Vorwort weise im Text Liebe Kundin, lieber Kunde, GEFAHR es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
3 Übersicht deutsch Symbole im Text 6 Hebel Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in Der Hebel dient zum Einstellen der Schnitt‐ dieser Gebrauchsanleitung. höhe der hinteren Räder. Übersicht 7 Hebel Der Hebel dient zum Einstellen der Schnitt‐ Rasenmäher und Akku höhe und der Fixierung und dem Lösen der vorderen Räder.
Geschwindigkeit ein‐ stellen. Bestimmungsgemäße Verwen‐ Mähmesser einschalten. dung Der Rasenmäher STIHL RMA 765.0 V dient zum Mähen von Gras. Fahrantrieb einschalten. Der Rasenmäher wird von einem Akku STIHL AR L oder einem Akku STIHL AP zusam‐ men mit dem Doppelakkuschacht ADA 700 mit Energie versorgt.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Tiere aus dem Arbeitsbereich fern‐ tigt. halten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Sicherheitsabstand zu Gegenständen ein‐ Bekleidung und Ausstattung halten. ► Rasenmäher nicht unbeaufsichtigt lassen.
20.2. – Das Messer ist richtig angebaut. – Der Schärfwinkel ist eingehalten, 20.2. – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ WARNUNG her ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand WARNUNG können sich Teile der Messer lösen und weg‐...
Página 7
Gegenstand treffen, können Funken die befahrbare Hangneigung verringern. entstehen. Funken können in leicht brennbarer ► Falls ein Akku STIHL AP 300, AP 300 S, Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐ AP 500 oder AR L verwendet wird: Nicht an 0478-131-9938-G...
Hängen mit einer Steigung von mehr als schaltet werden und der Rasenmäher setzt 20° mähen. sich in Bewegung. Personen können schwer ► Falls ein Akku STIHL AP 100, 200 verwen‐ verletzt werden und Sachschaden kann ent‐ det wird: Nicht an Hängen mit einer Stei‐ stehen.
► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. den Sicherheitshinweisen Akku STIHL AP beschrieben ist. ► Akku so prüfen, wie es in der Gebrauchsanlei‐ tung Akku STIHL AR L oder in der Gebrauchs‐ anleitung Doppelakkuschacht ADA 700 und den Sicherheitshinweisen Akku STIHL AP beschrieben ist.
deutsch 7 Rasenmäher für den Benutzer einstellen ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Akku (2) in die Halterung (3) einsetzen. ► Auswurfklappe öffnen und halten. ► Akku (2) nach unten drücken. ► Grasfangkorb am Griff nach oben abnehmen. Der Akku (2) rastet mit einem Klick ein und ist ►...
► Falls der Rasenmäher weiter fährt: Siche‐ mit der rechten Hand so festhalten, dass der rungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen Daumen den Lenker (3) umschließt. und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Rasenmäher ist defekt. 10.2.2 Messer ausschalten ► Schaltbügel für Mähbetrieb loslassen.
► Einschaltknopf mit der linken Hand drücken Messer schärfen, 20.2. und gedrückt halten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Schaltbügel für Mähbetrieb mit der rechten Fachhändler aufsuchen. Hand vollständig in Richtung des Lenkers zie‐ hen und so halten, dass der Daumen den Len‐...
12 Mit dem Rasenmäher arbeiten deutsch 12 Mit dem Rasenmäher Schnitthöhe vorne einstellen arbeiten 12.1 Rasenmäher halten und führen ► Radgabel (1) mit der Hand festhalten. Der Rasenmäher kann nicht durch sein Eigen‐ gewicht in die niedrigste Position fallen. ► Lenker mit beiden Händen so festhalten, dass ►...
deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.4 ECO-Modus einschalten und 12.6 Grasfangkorb entleeren ausschalten Der ECO-Modus ist nach dem Aktivieren des Rasenmähers eingeschaltet. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet ist, erkennt der Rasenmäher die aktuellen Arbeitsbedingun‐ gen und stellt die Drehzahl des Messers automa‐ tisch ein.
► Zweites Messer montieren. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung die Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, die Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
Störung. erneut einsetzen. zeige leuchten ► Rasenmäher einschalten. rot. ► Falls die Störung weiterhin besteht:: Akku nicht verwen‐ den und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische ► Sicherungsschlüssel abziehen. Verbindung zwi‐ ► Akku herausnehmen. schen dem ► Elektrische Kontakte am Rasenmäher und...
20.1 Rasenmäher STIHL RMA 765.0 V Zulässige Akkus: – STIHL AR L – STIHL AP zusammen mit Doppelakku‐ schacht ADA 700 – Gewicht ohne Akku: 44 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 80 l – Schnittbreite: 63 cm – Mindeststärke a: 2,2 mm –...
Rasenmäher entsorgen EN 60335-2-77, Lenker: 1,4 m/s² Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ einem genormten Prüfverfahren gemessen und händler erhältlich. können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Eine unsachgemäße Entsorgung kann die...
– Gemessener Schallleistungspegel: 92,2 dB(A) 24.3 STIHL Importeure – Garantierter Schallleistungspegel: 93 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL UNIKOMERC d. o. o. Tirol GmbH aufbewahrt. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Personen, die die Gebrauchsanweisung den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. heranziehen. Örtliche Bestimmungen können das Mindest‐ Halten Sie das (die) Schneidmesser an, alter des Benutzers festlegen;...
Maschine abstellen. resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: Lawn Mower and Battery – Instruction manual for the STIHL AR L bat‐ tery – Instruction manual for the ADA 700 – Instruction manual for the STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 chargers –...
English 4 Safety Precautions Activate the mowing blade. 8 Flap The flap covers the battery and the activation key. 9 Lever Engage self-propulsion. The lever is used to adjust and fold down the handlebar. 10 Handlebar The handlebar is used to hold, guide and The lever locks the front wheels in this transport the lawn mower.
English Intended Use – The user is of legal age or the user is being trained under supervision in a The STIHL RMA 765.0 V lawn mower is used to profession in accordance with national mow grass. regulations. – The user has received instruction from a...
► Replace worn or damaged warning signs. ► Do not mow wet grass. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ■ Electrical components of the lawn mower may cialist dealer. produce sparks. Sparks may cause fires and 4.6.2...
Página 27
This may reduced. result in injury to people and damage to prop‐ ► If a STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 or erty. AR L battery is used: do not mow on slopes ►...
Página 28
► Pull out the activation key. ► If the lawn mower needs to be maintained ► Remove the battery. or repaired: consult a STIHL specialist ► Keep the lawn mower out of the reach of dealer. children. ► Maintain the blades as described in this ■...
► Check the battery as described in the instruc‐ plate is on the bottom and handle (3) is on the tion manual for the STIHL AR L battery or the outside of the fabric. instruction manual for the ADA 700 double- ►...
English 7 Adjusting the Lawn Mower for the User Adjusting the Lawn Mower Removing the Battery ► Place the lawn mower on a level surface. for the User Adjusting the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐ tion key and remove the battery.
► Release the control bar for mowing. spring back into the initial position: do not use ► Wait until the blades are no longer turning. the lawn mower and consult a STIHL special‐ ► If the blades continue to turn: pull out the acti‐ ist dealer.
20.2. STIHL specialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ There is a fault in the lawn mower. ist dealer. ► Release the ON button and the control bar for 11.3...
12 Operating the Lawn Mower English 12 Operating the Lawn Mower ► Hold wheel fork (1) with the hand. The lawn mower cannot drop into the lowest 12.1 Holding and Guiding the Lawn position under its own weight. Mower ► Press release lever (2) in the direction of the arrow and hold.
English 13 After Finishing Work 12.6 Emptying the Grass Catcher Activating ECO mode ► Press button (1). LED (2) illuminates. The flow of air generated by the blade raises level indicator (1). The flow of air stops when the Deactivating ECO mode grass catcher box is full.
15 Storing English ► Detach the grass catcher box. Using self-propulsion ► Set the cutting height to the highest setting. ► Engage self-propulsion. 12.2 ► Drive the lawn mower forwards in a controlled ► Move the upper handlebar to the lowest posi‐ manner.
Use new bolts and washers to attach ► Attach the blades. blades (1 and 4). ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 17.1.2 Attaching the Blades ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐...
► Remove the battery. flash. unit has been ► Do not use the lawn mower interrupted. and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower ► Pull out the activation key. or battery is ► Remove the battery.
Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V Permitted batteries: – STIHL AR L – STIHL AP together with ADA 700 double- battery compartment – Weight without battery: 44 kg – Maximum grass catcher box capacity: 80 l – Cutting width: 63 cm –...
Sven Zimmermann, Head of Quality Division Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division 24 UKCA Declaration of Con‐ formity 24.1 STIHL RMA 765.0 V Lawn p.p. Mower Sven Zimmermann, Head of Quality Division STIHL Tirol GmbH 25 Safety Information for...
25 Safety Information for Lawn Mowers English d) Be aware that the person operating the be lifted during the process. In this case, only machine or the user is responsible for acci‐ tilt it as far as is absolutely necessary and dents involving third parties or their property.
In the interests of safety, replace all worn or sable de la nature. La présente Notice d'emploi damaged parts. Only use genuine spare vous aidera à utiliser votre produit STIHL en parts and accessories. toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
3 Vue d'ensemble français 4 Bac de ramassage AVIS Le bac de ramassage recueille l'herbe cou‐ ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ pée. ser des dégâts matériels. 5 Volet d’éjection ► Les mesures indiquées peuvent éviter des Le volet d’éjection obture le canal d'éjection. dégâts matériels.
Respecter la distance de sécurité. Activer les lames de coupe. Utilisation conforme du produit La tondeuse STIHL RMA 765.0 V est destinée à Mettre l'entraînement en mar‐ tondre l'herbe. che. La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AR L ou STIHL AP et équipée...
■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur tion de la tondeuse, les enfants et les animaux spécialisé STIHL ou d'une personne ne peuvent pas percevoir les dangers poten‐ qualifiée les instructions nécessaires à tiels ni évaluer les risques liés à la projection la première utilisation de la tondeuse.
– La lame est montée correctement. ■ Si l'état et le fonctionnement des lames ne – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont respectent pas les conditions de sécurité, des montés sur cette tondeuse. parties de ces dernières risquent de se déta‐...
Página 47
Les personnes risquent de se ► En cas d'utilisation d'une batterie blesser gravement. STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ou AR L : ► Attendre que les lames ne tournent plus. Ne pas tondre sur des pentes supérieures à...
► Si la tondeuse nécessite entretien ou répa‐ endommagée. ration : demander conseil à un revendeur ► Retirer la clé de sécurité. spécialisé STIHL. ► Retirer la batterie. ► Entretenir les lames comme indiqué dans le ► Conserver la tondeuse au propre et au sec.
– Lames, 4.5.2. – Batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation de la batterie STIHL AR L ou dans celui du double compartiment à batte‐ rie ADA 700 et dans les consignes de sécu‐ ► Tirer le tissu (1) au-dessus du châssis (2) de rité...
français 7 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur Réglage de la tondeuse La batterie (2) s'enclenche en produisant un clic et est verrouillée. pour l'utilisateur ► Fermer le volet (1). Réglage du guidon Retrait de la batterie ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et ►...
(3) et le tenir de sorte que le pouce clé de sécurité et la batterie et demander con‐ entoure également le guidon (3). seil à un revendeur spécialisé STIHL. Les lames tournent. La tondeuse est défectueuse. ► Relâcher le bouton de mise en marche (1).
► Si l'arceau de commande d'entraînement est grippé ou ne revient pas dans sa position ini‐ tiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. L'arceau de commande d'entraînement est défectueux. ► Contrôler les points suivants : –...
Réglage de la hauteur de coupe à l’avant tement l'une par rapport à l'autre : ne plus utili‐ ser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 12 Utilisation de la tondeuse 12.1 Conduite et guidage de la ton‐...
français 13 Après le travail 12.4 Activation et désactivation du 12.6 Vidage du bac de ramassage mode ECO Le mode ECO est activé après l'activation de la tondeuse. Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les conditions d'utilisation définies et règle automatiquement la vitesse de rotation de la lame.
