Página 6
Nederlands (NL) around your life Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) (AR) العربية TRVL instructions...
Ensure that all the locking devices are engaged before use. from the day it was purchased. Please have the proof When using the stroller frame with a NUNA infant of purchase, model number and manufactured date carrier, refer to the child usage requirements listed in Never leave the child unattended.
Overloading, incorrect folding, and the use of accessories e.g. child seats, bag hooks, rain covers, buggy boards, etc… other than those approved by Nuna may damage or make the stroller unsafe. Rubber tires may leave black scuff marks on smooth surfaces such as parquet, laminate and linoleum.
(35)-2. Make sure the recline is adjusted properly for use. Armbar can be open for easy seating and unseating of child. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRVL instructions TRVL instructions...
Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires non fournis par veuillez contacter notre service client Nuna ne seront pas couverts en termes de garantie. info@nunababy.com www.nunababy.com Les charges attachées à la poignée et/ou au dos du dossier et/ou sur les côtés du dispositif affectent la stabilité...
Página 11
Nuna peuvent endommager ou compromettre la sécurité de la poussette. Les pneus en caoutchouc peuvent laisser des marques d’éraflures noires sur les surfaces lisses telles que le parquet, les sols stratifiés et le linoléum.
Attachez toujours l'enfant avec le harnais. La barre de sécurité n'est pas un dispositif de retenue. L'inclinaison doit être ajustée correctement avant utilisation. La barre de sécurité peut être ouverte pour asseoir et détacher facilement l'enfant. Instructions TRVL Instructions TRVL...
Página 13
- Pour retirer le porte-bébé, ouvrez le verrouillage du porte-bébé (33)-1, pressez la poignée d'ouverture (35)-1 et soulevez le porte-bébé vers le haut (35)-2. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRVL Anleitung zu TRVL...
Página 14
Verwenden Sie IMMER die Feststellbremse, wenn Sie anhalten. Transportieren Sie den Kinderwagen NIEMALS über Treppenstufen Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht von Nuna oder Rolltreppen. Sie könnten plötzlich Kontrolle über den bereitgestellt wurden, verursachten Schäden werden nicht durch Kinderwagen verlieren oder Ihr Kind könnte herausfallen.
Página 15
Wadenstütze Ablagekorb Neugeborene. Einstellknopf der Wadenstütze Hinterrad-Bremshebel Verschluss Verdeckfenster Verwenden Sie den Kinderwagen mit einem Kind, das nicht mehr Schultergurtpolster Trageriemen als 22 kg wiegt. Bei einem zu schweren Kind wird der Kinderwagen beschädigt. Anleitung zu TRVL Anleitung zu TRVL...
- Entfernen Sie die Babyschale, indem Sie die und Herausnehmen des Kindes geöffnet werden. Babyschalenverriegelung öffnen (33)-1, den Freigabegriff des Kinderwagens zusammendrücken (35)-1 und die Babyschale anheben (35)-2. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRVL Anleitung zu TRVL...
Klik op de link “Garantie” op de homepage. Alle schade als gevolg van het gebruik van accessoires die niet Contact door Nuna zijn geleverd, wordt niet gedekt door de garantie. Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende onderdelen, service of aanvullende Elke last bevestigd aan de greep of op de achterkant van de vragen over de garantie.
Página 18
Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken, regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan goedgekeurd door Nuna, kunnen de wandelwagen beschadigen of onveilig maken. Rubberbanden kunnen zwarte strepen achterlaten op gladde oppervlakken zoals parket, laminaat en linoleum.
(22). De armsteun kan worden geopend voor eenvoudig Controleer of de helling goed is ingesteld. plaatsen en verwijderen van het kind. TRVL-instructies TRVL-instructies...
Verwijder het babyzitje voor het opvouwen. - Om het babyzitje te verwijderen, opent u de vergrendeling van het babyzitje (33)-1, knijp in de ontgrendelknop (35)-1 en til het babyzitje omhoog (35)-2. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. TRVL-instructies Istruzioni TRVL...
Página 21
La cintura deve essere sempre correttamente applicata e regolata. La cintura non sostituisce l’attenta supervisione di un adulto. Eventuali danni causati dall’uso di accessori non forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia. Il freno di stazionamento deve essere inserito quando si mette o toglie il bambino.
Leva del freno posteriore Usare il passeggino con bambini di peso non superiore a 22 kg. Fibbia Finestrella della capottina Se il bambino è troppo grande, si potrebbero causare danni al Imbottiture della cintura per le spalle Cinghia passeggino. Istruzioni TRVL Istruzioni TRVL...
