.
  • Página 29: Medición Errónea

    7. Medición errónea Si la báscula detecta un error durante la medición, se visualizará “ ”/“ ”. Si usted se sube a la báscula antes de que se visualice “0.0” en la pantalla, la báscula no funcionará correctamente. Posibles causas del error: Solución: –...
  • Página 30: Descrizione Dell'apparecchio

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Descrizione dell’apparecchio 1. Elettrodi 2. Display 3.
  • Página 31: Informazioni Sulla Bilancia Diagnostica

    • Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e te- nerlo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori). • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
  • Página 32: Misurare Il Peso

    5. Modalità d’uso 5.1 Misurare il peso Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido (non su un tappeto); un rivestimento solido del pavimento è il presupposto per una misurazione corretta. Con il piede dare colpetti rapidi e risoluti alla pedana della bilancia! Comparirà...
  • Página 33: Valutare I Risultati

    • In seguito al calcolo del peso, vengono visualizzati tutti i valori misurati. Importante: fra i piedi, le gambe, i polpacci e le cosce non deve esserci alcun contatto. In caso contrario la misurazione non potrà essere eseguita correttamente. Vengono visualizzati automaticamente uno dopo l’altro i seguenti dati: Peso Percentuale di grasso...
  • Página 34: Acqua Corporea

    Percentuale di grasso corporeo I seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomen- to consultare il proprio medico!). Uomo Donna – – Età molto bene bene mediocre male Età molto bene bene mediocre male 10 -14...
  • Página 35 Massa ossea Le nostre ossa, come il resto del nostro corpo, sono soggette a processi di crescita, calo e invecchiamento. La massa ossea aumenta rapidamente durante l’infanzia e raggiunge il massimo in un’età compresa fra i 30 e 40 anni. Invecchiando, la massa ossea diminuisce leggermente. Un’alimentazione sana (ricca specialmente di calcio e vitamina D) ed un esercizio fisico regolare possono contrastare efficacemente questo deperimento.
  • Página 36: Messaggi Di Errore

    Quando il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente significa che la dieta ha successo e che si perde massa grassa. Una soluzione ideale è “aiutare” la dieta con attività fisica, allenamento fitness o di forza. In questo modo è possibile incrementare a medio termine la propria percen- tuale di muscoli.
  • Página 37: Alet Tanımı

    • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamas- yondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Página 38: Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler

    3. Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi Bu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu olan, hissedilmeden, tamamen sakıncasız ve tehlikesi olmayan bir elektrik akımı ile birkaç saniye içerisinde vücut oranlarının tespit edilmesinin sağlanmasıdır. Elektrik direncinin (Empedans) ölçümü ve sabit ve bireysel değerlerin (Yaş, Boy, Cinsiyet, Hareketlilik derecesi) dahil edilerek hesaplanması...
  • Página 39: Ağırlık Ölçmek

    5. Kullanım 5.1 Ağırlık ölçmek Tartıyı sağlam düzgün bir zemine koyunuz; sağlam bir zemin döșemesi, doğru bir ölçüm için ön șarttır. Ayağınızla bir defa hızlı ve kuvvetlice tartını- zın ayak basma yerine dokununuz! Tüm gösterge görüntüleri (Şekil 1) “0.0” (Şekil 2), Kendini tarama olarak görüntü- Șekil 1 lenir.
  • Página 40: Sonuçları Değerlendirmek

    Önemli: Her iki ayağınız, bacağınız, baldırınız ve üst baldırınız arasında bir temas olmamalıdır. Aksi halde, tartılma işlemi doğru olarak gerçekleşmeyebilir. Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: Ağırlık Vücut yağı payı (+ yorumlama) Vücut suyu Kas Payı Kemik Kütlesi Yaklaşık 15 saniye sonra terazi otomatik olarak kapanır. 6.
  • Página 41 Vücut yağı payı Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza baş- vurunuz!). Erkek Kadın – – Yaş çok iyi orta kötü Yaş çok iyi orta kötü 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14...
  • Página 42 Kemik Kütlesi Kemiklerimiz, vücudumuzun diğer organları gibi, doğal yenileme, yıpranma ve yaşlanma süreçlerine maruzdur. Kemik kütlesi, çocuk yaşta çok hızla gelişir ve 30 ile 40 yaşa kadar gelişiminin en üst noktası- na ulaşır. İleri yaşlarda, kemik kütlesi sonra tekrar biraz azalır. Sağlıklı bir beslenme (özellikle Kalsiyum ve D Vitamini) ve düzenli bedensel hareket ile bu gerilemeye karşı...
  • Página 43: Hatalı Ölçüm

    7. Hatalı ölçüm Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında “ ”/“ ” göstergesi belirir. Göstergede “0.0” belirmeden tartı üzerine çıkmanız halinde tartı doğru çalışmaz. Olası Hata Nedenleri: Giderme: – Maksimum 180 kg (397 lb, 28 St) taşıma kapasi- – Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın. tesi aşıldı.
  • Página 44: Опис Приладу