14 Transport français 14 Transport 16 Nettoyage 14.1 Transport des tondeuses 16.1 Mise en position verticale de la tondeuse ► Arrêter la tondeuse. Les lames ne doivent pas tourner. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. Utilisation de l'entraînement ►...
Affûtage et équilibrage des lames L'affûtage et l'équilibrage des lames nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer les lames par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les tranchants des lames sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
► ne pas utiliser la tondeuse et mande. coupée. demander conseil à un reven‐ deur spécialisé STIHL. La tondeuse ou la ► Enlever la clé de sécurité. batterie sont ► Retirer la batterie. humides.
20.1 Tondeuse STIHL RMA 765.0 V Batteries autorisées : – STIHL AR L – STIHL AP avec double compartiment à bat‐ terie ADA 700 – Poids sans batterie : 44 kg – Capacité maximale du bac de ramassage : 80 l –...
3 dB(A). La valeur K du niveau de puissance rechange et d'accessoires d'autres fabricants et acoustique est de 1,2 dB(A). La valeur K du c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ niveau de vibration est de 0,7 m/s². ponsabilité quant à leur utilisation.
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG – Modèle : tondeuse à batterie Robert-Bosch-Straße 13 – Marque : STIHL 64807 Dieburg – Type : RMA 765.0 V Téléphone : +49 6071 3055358 – Largeur de coupe : 63 cm – N° de série : 6392 AUTRICHE est en parfaite conformité...
25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses français c) Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser Téléphone : +90 232 210 32 32 l'appareil pour vérifier si la lame, les boulons Fax: +90 232 210 32 33 de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe 25 Prescriptions de sécurité...
Lors de l'entretien de la lame, prendre garde au fait qu'elle peut entrer en mouvement STIHL se declara expresamente a favor de tratar même si la source de tension est débran‐ la naturaleza de forma sostenible y responsable.
– Manual de instrucciones de batería STIHL AR L – Manual de instrucciones ADA 700 – Manual de instrucciones para cargadores STIHL AL 101, 301, 301-4 y 500 – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AP – Información de seguridad para baterías 1 Unidad de mando STIHL y productos con baterías incorpora‐...
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Conectar la cuchilla. 8 Tapa La tapa cubre el acumulador y la llave de seguridad. 9 Palanca Conectar la tracción a las rue‐ La palanca sirve para ajustar y plegar el das. manillar. 10 Manillar El manillar sirve para sujetar, conducir y La palanca fija en esta posición las ruedas...
Uso previsto – El usuario puede reconocer y estimar los peligros del cortacésped. El cortacésped STIHL RMA 765.0 V sirve para – El usuario es consciente de su respon‐ cortar hierba. sabilidad por los accidentes y daños que se produzcan.
► Si llueve: no trabajar. crita en este manual de instrucciones. ■ El cortacésped no está protegido contra el ► Montar accesorios originales STIHL para agua. Si se trabaja con lluvia o en entornos este cortacésped. húmedos, puede producirse una descarga ►...
Página 67
► Si se presentan señales de un trastorno cir‐ ► Encargar a un distribuidor especializado culatorio: acudir a un médico. STIHL que equilibre las cuchillas. ■ Si durante el trabajo las cuchillas chocan con‐ ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor tra un objeto extraño, dicho objeto o partes de...
El cortacésped ble. puede ser dañado. ► Si se utiliza una batería STIHL AP 300, ► Extraer la llave de seguridad. AP 300 S, AP 500 o AR L: no cortar en ► Sacar el acumulador.
– Batería; tal como se describe en el manual posible que ciertos componentes ya no funcio‐ de instrucciones de la batería STIHL AR L o nen correctamente y se desactiven dispositi‐ en el manual de instrucciones del comparti‐...
español 6 Ensamblar el cortacésped Ensamblar el cortacésped Ajustar el cortacésped para el usuario Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de Ajustar el manillar hierba ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador. 6.1.1 Ensamblar el recogedor de hierba ►...
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla español 10 Conectar y desconectar el ► Presionar la batería (2) hacia abajo. La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐ cortacésped queada. ► Cerrar la tapa (1). 10.1 Activar el cortacésped Sacar el acumulador ►...
Después de un breve tiempo la cuchilla dejará llave de seguridad, sacar el acumulador y acu‐ de girar. dir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de El cortacésped está averiado. seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL.
► Si las cuchillas entre sí no se encuentran en la ► Volcar el cortacésped hacia atrás; 16.1. posición correcta: no seguir utilizando el corta‐ césped y consultar a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. 12 Trabajar con el cortacés‐ 12.1 Sujetar y conducir el cortacés‐ ► Medir lo siguiente: –...
español 12 Trabajar con el cortacésped La altura de corte se ajusta por separado en ► Fijar también la segunda rueda delantera. cada una de las ruedas. El ajuste de las ruedas Desactivar la fijación debe ser idéntico. Ajustar la altura de corte trasera ►...
13 Después del trabajo español 12.5 Cortar ► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo por la empuñadura (1). ► Sujetarlo por el asidero trasero (2) con la segunda mano. ► Vaciar el recogedor de hierba. 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo ►...
español 15 Almacenamiento 16.2 Limpiar el cortacésped ► Una persona debe sujetar el cortacésped con ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de ambas manos por las horquillas de las ruedas seguridad y sacar la batería. delanteras, mientras que otra persona agarra ►...
(3). Encargar una vez al año a un distribuidor espe‐ ► Enroscar el tornillo (1) junto con la aran‐ cializado STIHL que compruebe la tensión de dela (2). correa del accionamiento de cuchillas.
Página 78
► No utilizar el cortacésped y dean. rumpida. consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped o ► Retirar la llave de seguridad. la batería están ► Sacar la batería. húmedos. ► Limpiar el cortacésped.
20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V Acumuladores admisibles: – STIHL AR L – STIHL AP en combinación con el comparti‐ mento doble ADA 700 – Peso sin acumulador: 44 kg – Capacidad máxima del recogedor de hierba: 80 l – Grosor mínimo a: 2,2 mm –...
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por Entidad que participó en la evaluación: STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ TÜV Rheinland LGA Products GmbH dad y aptitud pese a una observación continua Tillystraße 2...
– Artículo: Cortacésped de batería – Marca: STIHL 25.1 Introducción – Tipo: RMA 765.0 V – Ancho de corte: 63 cm Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐ – Identificación de serie: 6392 dad generales preformuladas en la norma EN 60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐...
español 25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes que normativas locales determinen la edad hierba y cuando haya que desplazarlo a la mínima del usuario. superficie a cortar o retirarlo de ella. c) No corte nunca el césped cuando haya per‐ Nunca utilice el cortacésped con dispositivos sonas (especialmente niños) o animales en de protección o rejillas protectoras que pre‐...
Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su Dragi kupci, funcionalidad. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. c) Por motivos de seguridad, sustituya las pie‐ Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ zas desgastadas o dañadas.
hrvatski 3 Pregled Označavanje upozornih uputa 1 Upravljačka jedinica u tekstu Upravljačka jedinica služi za uključivanje kosi‐ lice, za aktivaciju ECO načina, za očitavanje OPASNOST razine punjenja akumulatora i za namještanje maksimalne brzine. Tijekom uporabe otvora ■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐ za dva akumulatora ADA 700 prikazuje se kovati teške ozljede ili smrt.
Aktivirajte kosilicu i namjestite Održavajte sigurnosni razmak. maksimalnu brzinu. Uključite nož za košnju. Namjenska uporaba Kosilica STIHL RMA 765.0 V služi za košnju trave. Uključite vozni pogon. Akumulator STIHL AR L ili akumulator STIHL AP zajedno s otvorom za dva akumulatora ADA 700 opskrbljuje kosilicu energijom.
► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u skladu s državnim propisima. postupku, djecu i životinje iz radnog – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili područja. stručna osoba uputili su korisnika prije prvog rada kosilicom. ► Održavajte sigurnosni razmak od predmeta.
štećenim dogradnim dijelovima. – Nož je pravilno montiran. ► Pravilno montirajte nož. – Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL ► Pravilno naoštrite nož. namijenjen za ovu kosilicu. ► Ako je debljina ili širina noža manja od mini‐...
Página 88
► Pravite radne pauze. smanjivati. ► Ako se pojave znakovi cirkulacijskih smet‐ ► Ako se koristi akumulator STIHL AP 300, nji: obratite se liječniku. AP 300 S, AP 500 ili AR L: Ne kosite na ■ Ako tijekom rada noževi udare u strani pred‐...
šiljasti predmeti mogu dovesti ► Potpuno napunite akumulator u skladu s upu‐ do oštećenja kosilice ili noževa. Ako se kosi‐ tama za uporabu punjača STIHL AL 101, 301, lica ili noževi ne čiste pravilno, komponente 301-4, 500.
hrvatski 6 Sastavljanje kosilice Sastavljanje kosilice Montaža, vješanje i skidanje košare za travu 6.1.1 Sastavljanje košare za travu ► Čvrsto držite upravljač (1). ► Pritisnite polugu (2) prema dolje i držite je. ► Upravljač (1) postavite u željeni položaj. ► Pustite polugu (2) i pazite na to da se uprav‐ ljač...
► Ako se noževi još uvijek okreću: izvucite sigur‐ Izvlačenje sigurnosnog ključa nosni ključ, izvadite akumulator i obratite se ► Otvorite poklopac. ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Izvucite sigurnosni ključ. Kosilica je neispravna. ► Zatvorite zaklopku. ► Skladištite sigurnosni ključ izvan dohvata 10.3...
Nož se okreće. ► Ako se nož ne okreće: Izvucite sigurnosni ključ, izvadite akumulator i obratite se ovlašte‐ nom trgovcu tvrtke STIHL. U kosilici postoji smetnja. ► Otpustite gumb za uključenje i dršku za pokre‐ ► Okretnim kotačem (1) namjestite željenu mak‐...
Naoštrite nož, 20.2. – 90 mm = položaj 7 ► U slučaju nejasnoća: Obratite se ovlaštenom – 100 mm = položaj 8 trgovcu tvrtke STIHL. Položaji su navedeni na kosilici. 11.3 Provjera položaja noževa ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i Visina reza namješta se zasebno na svim kota‐...
hrvatski 12 Rad kosilicom 12.5 Košnja ► Pritisnite gumb (1). ► Postavite prednji kotač (2) u ravan položaj tako da se uklopi. ► Učvrstite drugi prednji kotač. Deaktiviranje učvršćenja ► Pritisnite polugu za deblokiranje (1) u smjeru strelice. 12.4 Uključivanje i isključivanje ECO načina ►...
13 Nakon rada hrvatski Transport kosilice u vozilu ► Izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator. ► Osigurajte kosilicu u stajaćem položaju tako da se ne može prevrnuti niti pomicati. 15 Pohranjivanje/skladištenje 15.1 Skladištenje kosilice ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator.
17.2 Oštrenje i uravnotežavanje noža Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noževa potrebno je puno vježbe. STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke STIHL naoštri i uravnoteži noževe. UPOZORENJE ■ Rubovi oštrice noževa su oštri. Korisnik se može posjeći. ► Nosite radne rukavice od otpornog materi‐...
► Očistite električne kontakte na kosilici. ► Umetnite akumulator. ► Uključite kosilicu. ► Ako smetnja i dalje postoji: ne upotrebljavajte kosilicu i obra‐ tite se ovlaštenom STIHL trgovcu. Trokut upozo‐ 3 svjetleće Kosilica je pre‐ ► Izvucite sigurnosni ključ. renja svijetli diode svijetle topla.
20.1 Kosilica STIHL RMA 765.0 V Dopušteni akumulatori: – STIHL AR L – STIHL AP zajedno s otvorom za dva aku‐ mulatora ADA 700 – Težina bez akumulatora: 44 kg – Maksimalan sadržaj košare za travu: 80 l – Širina reza: 63 cm –...
– Izmjerena razina zvučne snage: 92,2 dB(A) bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, – Jamčena razina zvučne snage: 93 dB(A) sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu. Tehnička dokumentacija pohranjena je u tvrtki STIHL Tirol GmbH.
svenska 25.3 Pripremne mjere m) Nemojte pokretati motor dok stojite ispred kanala za izbacivanje. a) Tijekom rada stroja uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače. Nemojte pogoniti stroj n) Nikad nemojte približavati ruke i stopala roti‐ bosi ni u laganim sandalama. Nemojte nositi rajućim dijelovima niti ih stavljati pod njih.
► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐ Hej! liga skador eller dödsfall. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög VARNING kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även när de ■...
3 Översikt svenska Översikt 9 Spak Spaken används för att ställa in och fälla ned Gräsklippare och batteri styrhandtaget. 10 Styrhandtag Styrhandtaget används för att hålla, styra och transportera gräsklipparen. 11 Ratt Ratten används för att ställa in maximal has‐ tighet.
4 Säkerhetsanvisningar Koppla in drivningen. Gräsklipparen försörjs med energi genom ett bat‐ teri STIHL AR L eller ett batteri STIHL AP tillsam‐ mans med det dubbla batterifacket ADA 700. VARNING Spaken fixerar framhjulen i detta läge. ■ Batterier som inte har godkänts för gräsklippa‐...
– Användaren är inte påverkad av alko‐ risk. Detta kan orsaka allvarliga personskador hol, medicin eller droger. eller dödsfall. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Om det regnar: arbeta inte. vande fackhandel. ■ Gräsklipparen är inte skyddad mot vatten. Om den används i regn eller fuktig miljö...
Página 106
► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ mål: stäng av gräsklipparen, dra ut skyltar. säkerhetsnyckeln och ta bort batte‐ ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ riet. Först därefter får föremålet tas vande fackhandel. bort. ■ Om du arbetar utan drivning kan drivningen 4.6.2...
ökar kan stigningen som kan köras på minska. 4.10 Rengöring, underhåll och repa‐ ► Om ett batteri STIHL AP 300, AP 300 S, ration AP 500 eller AR L används: klipp inte i slutt‐ ningar med en lutning på mer än 20°.
– Gräsklippare, 4.6.1. – Knivar, 4.6.2. – Batteri, enligt beskrivningen i bruksanvis‐ ningen för batteriet STIHL AR L eller bruks‐ anvisningen för det dubbla batterifacket ADA 700 och i säkerhetsanvisningarna för batteriet STIHL AP. ► Kontrollera batteriet enligt beskrivningen i bruksanvisningen för batteriet STIHL AR L...
7 Ställa in gräsklippare för användaren svenska ► Ta tag i gräsuppsamlaren (2) i greppet (3) och fäst krokarna (4) på axeln (5). ► Lägg utkastluckan (1) på gräsuppsamla‐ ren (2). 6.1.3 Lossa gräsuppsamlare ► Stäng av gräsklipparen. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ►...
► Släpp klippningens inkopplingsbygel. inte fjädrar tillbaka till utgångsläget: använd ► Vänta tills knivarna har slutat rotera. inte gräsklipparen och kontakta en STIHL ser‐ ► Om knivarna fortsätter att rotera: dra ut säker‐ vande fackhandel. hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en Klippningens inkopplingsbygel är defekt.
► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2. Kniven roterar. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Om kniven inte roterar: dra ut säkerhetsnyck‐ vande fackhandel. eln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL 11.3...
svenska 12 Arbeta med gräsklipparen 12 Arbeta med gräsklipparen ► Håll fast hjulgaffeln (1) med handen. Gräsklipparen kan inte falla ned till det lägsta 12.1 Hålla fast och styra gräsklip‐ läget pga sin egenvikt. pare ► Tryck låsspaken (2) i pilens riktning och håll fast den.
13 Efter arbetet svenska Luftströmmen från knivarna lyfter mängdindika‐ torn (1). När gräsuppsamlaren är full stoppas luftströmmen. Om luftströmmen är för liten faller mängdindikatorn (2) tillbaka till viloläget. Detta är en anvisning om att gräsuppsamlaren bör töm‐ mas. Mängdindikatorn fungerar bäst vid optimal luft‐ ström.
svenska 15 Förvaring ► Håll fast gräsklipparen i hjulgaffeln med höger hand och ställ upp den bakåt. 16.2 Rengöra gräsklippare ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐ eln och ta bort batteriet. ► Rengör gräsklipparen med en fuktig trasa. ► Rengör utkastkanalen med en mjuk borste eller en fuktig trasa.
► Slipa knivarna. Beakta samtidigt slipvinkeln och kyl knivarna, 20.2. Knivarna får inte bli blå under slipningen. ► Montera knivarna. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. 17.3 Kontrollera knivdrivningens remspänning Låt en STIHL servande fackhandel kontrollera ►...
► Starta gräsklipparen. lyser rött. ► Om störningen finns kvar: använd inte batteriet och kon‐ takta en STIHL servande fack‐ handel. Elanslutningen ► Dra ut säkerhetsnyckeln. mellan gräsklip‐ ► Ta bort batteriet. paren och batte‐ ► Rengör de elektriska kontakt‐...
STIHL. för ljudnivån är 1,2 dB(A). K-värdet för vibrations‐ Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare värdet är 0,7 m/s². kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ – Uppmätt ljudtrycksnivå L enligt lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående...
Bestämningen av den uppmätta och garanterade marknadsobservation och STIHL kan inte ljudnivån har utförts enligt riktlinjen 2000/14/EC, ansvara för användningen av dem. bilaga VIII. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas – Uppmätt ljudnivå: 92,2 dB(A) hos en STIHL-återförsäljare. – Garanterad ljudnivå: 93 dB(A) 21.2 Viktiga reservdelar Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol...
Använd alltid stadiga skor och långa byxor vid användning av maskinen. Använd inte Tekniska underlag förvaras hos maskinen barfota eller med sandaler. Undvik STIHL Tirol GmbH. löst sittande kläder eller kläder med häng‐ Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐ ande snören eller bälte.
Página 120
Arvoisa asiakas, b) Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. beträffande slitage och funktionsfel. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ c) Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐ teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ hetsskäl. densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan d) Beakta att om en av knivarna roterar kan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐...
– Akun STIHL AR L käyttöohje – ADA 700:n käyttöohje – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 301, 301-4 ja 500 käyttöohjeet – Akun STIHL AP turvallisuusohjeet – STIHL akkujen ja akun sisältävien tuottei‐...
Ruohonleikkuri saa energiansa akusta – STILHin ammattiliike tai asiantunteva STIHL AR L tai akusta STIHL AP yhdessä kak‐ ammattilainen on perehdyttänyt käyttä‐ soisakkukotelon ADA 700 kanssa. jän, ennen kuin tämä työskentelee ruo‐ VAROITUS honleikkurilla ensimmäistä...
suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja – Ruohonleikkuriin on asennettu vain alkuperäi‐ työkäsineitä. siä STIHLin lisävarusteita. – Lisävaruste on oikein asennettu. Ruohonleikkurit VAROITUS VAROITUS ■ Elleivät rakenneosat ole turvallisia, ne eivät ■ Sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläimet ehkä...
Página 125
► Tasapainotuta terät STIHL ammattiliik‐ ► Poista työskentelyalueelta vierasesineet. keessä. ■ Kun leikkuun kytkentäsanka vapautetaan, ► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIHL terät pyörivät vielä vähän aikaa sen jälkeen. ammattiliikkeeseen. Henkilöille voi aiheutua vakavia vammoja. ► Odota, kunnes terät pysähtyvät.
4 Turvallisuusohjeet 4.10 Puhdistus, huolto ja korjaami‐ ► Jos käytetään STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 tai AR L -akkua: Älä leikkaa rin‐ teillä, joiden kaltevuus on yli 20 °. VAROITUS ► Jos käytetään STIHL AP 100, 200 -akkua: Älä...
– terä, 4.6.2. – akku, siten kuin sen turvallisuus on kuvattu akun STIHL AR L tai kaksoisakkukotelon ADA 700 käyttöohjeissa ja akun STIHL AP turvallisuusohjeissa. ► Tarkasta akku noudattamalla akun ► Vedä kangas (1) rungon (2) päälle siten, että STIHL AR L tai kaksoisakkukotelon ADA 700 pohjalevy on alhaalla ja kahva (3) kankaan käyttöohjeita ja akun STIHL AP turvallisuusoh‐...
suomi 7 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle Ruohonleikkurin säätämi‐ Akun irrottaminen ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. nen käyttäjälle Työntöaisan säätäminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa luukku (1). ► Paina lukkovipu (3) alas ja pidä siellä. Akku (2) on vapautettu, ja se voidaan poistaa.
11 Ruohonleikkurin tarkastaminen suomi 10.3 Vedon kytkeminen päälle ja pois 10.3.1 Vedon kytkeminen päälle Maksiminopeus voidaan säätää säätöpyörällä vii‐ delle tasolle. Taso 5 on korkein maksiminopeus. Tasolla 0 veto ei ole päällä. Vedon kytkentäsangalla voi säätää nopeutta por‐ taattomasti maksiminopeusasetukseen asti. Mitä ►...
STIHLin ensimmäiseen terään nähden. ammattiliikkeeseen. ► Jos terät eivät ole oikeassa asennossa: Älä Ruohonleikkuri on viallinen. käytä ruohonleikkuria. Ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. 11.2 Terän tarkastaminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku.
12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen suomi 12 Ruohonleikkurilla työsken‐ Leikkuukorkeuden säätäminen edessä teleminen 12.1 Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐ nen ja sen ohjaaminen ► Pidä toisella kädellä pyörähaarukasta (1) kiinni. Ruohonleikkuri ei voi pudota omalla painollaan alimpaan asentoon. ► Paina avausvipua (2) nuolen suuntaan ja pidä ►...
suomi 13 Työskentelyn jälkeen 12.4 ECO-moodin kytkeminen 12.6 Ruohonkeruusäiliön tyhjentämi‐ päälle ja pois ECO-moodi kytkeytyy päälle, kun ruohonleikkuri aktivoituu. Kun ECO-moodi on päällä, ruohonleikkuri tunnis‐ taa työolosuhteet ja säätää terän kierrosluvun automaattisesti. Tämä saattaa pidentää akun käyttöaikaa. Terien aiheuttama ilmavirta nostaa täyttömäärän osoitinta (1).
15 Säilytys suomi ► Säädä leikkuukorkeus korkeimpaan asentoon. Vedon käyttäminen 12.2 ► Kytke veto päälle. ► Säädä työntöaisan yläosa matalimpaan asen‐ ► Aja ruohonleikkuria hallitusti eteenpäin. toon, 7.1. Työntöaisan yläosan lukitus on avattu. Ruohonleikkurin työntäminen ► Paina vipu vasemmalla kädellä alas ja pidä ►...
Veto ei toimi. Vedossa on häi‐ ► Irrota ja kiinnitä akku. riö. ► Kytke veto päälle. ► Jos vedon toimintahäiriö jat‐ kuu: ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. Ruohonleik‐ Varoituskolmio Kolme LEDiä Ruohonleikkuri on ► Vedä turva-avain irti. kuri pysähtyy palaa punaisena.
Melu- ja tärinäarvot Sallitut akut: Äänenpainetason K-arvo on 3 dB(A). Äänente‐ – STIHL AR L hotason K-arvo on 1,2 dB(A). Tärinäarvojen K- – STIHL AP yhdessä kaksoisakkukotelon arvo on 0,7 m/s². ADA 700 kanssa – Äänenpainetaso L mitattu EN 60335-2-77:n –...
STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- nökset, ja se on kehitetty ja valmistettu seuraa‐ varusteita. vien valmistuspäivänä voimassa olevien normi‐ STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ versioiden mukaan: EN 60335-1, sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ EN 60335‑2-77, EN 55014-1 ja EN 55014-2.
EE mukaiset, ennalta laaditut ja yleiset kone turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille ruohonleikku‐ – Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri reille. – Tuotemerkki: STIHL – Tyyppi: RMA 765.0 V VAROITUS – Leikkuuleveys: 63 cm – Sarjatunnus: 6392 ■ Perehdy kaikkiin turvallisuusohjeisiin, muihin ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin, jotka tule‐...