Il maniglione può essere aperto per mettere e seggiolino auto (33)-1, premere la maniglia di togliere facilmente il bambino. rilascio (35)-1 e sollevare il seggiolino auto (35)-2. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRVL Istruzioni TRVL...
Cualquier daño causado por el uso de accesorios no suministrados Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la por Nuna no estará cubierto por la garantía. garantía adicional, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
Página 25
Buggy Board, etc. que no estén aprobados por Nuna, podría dañar el cochecito o provocar que este ya no sea seguro. Las gomas de las ruedas pueden dejar marcas en superficies lisas como el parqué, el suelo laminado o el de linóleo.
- Para reclinar el respaldo, presione el mango de niños sentarse y salir del asiento. ajuste del respaldo y tire del respaldo hacia abajo (22). Asegúrese de que ajusta la reclinación de forma adecuada para su uso. Instrucciones para TRVL Instrucciones para TRVL...
- Para retirar el portabebés, abra el seguro del mismo (33)-1, apriete el asa de liberación del (35)-1 y levante el portabebés (35)-2. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRVL Instruções para TRVL...
Página 28
Assegure-se de que o carrinho de bebé está completamente plataformas, etc., que não sejam aprovados pela Nuna podem erguido e bloqueado antes de permitir que a criança se aproxime danificar ou tornar este carrinho de bebé inseguro.
O carrinho de bebé deve ser utilizado por crianças até 22 kg. Se a Fivela Janela da cobertura criança for mais pesada, o carrinho de bebé pode danificar-se. Almofadas das alças Correia de transporte Instruções para TRVL Instruções para TRVL...
é um dispositivo de retenção. A barra de proteção frontal pode ser aberta para sentar e retirar facilmente a criança. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRVL Instruções para TRVL...
Nasze wysokiej jakości produkty zaprojektowaliśmy tak, aby mogły rosnąć razem z Twoim dzieckiem, jak Akcesoria, które nie zostały zatwierdzone przez firmę Nuna również z całą rodziną. Ponieważ jesteśmy przekonani Wózek spacerowy nadaje się dla dzieci spełniających o jakości naszych produktów, dlatego objęte one są...
Página 32
Przeładowania, nieprawidłowe składanie oraz używanie akcesoriów, takich jak fotelik dziecięcy, haki na torbę, ochrona przeciwdeszczowa, itp... inne niż te zatwierdzone przez firmę Nuna mogą spowodować zagrożenie i sprawić, że wózek nie będzie bezpieczny. Gumowe opony mogą pozastawiać czarne ślady na gładkich powierzchniach takich jak parkiety, laminaty i linoleum.
Zawsze należy przymocować dziecko za pomocą uprzęży. Poprzeczka nie jest urządzeniem - W celu nachylenia oparcia pleców, ściśnij uchwyt podtrzymującym. regulacji oparcia pleców (22). Poprzeczki nie można otworzyć dla łatwego Upewnij się, że nachylenie jest prawidłowo wkładania i wyjmowania dziecka. wyregulowane. Instrukcje TRVL Instrukcje TRVL...
Página 34
Przed złożeniem wyjmij nosidełko niemowlęcia. - Aby wyjąć nosidełko niemowlęcia, otwórz blokadę nosidełka niemowlęcia (33)-1, ściśnij uchwyt zwalniania (35)-1 i unieś nosidełko w górę (35)-2. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje TRVL Návod k použití TRVL...
Página 35
řádný dohled dospělé osoby. Na jakékoli poškození způsobené používáním příslušenství, které Parkovací zařízení musí být při vkládání a vyjímání dítěte z kočárku nebylo dodáno společností Nuna, se nebude vztahovat záruka. vždy zaklesnuto. Jakákoli zátěž připevněná na držadlo a/nebo na zadní stranu Přetěžování, nesprávné...
Při převážení nepřipoutaného dítěte dojde k poškození kočárku. Stříška Rukojeť nastavení sklonu Opěrka nohou Úložný košík Tlačítko nastavení opěrky nohou Páčka zadní brzdy Přezka Okénko ve stříšce Vložky ramenního postroje Popruh pro přenášení Návod k použití TRVL Návod k použití TRVL...
- Chcete-li autosedačku pro novorozence sejmout, otevřete zámek autosedačky (33)-1, stiskněte rukojeť pro uvolnění (35)-1 a zvedněte autosedačku nahoru (35)-2. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRVL Návod k použití TRVL...