    м’якої терапії та масажу. Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, зберігайте її для подальшого використання, дайте її прочитати й іншим користувачам і строго дотримуйтеся вміщених у ній вказівок. З дружніми побажаннями співробітники компанії Beurer 1. Опис приладу 1. Електроди 2. Дисплей...
  • Página 45 • Оберігайте прилад від ударів, впливу вологи, пилу, хімічних речовин, значних коливань температури та занадто близько розташованих джерел тепла (печей, радіаторів опалення). • Ремонт дозволено виконувати тільки персоналу служби технічного забезпечення фірми Beurer або компаній, що є сертифікованими торговими представниками. Перш ніж звернутися з претензією, перевірте...
  • Página 46 4. Батарейки Витягніть ізоляційну смужку на кришці відсіку для батарейок (якщо така є) або зніміть захисну плівку з батарейки і вставте її у відсік, дотримуючись полярності. Якщо ваги не працюють, вийміть батарейку з відсіку і знову вставте її. Ваги оснащено «індикатором заміни батарейки». У разі ввімкнення вагів із розрядженою батарейкою на...
  • Página 47 – Рівень активності 5: дуже висока фізична активність. Інтенсивні фізичні навантаження, інтенсивні тренування або важка фізична робота, щодня не менше ніж по 1 годині. 5.3. Проведення вимірювання Після введення усіх параметрів можна визначити вагу, відсотковий вміст жирової тканини та інші показники.
  • Página 48 Чоловіки < 20 років Жінки < 20 років Вік Недостатня Нормальна вага Надлишкова Вік Недостатня Нормальна вага Надлишкова вага вага вага вага 12,7 – 14,8 14,9 –18,4 18,5 – 26,1 12,7 – 14,7 14,8 –18,9 19,0 – 28,4 13,0 – 15,2 15,3 –19,1 19,2 –...
  • Página 49 Відсотковий вміст води Відсотковий вміст води зазвичай тримається в таких межах: Чоловіки Жінки Вік Погано Добре Дуже добре Вік Погано Добре Дуже добре 10 -100 <50 % 50 - 65 % >65 % 10-100 <45 % 45 - 60 % >60 % Жирова...
  • Página 50 Рівень основного обміну (BMR = Basal Metabolic Rate) – це кількість енергії, яку споживає організм у повному спокої для забезпечення своїх основних функцій (наприклад, якщо 24 години лежати в ліжку) . Ця величина значною мірою залежить від ваги, зросту і віку. Діагностичними вагами вона вказується в одиницях «ккал/ добу»;...
  • Página 51 7. Неправильне вимірювання У разі виявлення помилки з’являється повідомлення « »/« ». Якщо Ви стаєте на ваги раніше, ніж на дисплеї висвітиться індикація «0.0», ваги не функціонують належним чином. Можливі причини несправності Усунення – Було перевищено макс. допустиму вагу 180 кг (397 –...
  • Página 52: Opis Urządzenia

    łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer 1. Opis urządzenia 1. Elektrody 2. Wyświetlacz 5.
  • Página 53: Waga Diagnostyczna - Informacje

    • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Página 54: Pomiar Masy Ciała

    5. Użytkowanie 5.1. Pomiar masy ciała Ustawić wagę na równym, stałym podłożu (nie dywan); stałe podłoże jest nie- zbędne do tego, aby pomiar był prawidłowy. Należy krótko i silnie dotknąć sto- pą powierzchni wagi! Całkowity odczyt (Rys. 1) pojawi się jako! „0.0” (Rys. 2) oznaczający test samokon- trolny wagi (technologia dotykowa).
  • Página 55: Ocena Wyników

    • Stań spokojnie, boso na wadze. • Po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawią się wyniki. Uwaga: stopy, łydki i uda obu nóg nie powinny się dotykać. W przeciwnym razie pomiar może być nieprawidłowy. Następujące dane pokazywane są automatycznie naprzemian po sobie: Ağırlık Udział...
  • Página 56 Udział tkanki tłuszczowej Poniższe wartości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należy zwrócić się do lekarza!). Mężczyźni Kobiety – – bardzo bardzo wiek dobrze średnio źle wiek dobrze średnio źle dobrze dobrze 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14...
  • Página 57 Masa kości kości tak jak reszta ciała człowieka podlegają naturalnym procesom wzrostu, starzenia i rozkładu. Masa kości szybko wzrasta w okresie dzieciństwa i osiąga maksimum w wieku 30 – 40 lat. Wraz z wiekiem masa kości następnie ponownie spada. Przy zdrowym odżywianiu (dieta bogata w wapń i witaminę D) oraz regularnym wysiłku fizycznym można w pewnym stopniu przeciwdziałać...
  • Página 58: Niewłaściwe Pomiary

    7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „ ”/„ ” (błąd). Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie urzą- dzenia. Możliwe przyczyny usterek: Czynności korygujące: – Przekroczona została dopuszczalna masa ważona –...

Tabla de contenido