Página 139
italiano jotta vältetään epätasapaino. Kuluneet tai – jos laite on osunut johonkin esineeseen. vaurioituneet ohjekilvet on vaihdettava. Tarkasta ruohonleikkurin mahdollisesti saamat vauriot ja tee tarvittavat korjauk‐ 25.4 Käsittely set, ennen kuin käynnistät ruohonleikkurin uudelleen ja aloitat työt. a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai Jos ruohonleikkuri alkaa täristä...
Dopo il lavoro.......... 152 comprendere e conservare i seguenti docu‐ Trasporto..........152 menti: Conservazione........153 – Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR L Pulizia............. 153 – Istruzioni per l'uso ADA 700 Manutenzione......... 153 – Istruzioni per l'uso dei caricabatteria Riparazione..........154 STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 Eliminazione dei guasti......
3 Sommario italiano Sommario 8 Sportello Lo sportello copre la batteria e la chiave di Tosaerba e batteria sicurezza. 9 Leva La leva serve a regolare e a chiudere il manu‐ brio. 10 Manubrio Il manubrio serve a mantenere, guidare e tra‐ sportare il tosaerba.
Osservare la distanza di sicurezza. la velocità massima. Utilizzo appropriato Attivare la lama. Il tosaerba STIHL RMA 765.0 V serve per tagliare l'erba. L'alimentazione di energia del tosaerba è garan‐ Inserire la trazione. tita da una batteria STIHL AR L oppure STIHL AP in combinazione con il doppio vano batteria ADA 700.
■ Persone estranee al lavoro, bambini o animali – L'utente ha ricevuto istruzioni da un potrebbero non essere in grado di riconoscere rivenditore STIHL o da una persona e valutare i pericoli derivanti dal tosaerba e da esperta prima di iniziare a lavorare con oggetti espulsi dall'attrezzo.
Página 144
20.2. è sganciato e lo sportello-deflettore è chiuso. AVVERTENZA – La lama è montata correttamente. – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL ■ In caso di mancato rispetto delle condizioni di originali. sicurezza parti delle lame potrebbero staccarsi – L'accessorio è montato correttamente.
Página 145
■ Quando la staffa di innesto per operazioni di corribile può diminuire. taglio viene rilasciata, le lame continuano a ► Se si utilizza una batteria STIHL AP 300, muoversi per un breve lasso di tempo. Ciò AP 300 S, AP 500 o AR L: evitare di lavo‐...
STIHL AR L o nelle istruzioni per l'uso del dop‐ bero risultare inefficaci. Ciò potrebbe causare pio vano batteria ADA 700 e nelle avvertenze gravi lesioni personali.
► Se non è possibile eseguire i passaggi Regolazione manubrio descritti: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di a un rivenditore specializzato STIHL. sicurezza ed estrarre la batteria. Assemblaggio del tosaerba ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana.
italiano 9 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza ► Chiudere lo sportello. Rimozione della chiave di sicu‐ rezza ► Aprire lo sportello. ► Rimuovere la chiave di sicurezza. ► Chiudere lo sportello. ► Custodire la chiave di sicurezza fuori dalla portata dei bambini.
► Con la mano destra, mantenere il manubrio chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ (3) e la staffa di innesto per operazione di gersi a un rivenditore specializzato STIHL. taglio (2) in modo che il pollice avvolga il Il tosaerba è difettoso.
12 Lavoro con il tosaerba ► Se la lama continua a girare, rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. Inserimento della trazione ► Inserire la chiave di sicurezza.
12 Lavoro con il tosaerba italiano L'altezza di taglio viene regolata singolarmente Rimozione del fissaggio su tutte le ruote. La regolazione delle ruote deve essere identica. Regolazione altezza di taglio posteriore ► Premere la leva di sbloccaggio (1) nel senso della freccia.
italiano 13 Dopo il lavoro 12.5 Taglio dell'erba ► Rimuovere il cesto raccolta erba verso l'alto utilizzando l'impugnatura (1). ► Con l'altra mano, afferrare l'impugnatura posteriore (2). ► Svuotare il cesto raccolta erba. 13 Dopo il lavoro 13.1 Dopo il lavoro ►...
15 Conservazione italiano ► Pulire il tosaerba con un panno umido. ► Una persona deve afferrare il tosaerba con ► Pulire il canale di scarico con una spazzola entrambe le mani dalle forcelle delle ruote morbida oppure con un panno umido. anteriori e una seconda persona deve affer‐...
STIHL. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare le ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili lame da un rivenditore specializzato STIHL. o danneggiate, farle sostituire da un rivendi‐...
Página 155
è ► Estrarre la batteria. interrotta. ► Non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore spe‐ cializzato STIHL. Il tosaerba o la ► Rimuovere la chiave di sicu‐ batteria sono rezza. umidi. ► Estrarre la batteria.
Batterie consentite: – STIHL AR L Il valore K per il livello di pressione acustica è – STIHL AP in combinazione con doppio vano pari a 3 dB(A). Il valore K per il livello di potenza batteria ADA 700 sonora è pari a 1,2 dB(A). Il valore K per il valore –...
STIHL e accessori originali STIHL. Ufficio interessato menzionato: I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non TÜV Rheinland LGA Products GmbH possono essere controllati da STIHL in merito ad Tillystraße 2 affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le 90431 Norimberga, DE...
35473 Menderes, İzmir Telefono: +90 232 210 32 32 24.1 STIHL Amministrazione gene‐ Fax: +90 232 210 32 33 rale 25 Avvertenze di sicurezza ANDREAS STIHL AG & Co. KG per il tosaerba Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 25.1 Introduzione 24.2 Società...
Página 159
dansk o i perni di fissaggio usurati o danneggiati p) Spegnere il motore e rimuovere la chiave di possono essere sostituiti solo in set. Le tar‐ avviamento. Assicurarsi che tutti i compo‐ ghette di avvertimento usurate o danneg‐ nenti mobili si siano arrestati completamente: giate devono essere sostituite.
■ Henvisningen gør opmærksom på farer, som Kære kunde medfører alvorlige kvæstelser eller død. Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler ► De nævnte foranstaltninger kan medføre og producerer vores produkter i topkvalitet efter alvorlige kvæstelser eller død.
3 Oversigt dansk Oversigt 8 Klap Klappen dækker batteriet og sikringsnøglen. Plæneklipper og batteri 9 Håndtag Håndtaget bruges til indstilling og til at klappe styrehåndtaget ned med. 10 Styrehåndtag Styrehåndtaget bruges til at holde, bevæge og transportere plæneklipperen med. 11 Drejehjul Drejehjulet bruges til indstilling af den maksi‐...
Plæneklipperen STIHL RMA 765.0 V er beregnet til græsslåning. Tilkobl fremdriften. Plæneklipperen forsynes med strøm fra et batteri STIHL AR L eller et batteri STIHL AP sammen med det dobbelte batterirum ADA 700. ADVARSEL Håndtaget fikserer forhjulene i denne posi‐...
Køb egnede beskyttelsesbriller, der over‐ – Kniven er monteret korrekt. holder standarden EN 166 eller er godkendt – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på og mærket iht. nationale forskrifter. denne plæneklipper. ► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
Página 164
4 Sikkerhedshenvisninger ► Sørg for at arbejde med en ubeskadiget ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere plæneklipper. kniven. ► Hvis plæneklipperen er snavset: Rengør ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ plæneklipperen. handler. ► Plæneklipperen må ikke ændres. Arbejde ►...
Página 165
Der er risiko for alvorlig kvæstelse af per‐ på mere end 20 °. soner. ► Hvis der anvendes et STIHL AP 100-, 200- ► Vent, indtil knivene ikke længere roterer. batteri: Slå ikke græs på skråninger med en ■ Hvis de roterende knive rammer en hård gen‐...
– Batteriet som beskrevet i betjeningsvejled‐ kan knivene startes utilsigtet. Der er risiko for ningen til batteri STIHL AR L eller i betje‐ alvorlig personskade og materielle skader. ningsvejledningen til det dobbelte batterirum ► Træk sikringsnøglen ud.
6 Samling af plæneklipperen dansk Samling af plæneklipperen Samling, påsætning og aftag‐ ning af græsopsamlingskurven 6.1.1 Saml græsopsamlingskurven ► Hold i styrehåndtaget (1). ► Tryk håndtaget (2) nedad, og hold. ► Anbring styrehåndtaget (1)i den ønskede posi‐ tion. ► Slip håndtaget (2), og sørg for, at styrehåndta‐ get igen går helt i indgreb.
Udtagning af sikringsnøglen ► Hvis knivene fortsætter med at rotere: Træk ► Åbn klappen. sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt ► Træk sikringsnøglen ud. en STIHL-forhandler. ► Luk klappen. Plæneklipperen er defekt. ► Opbevar sikringsnøglen utilgængeligt for børn. 10.3 Til- og frakobling af fremdriften 10 Til- og frakobling af plæne‐...
Kniven roterer. ► Hvis kniven ikke roterer: Træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL for‐ handler. Der er en fejl i plæneklipperen. ► Slip startknappen og kontaktbøjle til græsslå‐ ► Indstil den ønskede maksimale hastighed med ning.
12 Brug af plæneklipperen ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐ – 90 mm = Position 7 handler. – 100 mm = Position 8 Positionerne er angivet på plæneklipperen. 11.3 Kontrollér knivenes position ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, Klippehøjden indstilles separat for hvert hjul.
12 Brug af plæneklipperen dansk 12.5 Græsslåning ► Fikser ligeledes det andet forhjul. Ophæv fikseringen ► Tryk afsikringshåndtaget (1) i pilens retning. 12.4 Aktivering og deaktivering af ECO-tilstand ECO-tilstanden er slået til efter aktivering af plæ‐ neklipperen. Når ECO-tilstanden er aktiveret, registrerer plæ‐ ►...
dansk 13 Efter arbejdet ► Vær to personer om at løfte og bære plæne‐ klipperen. Transporter plæneklipperen i et køretøj ► Træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud. ► Sørg for at sikre plæneklipperen stående, så den hverken vælter eller kan flytte sig. 15 Opbevaring 15.1 Opbevar plæneklipperen...
► Påmonter en kniv mere. 17.2 Slib og afbalancer knivene Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ cere knivene korrekt. STIHL anbefaler, at knivene slibes og afbalance‐ res af en STIHL-forhandler. ADVARSEL ■ Knivenes skærekanter er skarpe. Brugeren kan skære sig.
19 Afhjælpning af fejl ► Hvis plæneklipperen eller knivene er beskadi‐ ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller get: Undlad at bruge plæneklipperen eller kni‐ beskadiget: Få en STIHL-forhandler til at vene, og kontakt en STIHL-forhandler. udskifte henvisningsskiltene. 19 Afhjælpning af fejl 19.1...
20.1 Plæneklipper STIHL RMA 765.0 V Godkendte batterier: – STIHL AR L – STIHL AP sammen med det dobbelte batte‐ rirum ADA 700 – Vægt uden batteri: 44 kg – Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven: 80 l – Minimumstykkelse a: 2,2 mm –...
For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐ Reservedele og tilbehør fra andre producenter veau er man gået frem efter direktiv 2000/14/EC, kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ bilag VIII. delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af –...
Dette kapitel indeholder de generelle sikkerheds‐ – Konstruktion: Batteri-plæneklipper anvisninger, der er formuleret i standarden EN – Fabrikat: STIHL 60335-2-77, bilag EE, for elektrisk drevne plæne‐ – Type: RMA 765.0 V klippere. – Klippebredde: 63 cm – Serienummer: 6392 ADVARSEL opfylder de relevante bestemmelser i UK-direkti‐...
dansk 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen 25.3 Forberedelser nødvendigt, og det er kun den side, der ven‐ der væk fra brugeren, der må løftes op. a) Bær altid solide sko og lange bukser ved brug af maskinen. Gå aldrig barfodet eller m) Start ikke motoren, når du står foran udkast‐...
► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. Kjære kunde, vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ADVARSEL og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ ■ Merknaden henviser til farer som kan føre til svar med behovene til våre kunder.
norsk 3 Oversikt Symboler i teksten 7 Hendel Dette symbolet henviser til et kapittel i Hendelen brukes til å stille inn klippehøyden denne bruksanvisningen. og låse/løse forhjulene. Oversikt 8 Deksel Dekselet dekker batteriet og sikringsnøkke‐ Gressklipper og batteri len. 9 Hendel Hendelen brukes til å...