Página 38
Kontakt Na žiadne poškodenie spôsobené používaním príslušenstva, Ohľadne náhradných dielov, servisu alebo ďalších otázok o záruke sa obráťte na naše oddelenie služieb ktoré nie je dodávané spoločnosťou Nuna, sa nebudú vzťahovať zákazníkom. podmienky záruky. info@nunababy.com www.nunababy.com Akékoľvek zaťaženie pôsobiace na rukoväť a/alebo zadnú stranu operadla a/alebo na boky vozidla ovplyvní...
Página 39
Preťaženie, nesprávne skladanie a používanie príslušenstva, napr. detských sedačiek, háčikov na tašky, krytov proti dažďu, závesných stúpadiel atď..., okrem tých, ktoré schválila spoločnosť Nuna, môže kočík poškodiť alebo spôsobiť, že nebude bezpečný. Gumené pneumatiky môžu zanechať na hladkých povrchoch, ako sú...
Vždy zaistite dieťa popruhmi. Držadlo nie je (22). zadržiavacie zariadenie. Skontrolujte, či je sklon nastavený správne na Držadlo možno otvoriť pre jednoduché posadenie a používanie. vysadenie dieťaťa. Pokyny k výrobku TRVL Pokyny k výrobku TRVL...
Página 41
Pred zložením vyberte detskú sedačku. - Ak chcete detskú sedačku vybrať, otvorte zámok detskej sedačky (33)-1, stlačte rukoväť na uvoľnenie (35)-1 a zdvihnite detskú sedačku (35)-2. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRVL Upute za TRVL...
Página 42
Svaki teret prikvačen na ručku i / ili na stražnji dio naslona za leđa i tvrtka Nuna mogu oštetiti ili učiniti kolica opasnim. / ili na stranama kolica utjecat će na njihovu stabilnost.
Gumb za sklapanje jednom rukom Krović Ručka za podešavanje nagiba Potpora za noge Košara za odlaganje Gumb za podešavanje potpore za noge Poluga stražnje kočnice Kopča Prozorčić na kroviću Jastučići ramenih pojaseva Traka za nošenje Upute za TRVL Upute za TRVL...
(33)-1, stisnite ručku za (22). oslobađanje (35)-1 i podignite nosiljku za bebu Provjerite je li nagib pravilno namješten za prema gore (35)-2. upotrebu. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRVL Upute za TRVL...
Od rojstva do teže 22 kg oziroma 4 let, kar nastopi prej. uveljavljanju garancije na voljo dokazilo o nakupu, številko modela in datum izdelave. Kadar okvir vozička uporabljate z lupinico NUNA, glejte Izdelek naj sestavi odrasla oseba. zahteve pri uporabi za otroke v zadevnih navodilih za Podatke o garanciji najdete na: uporabo.
(t.i. buggy board) itd., razen tistih, ki jih je odobrilo podjetje Nuna, lahko poškodujejo voziček ali voziček zaradi njihove uporabe ni več varen. Gumijaste pnevmatike lahko na gladkih površinah, kot so parket, laminat in linolej, pustijo črne sledi.
Prepričajte se, da je naslonjalo ustrezno prilagojeno umestitev in odstranitev otroka. otroškega vozička (35)-1 in lupinico dvignite za uporabo. (35)-2. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za voziček TRVL Navodila za voziček TRVL...
Во избежание причинения вреда здоровью ребенка не При использовании рамы коляски с переносной Для просмотра сведений о гарантии посетите люлькой NUNA следует соблюдать требования к складывайте и не раскладывайте коляску вблизи ребенка. веб-сайт: росту, весу и возрасту ребенка, приведенные в...
Página 49
принадлежностей, например детских сидений, крючков радиатора или открытого огня. для сумок, дождевиков, подножек и т.п., не разрешенных компанией Nuna, могут нарушить функции коляски или ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать любые предметы на козырьке. сделать ее использование небезопасным. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить коляску в сыром месте. Сушите...
Página 50
- Чтобы поднять спинку, потяните за ремень и Поручень открывается для удобства поднимите сиденье. (21) размещения и извлечения ребенка. - Чтобы наклонить спинку, сожмите рукоятку регулировки спинки и опустите спинку (22). Установите подходящий для использования наклон спинки. Инструкции к TRVL Инструкции к TRVL...
Página 51
Перед тем, как складывать коляску, снимите переносную люльку. - Чтобы снять переносную люльку, откройте фиксатор переносной люльки (33)-1, сожмите рукоятку фиксатора (35)-1 и поднимите переносную люльку (35)-2. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRVL Instruksjoner for TRVL...