Overhold sikkerhetsavstanden. inn maksimal hastighet. Forskriftsmessig bruk Koble inn klippekniven. Gressklipperen STIHL RMA 765.0 V er ment å skulle brukes til klipping av gress. Gressklipperen forsynes med strøm fra batteriet Slå på fremdriften. STIHL AR L eller STIHL AP sammen med det doble batterirommet ADA 700.
EN 166 eller nasjonale forskrif‐ – Kniven er riktig montert. ter, og fås kjøpt i butikk. – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Bruk arbeidshansker av motstandsdyktig gressklipperen. materiale. – Tilbehøret er riktig montert.
Página 183
4 Sikkerhetsforskrifter norsk er fare for alvorlige eller livstruende persons‐ ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ kader. handler. ► Pass på at du kun arbeider med en uskadet Arbeide gressklipper. ► Hvis gressklipperen er skitten: Rengjør ADVARSEL gressklipperen.
Página 184
■ Knivene fortsetter å rotere en liten stund etter ► Ved bruk av batteritypen at koblingsbøylen for klipping har blitt sluppet. STIHL AP 100, 200: Ikke klipp i skråninger Det kan oppstå alvorlige personskader. med mer enn 12° helling. ► Vent til knivene ikke lenger roterer.
– Batteriet, slik det beskrives i bruksanvisnin‐ kan fremdriften bli koblet inn utilsiktet og gen for batteri STIHL AR L, bruksanvisnin‐ gressklipperen satt i bevegelse. Det er fare for gen for dobbelt batterirom ADA 700 og sik‐...
norsk 7 Stille inn gressklipperen for brukeren Felle sammen styret ► Trekk tekstilet (1) over rammen (2) slik at bunnplaten befinner seg under og håndtaket Styret kan felles sammen for å spare plass ved (3) på utsiden av tekstilet. transport eller oppbevaring. ►...
► Vent til knivene ikke lenger roterer. barn. ► Hvis knivene fortsetter å rotere: Trekk ut sik‐ ringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en 10 Slå på og av gressklippe‐ STIHL forhandler. Gressklipperen er defekt. 10.3 Koble inn og ut fremdriften 10.1 Aktivere gressklipperen ►...
► Trykk og hold inne startknappen med venstre vene, 20.2. hånd. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ ► Bruk høyre hånd til å trekke koblingsbøylen for ler. klipping helt mot styret. Hold bøylen slik at du 11.3 Kontrollere knivposisjonen har tommelen rundt styret.
► Hvis knivene ikke er riktig posisjonert i forhold til hverandre: Avslutt bruken av gressklippe‐ ren, og kontakt en STIHL forhandler. 12 Arbeide med gressklippe‐ ► Hold i hjulgaffelen (1) med hånden. Gressklipperen kan ikke falle ned i nederste stilling på...
norsk 12 Arbeide med gressklipperen 12.5 Klipping Oppheve låsingen ► Trykk frigjøringshendelen (1) i pilretningen. 12.4 Slå på og av ECO-modus Etter aktivering av gressklipperen, er ECO- modus slått på. Når ECO-modus er slått på, vil gressklipperen registrere de aktuelle arbeidsforholdene og justere turtallet for kniven automatisk.
13 Etter arbeidet norsk Transport av gressklipper i kjøretøy ► Trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Gressklipperen må sikres i stående stilling slik at den ikke kan velte eller bevege seg. 15 Oppbevaring 15.1 Oppbevare gressklipperen ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkke‐ len og ta ut batteriet.
17.2 Slipe og avbalansere knivene Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere knivene riktig. STIHL anbefaler at du får knivene slipt og avba‐ lansert hos en STIHL forhandler. ADVARSEL ■ Skjærekantene på knivene er skarpe. Bruke‐ ren risikerer å skjære seg.
► Rengjør de elektriske kontakt‐ gressklipperen. ene på gressklipperen. ► Sett inn batteriet. ► Slå på gressklipperen. ► Hvis feilen/problemet vedvarer: Ikke bruk gressklipperen. Kon‐ takt en STIHL forhandler. Varseltrekanten 3 lysdioder Gressklipperen er ► Trekk ut sikringsnøkkelen. lyser rødt. lyser rødt.
K-verdien for lydtrykknivået er 3 dB(A). K-ver‐ – STIHL AR L dien for lydeffektnivået er 1,2 dB(A). K-ver‐ – STIHL AP med dobbelt batterirom ADA 700 dien for vibrasjonsverdien er 0,7 m/s². – Vekt uten batteri: Bruk en trykkraft på 44 kg –...
90431 Nürnberg, DE Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Det garanterte lydeffektnivået er målt i henhold til kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ direktiv 2000/14/EC, vedlegg VIII. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for – Målt lydeffektnivå: 92,2 dB(A) løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke...
– Modell: Batteridrevet gressklipper – Merke: STIHL 25.1 Innledning – Type: RMA 765.0 V – Klippebredde: 63 cm I dette kapitlet finner du de generelle sikkerhets‐ – Serieidentifikasjon: 6392 anvisningene for elektrisk drevne gressklippere oppfyller de relevante bestemmelsene i de briti‐...
Página 197
português b) Unngå om mulig å bruke maskinen i vått Gressklipperen må undersøkes umiddelbart gress. hvis den begynner å vibrere uvanlig kraftig. – Se etter skader. c) Pass på at du alltid står stødig i skråninger. – Reparer eventuelle skadde deler. d) Gå...
1 Prefácio Reparar........... 213 – Manual de utilização da bateria STIHL AR L Eliminação de avarias......213 – Manual de utilização ADA 700 Dados técnicos........215 – Manual de utilização dos carregadores Peças de reposição e acessórios... 215 STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 Eliminar...........
3 Vista geral português Vista geral 7 Alavanca A alavanca destina-se a definir a altura de Cortador de relva e bateria corte e a fixar e soltar as rodas dianteiras. 8 Tampa A tampa cobre a bateria e a chave de segu‐ rança.
Respeite a distância de segurança. máxima. Ligue a lâmina de corte. Utilização recomendada O cortador de relva STIHL RMA 765.0 V destina- -se a cortar a relva. Ligue o mecanismo de transla‐ ção. O cortador de relva é alimentado com energia...
■ As pessoas que não estejam envolvidas na ção ministrada por um distribuidor ofi‐ atividade, crianças e animais podem não reco‐ cial STIHL ou por um especialista antes nhecer ou avaliar devidamente os perigos do de trabalhar com o cortador de relva cortador de relva e da projeção de objetos.
O utilizador pode tro‐ ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ peçar, cair e sofrer ferimentos graves. quados para este cortador de relva. ► Trabalhe calma e refletidamente.
Página 203
O utiliza‐ dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. dor pode sofrer ferimentos graves ou fatais. ■ Poderão ser percetíveis vibrações no cortador ►...
à humidade. O cortador de relva de terreno transitável pode diminuir. pode ser danificado. ► Se for utilizada uma bateria STIHL AP 300, ► Extraia a chave de segurança. AP 300 S, AP 500 ou AR L: não cortar em ►...
– Lâmina, 4.6.2. – Bateria, conforme descrito no manual de utilização da bateria STIHL AR L ou no manual de utilização do compartimento de bateria duplo ADA 700 e nas instruções de segurança da bateria STIHL AP. ► Verifique a bateria conforme descrito no manual de utilização da bateria STIHL AR L...
português 7 Ajustar o cortador de relva ao utilizador ► Remova a cesta de recolha de relva pela pega para cima. ► Feche a tampa de expulsão. Ajustar o cortador de relva ao utilizador Ajustar o guiador ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria.
► Aguarde até que as lâminas deixem de rodar. ► Caso as lâminas continuem a rodar: extraia a de relva chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. 10.1 Ativar o cortador de relva O cortador de relva está avariado.
11 Verificar o cortador de ► Caso a lâmina continue a rodar: extraia a relva chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. 11.1 Verificar os elementos de O cortador de relva está avariado.
20.2. – 55 mm = posição 4 ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distribui‐ – 65 mm = posição 5 dor oficial STIHL. – 75 mm = posição 6 11.3 Verificar a posição das lâminas – 90 mm = posição 7 ►...
português 12 Trabalhar com o cortador de relva 12.5 Cortar a relva ► Prima o botão (1). ► Coloque a roda dianteira (2) numa posição a direito e permita que engate. ► Fixe igualmente a segunda roda dianteira. Levantar a fixação ►...
13 Após o trabalho português garfos das rodas e uma segunda pessoa deverá segurar no guiador com ambas as mãos. ► O cortador de relva deverá ser levantado e transportado por duas pessoas. Transportar o cortador de relva num veículo ►...
17.2 Afiar e equilibrar as lâminas É necessária muita prática para afiar e equilibrar corretamente as lâminas. A STIHL aconselha a que as lâminas sejam afia‐ das e equilibradas por um distribuidor oficial STIHL. ATENÇÃO ■ Os gumes das lâminas são afiados. O utiliza‐...
► Ligue o cortador de relva. se a vermelho. ► Caso a avaria persista: não utilize a bateria e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. A ligação elétrica ► Extraia a chave de segurança. entre o cortador ► Remova a bateria.
Página 214
► Não utilize o cortador de relva rompida. e dirija‑se a um distribuidor ofi‐ cial STIHL. O cortador de ► Extraia a chave de segurança. relva ou a bateria ► Remova a bateria. estão húmidos.
STIHL. – Nível de pressão acústica L medido de A STIHL recomenda a utilização de peças de acordo com a EN 60335-2-77: 84 dB(A) reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ – Nível de potência acústica garantido L nais da STIHL.
STIHL não se pode responsabilizar Tillystraße 2 pela sua utilização. 90431 Nürnberg, Alemanha As peças de reposição originais da STIHL e os Para determinar o nível de potência acústica acessórios originais da STIHL estão disponíveis medido e garantido, foram respeitados os termos num revendedor especializado da STIHL.
A documentação técnica está guardada junto da c) Nunca corte a relva enquanto existirem pes‐ STIHL Tirol GmbH. soas nas proximidades, em particular crian‐ ças ou animais; O ano de fabrico e o número de máquina encon‐...
Página 218
Nederlands 25.4 Manuseamento – antes de eliminar bloqueios ou entupimen‐ tos no canal de expulsão; a) Corte a relva apenas à luz do dia ou com – antes de verificar ou limpar o cortador de boa iluminação artificial. relva, ou realizar trabalhos no mesmo; b) Se possível, evite utilizar o aparelho com a –...
GEVAAR Geachte cliënt(e), ■ De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ernstig letsel of zelfs tot de dood. ontwikkelen en produceren onze producten in ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
Nederlands 3 Overzicht Overzicht 8 Klep De klep dekt de accu en de veiligheidssleutel Grasmaaier en accu 9 Hendel De hendel dient voor het instellen en omklap‐ pen van de duwstang. 10 Duwstang De duwstang dient voor het vasthouden, begeleiden en transporteren van de gras‐ maaier.
Neem de veiligheidsafstand in acht. de maximumsnelheid in. Reglementair gebruik Schakel het maaimes in. De grasmaaier STIHL RMA 765.0 V is bedoeld voor het maaien van gras. De grasmaaier wordt door een accu STIHL AR L Schakel de wielaandrijving in.
Niet-betrokken perso‐ – De gebruiker heeft instructie gekregen nen, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel van een STIHL vakhandelaar of een oplopen en er kan materiële schade ontstaan. deskundige persoon, voordat hij voor ► Houd niet-betrokken personen, kin‐...
Página 223
20.2. werpklep is gesloten. WAARSCHUWING – Het mes is correct gemonteerd. – Er is een origineel STIHL accessoire voor ■ Als de messen niet in een veilige toestand ver‐ deze grasmaaier gemonteerd. keren, kunnen delen van de messen losraken – De accessoires zijn correct gemonteerd.
Página 224
■ Als de draaiende messen op een hard voor‐ kan de berijdbare helling afnemen. werp stuiten, kunnen vonken ontstaan. Von‐ ► Als een STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ken kunnen in een licht ontvlambare omgeving of AR L accu wordt gebruikt: maai niet op brand veroorzaken.
► Als onderhoud of reparaties aan de gras‐ gaan corroderen. De grasmaaier kan bescha‐ maaier moeten worden uitgevoerd: neem digd raken. contact op met een STIHL vakhandelaar. ► Trek de veiligheidssleutel eruit. ► Voer onderhoud aan het mes uit zoals in ► Neem de accu eruit.
STIHL AP beschreven staat. ► Controleer de accu zoals in de gebruiksaan‐ wijzing van de accu STIHL AR L of in de gebruiksaanwijzing van de dubbele accuhou‐ der ADA 700 en in de veiligheidsinstructies van de accu STIHL AP beschreven staat.
8 Accu aanbrengen en wegnemen Nederlands Veiligheidssleutel insteken Duwstang inklappen en uittrekken De duwstang kan worden ingeklapt om ruimtebe‐ sparend te worden vervoerd of opgeslagen. Veiligheidssleutel insteken ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ sleutel los en neem de accu eruit. ►...
► Als de schakelbeugel voor wielaandrijving ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ moeilijk beweegt of niet in de uitgangspositie grond. terugveert: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. De schakelbeugel voor wielaandrijving is defect. 0478-131-9938-G...
Het mes draait na korte tijd niet meer. ► Als het mes doordraait: trek de veiligheids‐ sleutel los, neem de accu eruit en neem con‐ tact op met een STIHL vakhandelaar. De grasmaaier is defect. Wielaandrijving inschakelen ► Steek de veiligheidssleutel in.
Nederlands 12 Met de grasmaaier werken 12.2 Snijhoogte instellen Er kunnen 8 snijhoogtes worden ingesteld: – 25 mm = stand 1 – 35 mm = stand 2 – 45 mm = stand 3 – 55 mm = stand 4 – 65 mm = stand 5 –...
13 Na de werkzaamheden Nederlands ► Als de inhoudsindicatie naar de rusttoestand ECO-modus uitschakelen terugvalt: grasopvangbox ledigen. ► Druk op de knop (1). De led (2) brandt niet meer. 12.5 Maaien ► Neem de grasopvangbox aan de greep (1) naar boven weg. ►...
Nederlands 15 Opslaan 16.2 Grasmaaier reinigen ► Laat één persoon de grasmaaier met beide ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ handen aan de wielvork voor vasthouden en sleutel los en neem de accu eruit. een andere persoon met beide handen aan de ►...
STIHL vakhan‐ STIHL raadt aan om de messen door een STIHL delaar. vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. ► Als de waarschuwingsstickers onleesbaar of WAARSCHUWING beschadigd zijn: laat de waarschuwingsstic‐...
Página 234
► Schakel de wielaandrijving in. ► Als de wielaandrijving nog steeds niet werkt: neem con‐ tact op met een STIHL vak‐ handelaar. De gras‐ De waarschu‐ 3 leds bran‐ De grasmaaier is ► Trek de veiligheidssleutel eruit.
Toegestane accu's: – Gegarandeerd geluidsniveau L gemeten – STIHL AR L volgens 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: – STIHL AP samen met de dubbele accuhou‐ 93 dB(A) der ADA 700 – Vibratiewaarde a gemeten volgens – Gewicht zonder accu: 44 kg EN 20643, EN 60335-2-77, duwstang: –...
TÜV Rheinland LGA Products GmbH ondanks continue marktobservatie niet worden Tillystraße 2 beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan 90431 Nürnberg, DE voor het gebruik ervan. Voor het bepalen van het gemeten en gegaran‐ Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL deerde geluidsniveau is gehandeld volgens richt‐...
Nederlands – Type: accugrasmaaier 60335-2-77, bijlage EE, voor elektrisch aange‐ – Merk: STIHL dreven grasmaaiers. – Type: RMA 765.0 V – Snijbreedte: 63 cm WAARSCHUWING – Productiecode: 6392 ■ Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, Voldoet aan de relevante bepalingen van de UK illustraties en technische gegevens waarvan Noise Emission in the Environment by Equi‐...
Página 238
pyccкий b) Gebruik indien mogelijk het apparaat niet bij voordat u opnieuw start en met de gras‐ nat gras. maaier gaat werken. Als de grasmaaier ongebruikelijk sterk begint c) Zorg altijd voor een goede stand op hellin‐ te trillen, moet deze onmiddellijk worden gen.
устройств STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 – Указания по технике безопасности Уважаемый клиент, аккумулятора STIHL AP мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы – Указания по технике безопасности для разрабатываем и производим продукцию аккумуляторов STIHL и продуктов со...
pyccкий 3 Обзор Символы в тексте 6 Рычаг Данный символ указывает на главу в Рычаг используется для установки высоты данной инструкции по эксплуатации. скашивания задних колес. Обзор 7 Рычаг Рычаг используется для установки высоты Газонокосилка и аккумулятор скашивания, а также фиксации и ослабле‐ ния...
чена для кошения сухой травы. В этом положении рычага передние Газонокосилка питается от аккумулятора колеса свободно двигаются. STIHL AR L или аккумулятора STIHL AP вме‐ сте с двойным отделением для аккумулятора В этом положении рычага можно настроить высоту скашивания на пере‐...
занные с газонокосилкой и отброшенными наркотиков. ею предметами. Это связано с опасностью ► При возникновении вопросов: обрат‐ получения другими людьми, детьми и иться в сервисный центр STIHL. животными серьезных травм, а также с Рабочая одежда и оснаще‐ опасностью материального ущерба. ние...
ные таблички с предупредительными состоянии, если выполнены следующие усло‐ надписями. вия: ► При возникновении вопросов: обрат‐ – Газонокосилка не имеет повреждений. иться в сервисный центр STIHL. – Газонокосилка чистая. – Элементы управления работают исправно 4.6.2 Ножи и не подвергались изменениям.
ванном центре STIHL. ► При появлении признаков нарушения ► При возникновении вопросов: обрат‐ кровообращения обратиться к врачу. иться в сервисный центр STIHL. ■ Если во время работы ножи столкнутся с посторонним предметом, они могут сло‐ Работа с устройством маться, в результате чего ножи или их...
угол наклона может уменьшаться. ► Извлечь аккумулятор. ► Если используется аккумулятор ► Газонокосилку следует хранить в чистом STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 или и сухом месте. AR L: не косить на склонах с уклоном ■ Если во время хранения установлены...
очистки газонокосилки или ножей компо‐ инструкции по эксплуатации для ненты могут не функционировать должным аккумулятора STIHL AR L или в инструк‐ образом, а защитные устройства могут ции по эксплуатации для двойного отде‐ выйти из строя. Это может привести к серь‐...
самая высокая максимальная скорость. На возвращается в исходное положение: не уровне 0 привод движения деактивируется. использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. С помощью рукоятки переключения привода движения можно плавно регулировать ско‐ Рукоятка переключения для запуска коше‐ рость до заданной максимальной скорости.
и связаться со специализированным отношению друг к другу: больше не исполь‐ центром STIHL. зовать газонокосилку и связаться со спе‐ Газонокосилка неисправна. циализированным центром STIHL. 11.2 Проверка ножа 12 Работа с газонокосилкой ► Выключить газонокосилку, вынуть защит‐ ный ключ и снять аккумулятор.
Página 251
12 Работа с газонокосилкой pyccкий – 55 мм = положение 4 – 65 мм = положение 5 – 75 мм = положение 6 – 90 мм = положение 7 – 100 мм = положение 8 Положения указаны на газонокосилке. Высота скашивания устанавливается индиви‐ дуально...
pyccкий 13 После работы или тому подобное, могут влиять на поток Выключение экономичного режима воздуха и работу индикатора заполнения тра‐ ► Нажать кнопку (1). восборника. Светодиод (2) не горит. ► Если индикатор заполнения травосборника 12.5 Кошение возвращается в состояние покоя: опусто‐ шить...
15 Хранение pyccкий ► Один человек должен держать газоноко‐ ► Удерживая газонокосилку правой рукой за силку обеими руками за вилки колес спе‐ вилки колеса, поднять ее движением назад. реди, а второй — обеими руками за веду‐ 16.2 Очистка газонокосилки щую ручку. ►...
17.3 Проверка натяжения ремня привода ножа Проверять натяжение ремня привода ножа в специализированном центре STIHL один раз в ► Надеть новую шайбу (2) на новый винт (1). год. ► Нанести фиксирующий состав для винтов Loctite 243 на резьбу винта (1).
Página 255
красным. контакты на газонокосилке. ► Установить аккумулятор. ► Включить газонокосилку. ► Если неисправность устранить не удается: не использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. Предупредитель Газонокосилка ► Вынуть защитный ключ. ный треугольник светодиода слишком ► Извлечь аккумулятор. светится горят...
ECO: 2800 об/мин RMA 765.0 V Допустимые аккумуляторы: Время работы указано на сайте – STIHL AR L www.stihl.com/battery-life . – STIHL AP вместе с отделением для аккумулятора ADA 700 – Вес без аккумулятора: 44 кг. – Максимальный объем травосборника: 80 л 0478-131-9938-G...
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ – Гарантированный уровень шума L ные принадлежности STIHL. измеренный по 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ 93 дБ(А) ность, безопасность и пригодность запасных – Значение вибрации a , измеренное по...
23 Сертификат соответствия ЕС ► Продукты STIHL, включая упаковку, следует Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐ сдавать в подходящий пункт сбора для ути‐ дитель отдела научных исследований и раз‐ лизации в соответствии с местными пред‐ работок писаниями. ► Не утилизировать вместе с бытовыми отхо‐...
25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки pyccкий ANDREAS STIHL AG & Co. KG БЕЛАРУСЬ ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ПИЛАКОС» 220004 Минск, Беларусь ул. Тимирязева 121/4 офис 6 Горячая линия: +375 17 200 23 76 220020 Минск, Беларусь В Казахстане: УП...
pyccкий 25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки b) Запрещается пользоваться газонокосил‐ h) Проявлять особую осторожность при кой детям или другим лицам, которые поворачивании газонокосилки или при‐ незнакомы с инструкцией по эксплуата‐ ближении ее к себе. ции. Местные предписания могут опреде‐ Следует...
несколькими режущими ножами при вра‐ Cienītais klient, cienījamā kliente! щении одного режущего ножа также вра‐ Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs щались и другие режущие ножи. attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes e) При регулировке машины следите за тем, izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
– Akumulatora STIHL AR L lietošanas pamā‐ cība – ADA 700 lietošanas pamācība – Lādētāju STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 lie‐ tošanas pamācība – Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi – Drošības informācija par STIHL akumulato‐ riem un produktiem ar iebūvētu akumula‐...
4 Drošības norādījumi latviešu Ieslēgt pļaušanas nazi. 8 Vāks Vāks nosedz akumulatoru un drošības atslēgu. 9 Svira Ieslēdziet piedziņu. Svira tiek izmantota vadības roktura regulēša‐ nai un pārslēgšanai. 10 Vadības rokturis Vadības rokturis tiek izmantots zāles pļāvēja Svira šajā pozīcijā fiksē priekšējos riteņus. apturēšanai, vadīšanai un transportēšanai.
– STIHL specializētais izplatītājs vai spe‐ ciālists ir apmācījis lietotāju pirms zāles Zāles pļāvēja energoapgādi nodrošina akumula‐ pļāvēja ekspluatācijas. tors STIHL AR L vai STIHL AP kopā ar dubulto – Lietotāja rīcību neietekmē alkohols, akumulatoru nodalījumu ADA 700. medikamenti vai narkotiskas vielas.
► Nestrādājiet lietū un mitrā vidē. ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu ► Nepļaujiet slapju zāli. plāksnītes. ■ Zāles pļāvēju elektriskās detaļas var radīt ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL dzirksteles. Viegli uzliesmojošā vai sprādzien‐ specializēto izplatītāju. bīstamā vidē dzirksteles var izraisīt aizdegša‐ 4.6.2 Nazis nos un eksplozijas.
Página 266
ātrumu kurā varat braukt, var samazināties. var izmest augšup. Personas var gūt savaino‐ ► Ja tiek izmantots STIHL AP 300, AP 300 S, jumus, un var tikt nodarīti materiālie zaudē‐ AP 500 vai AR L akumulators: nepļaujiet jumi.