Página 52
Slå ALLTID på parkeringsbremsen når du stopper. av Nuna, kan skade eller gjøre barnevognen utrygg. Eventuell skade forårsaket av bruk av tilbehør som ikke er levert av Gummidekk kan lage svarte merke på glatte overflater som parkett, Nuna, dekkes ikke av garantivilkårene.
Página 53
- For å lene tilbake ryggstøtten trykker du ryggjusteringshåndtaket og trekker ryggen ned Armstangen kan være åpen for å gjøre det lett å ta (22). barnet inn og ut. Pass på at det lenes hensiktsmessig godt bak. Instruksjoner for TRVL Instruksjoner for TRVL...
Página 54
Fjern spedbarnsbæreren før du bretter. - Ta av spedbarnsholderen ved å åpne spedbarnsbærerlåsen (33)-1, trykke barnevognutløserhåndtaket (35)-1 og løfte opp spedbarnsbæreren (35)-2. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRVL Instruktioner till TRVL...
Página 55
Måste monteras av vuxen. t.ex. barnstolar, väskkrokar, regnskydd, åkbrädor, etc… andra än Koppla ALLTID in bromsen när du stannar. de som är godkända av Nuna, kan skada eller göra denna barnvagn Eventuella skador som orsakas av användning av tillbehör som inte osäker.
Sätt alltid fast barnet med selen. Armstödet är inte - Luta tillbaka ryggstödet genom att klämma på en fasthållningsenhet. ryggstödets justeringshandtag (22). Armstödet kan öppnas för enkelt sätta i barnet Kontrollera att lutningen är ordentligt justerad före eller ta ut det. användningen. Instruktioner till TRVL Instruktioner till TRVL...
- Ta bort bilbarnstolen för spädbarn genom att öppna låset till bilbarnstolen för spädbarn (33)-1, klämma på sittvagnens frigöringshandtag (35)-1 och lyfta bilbarnstolen för spädbarn uppåt (35)-2. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRVL TRVL-ohjeet...
Página 58
ÄLÄ aseta mitään esineitä katokselle. KÄYTÄ eninten kallistunutta asentoa vastasyntyneillä lapsilla. ÄLÄ säilytä rattaita kosteassa paikassa. Anna kankaan kuivua aina Käytä lastenrattaita korkeintaan 22 kg painavalla lapsella. Jos lapsi luonnollisesti loitolla suorasta kuumuudesta. on tätä painavampi, rattaat vahingoittuvat. ÄLÄ käytä säilytyskoria turvakaukalona. TRVL-ohjeet TRVL-ohjeet...
- Selkänojan kallistamiseksi, purista selkänojan säätökahvaa ja vedä selkänoja alas (22). Kiinnitä lapsi aina valjailla. Käsituki ei ole turvalaite. Varmista, että kallistus on säädetty oikein käyttöä Käsituen voi avata helpottamaan lapsen varten. asettamista istumaan tai istuimesta pois ottamista. TRVL-ohjeet TRVL-ohjeet...
Página 60
Irrota lapsenkantomoduuli ennen taittamista. - Irrottaaksesi lapsenkantomoduulin, avaa lapsenkantomoduulin lukko (33)-1, purista lastenvaunujen vapautuskahvaa (35)-1 ja nosta lapsenkantomoduuli ylös (35)-2. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRVL-ohjeet TRVL vejledninger...
Página 61
Eventuelle skader på grund af brugen af tilbehør, der ikke er fra børnesæder, posekroge, regnslag, buggyboard, osv end dem, der Nuna, dækkes ikke af garantibetingelserne. er godkendt af Nuna, kan beskadige klapvognen og gøre den farlig Enhver vægt, der anbringes på håndtaget og/eller bag på ryglænet at bruge.
Armbøjlen kan være åben, så barnet nemt kan puttes i og tages ud. - For at sænke ryglænet, skal du trykke på justeringsknappen til ryglænet og træk ryglænet ned (22). Indstil ryglænet i en passende vinkel. TRVL vejledninger TRVL vejledninger...
Fjern bæresengen, inden klapvognen klappes sammen. - For at fjerne bæresengen, skal du åbne dens lås (33)-1, trykke på udløserhåndtaget (35)-1 og løfte bæresengen op (35)-2. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRVL vejledninger Instrucțiuni TRVL...
Página 64
Nuna, pot deteriora sau pot face căruciorul nesigur. Căruciorul trebuie să fie ridicat și blocat complet înainte de a Anvelopele din cauciuc pot lăsa urme negre pe suprafețe netede, permite copilului să...