► Neveiciet zāles pļāvēja apkopes vai remonta darbus pašrocīgi. BRĪDINĀJUMS ► Ja zāles pļāvējam nepieciešama apkope vai remonts: sazinieties ar STIHL speciali‐ ■ Bērni nevar atpazīt un novērtēt zāles pļāvēja zēto izplatītāju. radīto apdraudējumu. Bērni var gūt smagus ► Veiciet naža apkopi tā, kā aprakstīts šajā...
īkšķi aptvertu vadības rokturi. Nazis griežas. ► Ja nazis negriežas: izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru un sazinieties ar STIHL spe‐ cializēto izplatītāju. Ir radies zāles pļāvēja traucējums. ► Ar grozāmo pogu (1) iestatiet vēlamo maksi‐...
latviešu 12 Darbs ar zāles pļāvēju Ja ir ieslēgts ECO režīms, zāles pļāvējs atpazīst Pļaušanas augstuma regulēšana priekšā faktiskos darba apstākļus un automātiski iestata naža apgriezienu skaitu. Tādējādi var paildzināt akumulatora darba ilgumu. ► Ar roku pieturiet riteņa dakšu (1). Zāles pļāvējs sava svara ietekmē...
latviešu 17 Apkope ► Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. ► Noņemiet zāles savācējgrozu. ► Iestatiet pļaušanas augstumu visaugstākajā pozīcijā. 12.2 ► Novietojiet vadības roktura augšējo daļu visze‐ mākajā pozīcijā, 7.1. Vadības roktura augšējā daļa ir atbloķēta. ► Ar kreiso roku spiediet sviru uz leju un turiet ►...
Asināšanas laikā nažiem nedrīkst rasties zila nokrāsa. šana ► Uzstādiet nazi. Lai pareizi uzasinātu un līdzsvarotu nažus, ir ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL nepieciešams ilgi trenēties. specializēto izplatītāju. STIHL iesaka nažu asināšanu un līdzsvarošanu 17.3 Naža piedziņas siksnas sprie‐...
Página 276
► Izņemiet un atkal ielieciet aku‐ nedarbojas. dziņas traucē‐ mulatoru. jums. ► Ieslēdziet piedziņu. ► Ja piedziņa joprojām nedarbo‐ jas: sazinieties ar STIHL speci‐ alizēto izplatītāju. Zāles pļāvējs Brīdinājuma trīss‐ 3 LED indika‐ Zāles pļāvējs ir ► Izņemiet drošības atslēgu.
Var ņemt vērā arī laiku, – STIHL AR L; kad elektroierīce ir izslēgta, vai laiku, kad elektro‐ – STIHL AP ar dubulto akumulatoru nodalī‐ ierīce ir ieslēgta, taču netiek noslogota. jumu ADA 700. Informāciju par Direktīvas 2002/44/EK un –...
Noteikumiem neatbilstoša likvidēšana var radīt kaitējumu veselībai un piesārņojumu apkārtējā vidē. Pilnvarotais ► Nosūtiet STIHL produktus kopā ar to iepako‐ Sven Zimmermann, Kvalitātes nodaļas vadītājs jumu uz piemērotu savākšanas punktu otrrei‐ zējai pārstrādei, ievērojot vietējos noteikumus. 24 UKCA – Apvienotās Karali‐...
Nelietojiet Langkampfene, 01.07.2022. mašīnu, ja kājas ir basas vai nēsājat vieglas sandales. Nenēsājiet brīvu apģērbu vai STIHL Tirol GmbH apģērbu ar nokarenām auklām vai siksnām. b) Pilnībā pārbaudiet teritoriju, kur ierīce tiks izmantota, un atbrīvojiet to no priekšmetiem, Pilnvarotais ko ierīce varētu uzmest gaisā.
Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nodilušās Любі клієнти та клієнтки! vai bojātās daļas. Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми d) Ņemiet vērā, ka ierīcēs ar vairākiem grieša‐ розробляємо то виробляємо нашу продукцію з nas nažiem viena griešanas naža kustība var найвищою...
– Посібник з експлуатації акумулятора STIHL AR L – Посібник з експлуатації ADA 700 – Посібник з експлуатації зарядних пристроїв STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 – Вказівки з техніки безпеки щодо акумулятора STIHL AP – Інформація з техніки безпеки для...
Página 282
українська 3 Огляд 2 Ручка перемикання косіння 16 Індикатор для адаптера на дві батареї Ручка перемикання косіння разом із кноп‐ ADA 700 кою увімкнення вмикає та вимикає ножі. Світлодіодні індикатори показують акуму‐ лятор, який в цей момент використо‐ 3 Ручка керування рушійного привода вується.
оцінити небезпеки, пов’язані з газоно‐ чена для косіння трави. косаркою. Живлення газонокосарки здійснюється через – Користувач усвідомлює, що він несе акумулятор STIHL AR L або STIHL AP разом з відповідальність за нещасні випадки й адаптером на два акумулятори ADA 700. майнову шкоду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
■ Сторонні особи, діти та тварини можуть не – У цій газонокосарці встановлено оригі‐ ідентифікувати й не оцінити небезпеки від нальне додаткове приладдя STIHL. газонокосарки та предметів, що розліта‐ – Додаткове приладдя правильно встано‐ ються під час роботи. Це може призвести...
Página 285
► Якщо товщина або ширина менші за міні‐ загибелі. мальні значення: замініть ніж. ► Працюйте лише з непошкодженою газо‐ ► Зверніться до дилера STIHL для балан‐ нокосаркою. сування ножа. ► Якщо газонокосарка забруднена: ► У разі виникнення сумнівів або запитань: очистьте...
Página 286
іскри. У легкозаймистому середовищі іскри ► Якщо використовується акумулятор можуть спричинити пожежу. Це може при‐ STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 або звести до тяжкого травмування чи навіть AR L: не косіть на схилах із кутом нахилу загибелі людей, а також до майнової шкоди.
4.6.2. ► Витягніть запобіжний ключ. – Акумулятори, як це описано в посібнику з ► Витягніть акумулятор. експлуатації акумулятора STIHL AR L або ■ Використання їдких мийних засобів, стру‐ в посібнику з експлуатації адаптера на меня води чи гострих предметів для...
українська 6 Складання газонокосарки ► Перевірте акумулятор так, як це описано в посібнику з експлуатації акумулятора STIHL AR L або в посібнику з експлуатації адаптера на два акумулятори ADA 700 та вказівках з техніки безпеки для акумулятора STIHL AP. ► Повністю зарядіть акумулятор відповідно до...
8 Встановлення та виймання акумулятора українська Вставлення та виймання ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний ключ та акумулятор. запобіжного ключа ► Установіть газонокосарку на рівній поверхні. Вставлення запобіжного ► Утримуйте важіль натиснутим. ключа ► Складіть ручку керування вперед. Встановлення та вий‐ мання...
рухається або не повертається в початкове привод вимикається. положення: не використовуйте газоноко‐ За допомогою ручки перемикання рушійного сарку і зверніться до дилера STIHL. привода можна плавно регулювати швидкість Ручка перемикання косіння несправна. до заданого значення максимальної швидко‐ Ручка перемикання рушійного привода...
► Якщо газонокосарка буде й далі рухатися: диться паралельно землі. вийміть запобіжний ключ й акумулятор, а – Другий ніж (2) знаходиться під кутом 90° потім зверніться до дилера STIHL. щодо іншого ножа. Газонокосарка вийшла з ладу. ► Якщо ножі не знаходяться у правильному...
українська 12 Робота з газонокосаркою 12 Робота з газонокосаркою Налаштування висоти скошування спереду 12.1 Утримання та керування газо‐ нокосаркою ► Міцно тримайте вилку колеса (1) рукою. Через власну вагу газонокосарка не може перейти у найнижче положення. ► Тримайте ручку керування обома руками ►...
13 Після закінчення роботи українська 12.4 Увімкнення і вимкнення 12.6 Спорожнення кошика для режиму ECO трави Режим ECO вмикається після увімкнення газо‐ нокосарки. Коли увімкнено режим ECO, газонокосарка визначає поточні умови роботи й автоматично встановлює число обертів ножа. Це дає змогу подовжити строк служби акуму‐ лятора.
зверніться до дилера STIHL. ключ та акумулятор. ► Встановіть газонокосарку. 17.3 Перевірка натягу ременя при‐ вода ножа Один раз на рік доручати дилеру STIHL пере‐ віряти натяг ременя привода ножа. 18 Ремонт 18.1 Ремонт газонокосарки Користувач не повинен самостійно ремонту‐...
и. Строк служби ► Замініть акумулятор. акумулятора закінчився. 20 Технічні дані – STIHL AP разом з адаптером на дві батареї ADA 700 20.1 Газонокосарка – Вага без акумулятора: 44 кг – Максимальна місткість кошика для трави: STIHL RMA 765.0 V 80 л...
приладдя STIHL. – Гарантований рівень звукової потужності Незважаючи на постійне спостереження , виміряний згідно з 2000/14/ ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ EC / S.I. 2001/1701: 93 дБ(А) ність, безпеку та придатність запасних частин – Рівень вібрації a , виміряний згідно з...
23 Сертифікат відповідності нормам ЄС українська ► Відправляйте продукцію STIHL, включно з упаковкою, у відповідний пункт збору для переробки відповідно до місцевих норм. ► Не утилізуйте з побутовим сміттям. в. о. Свен Ціммерманн, керівник відділу якості 23 Сертифікат відповідності 23.2 Знак...
українська 25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки ул. Скрыганова 6.403 КАЗАХСТАН 220073 Минск, Беларусь Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG КАЗАХСТАН ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 ИП «ВОРОНИНА Д.И.» 050026 Алматы, Казахстан пр. Райымбека 312 Горячая линия: +7 727 225 55 17 050005 Алматы, Казахстан...
25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки українська 25.3 Підготовчі заходи ноги перебували на достатній відстані від ножа (ножів). a) Під час експлуатації машини необхідно носити міцне взуття й довгі штани. Забо‐ Заборонено нахиляти газонокосарку під ронено експлуатувати машину босоніж час...
βιώσιμη και υπεύθυνη χρήση των φυσικών запчастини й додаткове приладдя. πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. Πίνακας περιεχομένων Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
3 Περιεχόμενα ελληνικά Περιεχόμενα Χρήση προειδοποιητικών συμ‐ βόλων στο κείμενο Χλοοκοπτικό μηχάνημα και μπαταρία ΚΙΝΔΥΝΟΣ ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ σήμανση κινδύνων που οδηγούν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν σοβαρούς τραυματισμούς και θανατηφόρα...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει τον 6 Μοχλός διακόπτη ECO. Ο μοχλός χρησιμεύει στη ρύθμιση του ύψους κοπής στους πίσω τροχούς. Εγγυημένη στάθμη θορύβου σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/EC σε dB(A) για 7 Μοχλός τη σύγκριση εκπομπών θορύβων σε Ο...
αξιολογήσει τους κινδύνους που απορ‐ Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τροφοδοτείται με ενέρ‐ ρέουν από το χλοοκοπτικό μηχάνημα. γεια από μία μπαταρία STIHL AR L ή μία – Ο χρήστης συνειδητοποιεί ότι είναι μπαταρία STIHL AP, σε συνδυασμό με τη διπλή υπεύθυνος για ατυχήματα και ζημιές.
– Το μαχαίρι είναι σωστά τοποθετημένο. φθούν και να εκτιμήσουν τους κινδύνους που – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος απορρέουν από το χλοοκοπτικό μηχάνημα και εξοπλισμός STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό τα εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. Τα άτομα μηχάνημα. που δεν συμμετέχουν στις εργασίες, τα παιδιά...
Página 307
4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά Εργασία ► Τοποθετήστε γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό μηχάνημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Τοποθετήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή‐ ■ Σε ορισμένες περιπτώσεις, ο χρήστης δεν μπο‐ σης. ρεί να εργαστεί συγκεντρωμένος. Ο χρήστης...