Buton de pliere cu o mână Copertina Mâner de reglare înclinare Suport pentru gambe Coș de depozitare Buton de reglare a suportului pentru gambe Manetă de frână spate Cataramă Fereastra copertinei Perne pentru hamul de umăr Curea de transport Instrucțiuni TRVL Instrucțiuni TRVL...
Trageți în sus modulul de transport pentru copii pentru a vă asigura că este bine fixat pe cărucior. Scoateți modulul de transport pentru copii înainte de a plia. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRVL Instrucțiuni TRVL...
Για τα ανταλλακτικά, επισκευές ή πρόσθετες ερωτήσεις Οποιεσδήποτε ζημίες προκαλούνται από τη χρήση εξαρτημάτων εγγύησης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. που δεν παρέχονται από τη Nuna δεν καλύπτονται από την info@nunababy.com εγγύηση. www.nunababy.com Κάθε φορτίο στη λαβή ή/και στο πίσω μέρος της πλάτης ή/και στις...
Página 68
εξαρτημάτων π.χ. παιδικά καθίσματα, άγκιστρα τσάντας, καλύμματα βροχής, καροτσάκια κ.λπ., εκτός από εκείνα που έχουν εγκριθεί από τη Nuna, μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή να καταστήσουν το καρότσι μη ασφαλές. Τα λάστιχα από καουτσούκ μπορεί να αφήνουν μαύρα σημάδια σε...
Η μπάρα χεριών μπορεί να ανοίξει για εύκολη πατήστε το κουμπί ρύθμισης κλίσης και τραβήξτε τοποθέτηση και απομάκρυνση του παιδιού. την πλάτη προς τα πάνω ή προς τα κάτω (22). Βεβαιωθείτε ότι η κλίση έχει ρυθμιστεί σωστά. Οδηγίες χρήσης TRVL Οδηγίες χρήσης TRVL...
- Για να αφαιρέστε το πορτ-μπεμπέ, ανοίξτε την ασφάλεια του πορτ-μπεμπέ (33)-1, πιέστε τη λαβή αποδέσμευσης (35)-1 και ανασηκώστε το πορτ- μπεμπέ (35)-2. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRVL TRVL talimatları...
Página 71
Aşırı yükleme, yanlış katlama ve çocuk koltukları, çanta kancaları, Çocuğunuzun bebek arabasına yaklaşmasına izin vermeden yağmur örtüleri, tekerlekli çocuk basamağı, vb. gibi Nuna önce, bebek arabasının tamamen dikleştiğinden ve mandalla tarafından onaylananlardan farklı aksesuarların kullanılması bebek kilitlendiğinden emin olun.
Depolama Sepeti Baldır Desteği Ayar Düğmesi Arka Fren Kolu Bebek arabasını en fazla 22 kg ağırlığında bir çocukla kullanın. Toka Tente Penceresi Uygun olmayan bir çocuğa sahip olan bebek arabasına zarar verir. Omuz Donanımı Pedleri Taşıma kayışı TRVL talimatları TRVL talimatları...
(35)-1 ve bebek taşıyıcıyı yukarı kaldırın Yatırma açısının kullanıma uygun ayarlandığından (35)-2. Çocuğun rahat oturması ve yerinden çıkarılması emin olun. için kol çubuğu açılabilir. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır TRVL talimatları TRVL talimatları...
Página 74
:لمزيد من المعلومات عن الضمان يرجى زيارة الموقع www.nunababy.com .إلى متطلبات االستخدام مع األطفال المدرجة في أدلة تعليمات تلك المنتجات من حيثNuna لن يتم تغطية أي ضرر ناتج عن استخدام الملحقات التي ال توفرها شركة .انقر فوق رابط ”الضمان“ في الصفحة الرئيسية .الضمان...
Página 75
قد يتسبب التحميل الزائد والطي غير الصحيح واستخدام ملحقات -مثل مقاعد األطفال وحماالت شريط الحمل بطانة أحزمة الكتف Nuna الحقيبة وأغطية المطر وألواح العربات وغيرها... بخالف تلك المعتمدة من ق ِبل شركة .في تلف عربة األطفال أو جعلها غير آمنة قد تترك اإلطارات المطاطية عالمات سوداء على األسطح الملساء كاألرضية الخشبية...
Página 76
.الذراع ليس أداة لتقييد الحركة .تأكد من ضبط اإلمالة للوراء على وضع مناسب لالستخدام يمكن فتح مسند الذراعين لوضع الطفل في العربة أو إخراجه منها .بسهولة . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNuna NUNA International B.V. TRVL تعليمات TRVL تعليمات...