Página 308
περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος ανάφλε‐ ► Εάν χρησιμοποιείτε μια μπαταρία ξης. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή θανά‐ STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ή AR L: σιμοι τραυματισμοί και υλικές ζημιές. Μην κόβετε το χόρτο σε πλαγιές με κλίση...
συντηρηθεί ή να επισκευαστεί: Επικοινωνή‐ ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. στε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της ► Αφαιρέστε την μπαταρία. STIHL. ► Φυλάξτε το χλοοκοπτικό νερό σε καθαρό ► Συντηρήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που και στεγνό μέρος. περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή‐...
4.6.2. λειτουργίας – Μπαταρία, όπως περιγράφεται στις οδηγίες ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια χρήσης της μπαταρίας STIHL AR L ή στις επίπεδη επιφάνεια. οδηγίες χρήσης της διπλής θήκης μπαταρίας ADA 700 και τις υποδείξεις ασφαλείας της μπαταρίας STIHL AP.
8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας ελληνικά ► Πιέστε τον μοχλό (2) προς τα κάτω και κρατή‐ στε τον σ' αυτή τη θέση. ► Φέρτε το τιμόνι (1) στην επιθυμητή θέση. ► Απελευθερώστε τον μοχλό (2) και βεβαιωθείτε ότι το τιμόνι έχει κουμπώσει τελείως. Σύμπτυξη...
κινείται: Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης, αφαιρέ‐ 10.2.2 Απενεργοποίηση μαχαιριού στε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν ► Απελευθερώστε την μπάρα ενεργοποίησης για εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα παρουσιάζει βλάβη. τη λειτουργία κοπής. ► Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να περιστρέ‐ φονται τα μαχαίρια.
στην αρχική θέση: Μην χρησιμοποιείτε το να περικλείει το τιμόνι. χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τίθεται σε κίνηση. έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Απελευθερώστε την μπάρα ενεργοποίησης για Η μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία τη μετάδοση κίνησης.
90° προς το άλλο μαχαίρι. ► Εάν τα μαχαίρια δεν βρίσκονται σε σωστή μεταξύ τους θέση: Μην χρησιμοποιείτε άλλο το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 12 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα 12.1 Κράτημα και οδήγηση χλοοκο‐...
12 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα ελληνικά Απενεργοποίηση λειτουργίας ECO ► Πιέστε το πλήκτρο (1). Η λυχνία LED (2) δεν είναι πλέον αναμμένη. 12.5 Κοπή χόρτου ► Πιέστε το πλήκτρο (1). ► Ρυθμίστε τον μπροστινό τροχό (2) σε ευθεία θέση και κουμπώστε τον. ►...
ελληνικά 13 Μετά την εργασία περιορίσουν τη ροή αέρα και τη λειτουργία της ένδειξης στάθμης πλήρωσης. ► Εάν η ένδειξη της στάθμης πλήρωσης επιστρέ‐ ψει στην αρχική της θέση: Εκκενώστε το χορ‐ τοσυλλέκτη. ► Ένα άτομο θα πρέπει να κρατά το χλοοκοπτικό μηχάνημα...
17 Συντήρηση ελληνικά ► Φέρτε το επάνω τμήμα του τιμονιού στη χαμη‐ λότερη θέση, 7.1. Το επάνω τμήμα τιμονιού είναι απασφαλισμένο ► Με το αριστερό χέρι πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω και κρατήστε τον. ► Με το δεξί χέρι κρατήστε το χλοοκοπτικό μηχά‐ νημα...
Απαιτεί αρκετή εξάσκηση για το σωστό τρόχισμα τήρα μαχαιριού και ζυγοστάθμιση των μαχαιριών. Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και Η τάση ιμάντα του κινητήρα μαχαιριού θα πρέπει τη ζυγοστάθμιση των μαχαιριών σε έναν εμπο‐ να ελέγχεται μία φορά τον χρόνο από έναν εμπο‐...
Página 319
Αντιμετώπιση χειριστήριο στην μπαταρία ► Εάν η βλάβη επιμένει: Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το 3 λυχνίες Το χλοοκοπτικό ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. προειδοποιητικό LED ανάβουν μηχάνημα είναι ► Αφαιρέστε την μπαταρία.
Έχει ξεπεραστεί η ► Αντικαταστήστε την μπαταρία. διάρκεια ζωής της μπαταρίας. 20 Τεχνικά χαρακτηριστικά – STIHL AP μαζί με διπλή θήκη μπαταρίας ADA 700 20.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL – Βάρος χωρίς μπαταρία: 44 kg – Μέγιστη χωρητικότητα χορτοσυλλέκτη: 80 l RMA 765.0 V...
Τιμές εκπομπών θορύβου και Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η κραδασμών STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ Η τιμή K για τη στάθμη ηχοπίεσης ανέρχεται σε κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐...
– Μετρημένη στάθμη θορύβου: 92,2 dB(A) Κοινοποιημένη αρχή: – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 93 dB(A) TUV Rheinland UK LTD Τα Τεχνικά Έγγραφα φυλάσσονται από τη STIHL 1011 Stratford Road Tirol GmbH. Solihull, B90 4BN Για τον υπολογισμό της μετρημένης και εγγυημέ‐...
25 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα ελληνικά 25.3 Προετοιμασία Matthias Fleischer, Διευθυντής Τμήματος Έρευ‐ a) Κατά τη λειτουργία του εργαλείου θα πρέπει νας και Εξέλιξης να φοράτε κλειστά υποδήματα και μακριά παντελόνια. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν δεν φοράτε υποδήματα ή εάν φοράτε πέδιλα.
Página 324
polski 25.5 Συντήρηση και αποθήκευση ξεις ασφαλείας ή τα πλέγματα προστασίας ή εάν λείπουν οι διατάξεις προστασίας, π.χ. a) Φροντίστε ώστε όλα τα παξιμάδια, οι πείροι εκτροπείς ή/και χορτοσυλλέκτες. και οι βίδες να είναι καλά σφιγμένες και βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται σε k) Πιέζετε...
1 Przedmowa polski Rozwiązywanie problemów.....339 – Instrukcja obsługi ładowarek STIHL AL 101, Dane techniczne........341 301, 301-4, 500 Części zamienne i akcesoria....342 – Wskazówki bezpieczeństwa dot. akumula‐ Utylizacja..........342 tora STIHL AP Deklaracja zgodności UE......342 – Informacja bezpieczeństwa dotycząca aku‐...
polski 3 Przegląd Przegląd 8 Pokrywa Pokrywa osłania akumulator i kluczyk zabez‐ Kosiarka i akumulator pieczający. 9 Dźwignia Dźwignia służy do ustawiania i składania uch‐ wytu kierującego. 10 Uchwyt kierujący Uchwyt kierujący służy do przytrzymywania, prowadzenia i transportu kosiarki. 11 Pokrętło Pokrętło służy do ustawiania maksymalnej prędkości.
Zachowywać bezpieczny odstęp. maksymalną prędkość. Użytkowanie zgodne z prze‐ Włączyć noże kosiarki. znaczeniem Kosiarka STIHL RMA 765.0 V służy do koszenia trawy. Włączyć napęd kół. Kosiarka jest zasilana z akumulatora STIHL AR L lub STIHL AP wraz z podwójną komorą akumulatora ADA 700.
– Użytkownik powinien zostać poinstruo‐ dowanych przez kosiarkę i przedmioty odrzu‐ wany przez Autoryzowanego Dealera cane do góry. Możliwość odniesienia poważ‐ STIHL lub odpowiedniego specjalistę nych obrażeń ciała przez osoby postronne, przed pierwszym użyciem kosiarki. dzieci i zwierzęta oraz wystąpienia szkód –...
– Zachowany jest kąt ostrzenia, 20.2. – Nóż jest prawidłowo zamontowany. OSTRZEŻENIE – Zamontowane są oryginalne akcesoria STIHL do tej kosiarki. ■ Części noży, które nie są w stanie zapewniają‐ – Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane. cym bezpieczeństwo, mogą poluzować się i OSTRZEŻENIE...
Página 330
► W razie stosowania akumulatora Osoby mogą ulec poważnym zranieniom. STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 lub AR L ► Odczekać, aż noże przestaną się obracać. nie należy kosić na zboczach o nachyleniu ■...
► W przypadku konieczności wykonania kon‐ ► Przechowywać kosiarkę w miejscach niedo‐ serwacji lub naprawy kosiarki odwiedzić stępnych dla dzieci. Autoryzowanego Dealera STIHL. ■ Elektryczne styki kosiarki i elementy metalowe ► Obsługę noży należy wykonywać w sposób mogą korodować pod wpływem wilgoci.
ADA 700 i we wskazówkach bezpie‐ czeństwa dot. akumulatora STIHL AP. ► Sprawdzić akumulator zgodnie z opisem w instrukcji obsługi akumulatora STIHL AR L lub instrukcji obsługi komory dwuakumulatorowej ADA 700 i we wskazówkach bezpieczeństwa ► Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu (1).
► Jeżeli nóż się nie obraca: Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwie‐ 11.3 Sprawdzanie pozycji noży dzić Autoryzowanego Dealera STIHL. ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ W kosiarce występuje usterka. pieczający i wyjąć akumulator. ► Zwolnić przycisk włączania i dźwignię kosze‐...
polski 12 Koszenie trawy kosiarką 12.2 Regulacja wysokości koszenia Można ustawić 8 wysokości koszenia: – 25 mm = pozycja 1 – 35 mm = pozycja 2 – 45 mm = pozycja 3 – 55 mm = pozycja 4 – 65 mm = pozycja 5 –...
13 Po zakończeniu pracy polski 12.5 Koszenie ► Zdjąć kosz na trawę do góry, trzymając za uchwyt (1). ► Drugą ręką należy mocno trzymać za tylny uchwyt (2). ► Opróżnić kosz na trawę. 13 Po zakończeniu pracy 13.1 Po zakończeniu pracy ►...
polski 15 Przechowywanie 16.2 Czyszczenie kosiarki ► Jedna osoba powinna mocno trzymać obiema ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ rękami za widełki kół przednich, a druga – pieczający i wyjąć akumulator. obiema rękami za uchwyt kierujący. ► Czyścić kosiarkę wilgotną szmatką. ►...
Autoryzowanemu Deale‐ rowi STIHL wymianę tabliczek informacyjnych. Prawidłowe ostrzenie i wyważanie noży wymaga dużej praktyki. Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie noży zlecać autoryzowanemu serwisowi STIHL. OSTRZEŻENIE ■ Krawędzie tnące noży są ostre. Użytkownik może się skaleczyć.
Página 340
► Wyjąć akumulator i ponownie działa. kół. włożyć. ► Włączyć napęd kół. ► Jeżeli napęd kół nadal nie działa, odwiedzić Autoryzowa‐ nego Dealera STIHL. Kosiarka Trójkąt ostrze‐ Trzy diody Kosiarka jest zbyt ► Wyciągnąć kluczyk zabezpiec‐ wyłącza się gawczy świeci na LED świecą...
20.1 Kosiarka STIHL RMA 765.0 V Dozwolone akumulatory: – STIHL AR L – STIHL AP wraz z podwójną komorą akumu‐ latora ADA 700 – Ciężar bez akumulatora: 44 kg – Maksymalna pojemność kosza na trawę: 80 l – Szerokość koszenia: 63 cm –...
środowi‐ tym uwzględnić także czasy, w których urządze‐ ska. nie elektryczne jest wyłączone, i czasy, w któ‐ ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy rych jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki obciążenia.
STIHL Tirol GmbH Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości 24 Deklaracja zgodności UKCA Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo- Rozwojowego 24.1 Kosiarka STIHL RMA 765.0 V STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości Austria 25 Wskazówki bezpieczeń‐...
polski 25 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące kosiarki b) Jeżeli jest to możliwe, należy unikać korzys‐ OSTRZEŻENIE tania z urządzenia na wilgotnej trawie. ■ Prosimy o zapoznanie się ze wskazówkami c) Należy uważać na zachowanie właściwej bezpieczeństwa, z instrukcjami, ilustracjami i pozycji podczas pracy na pochyłości. danymi technicznymi dostarczonymi wraz z d) Prowadzić...
Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai patikimi gaminiai. d) Zwrócić uwagę, że w urządzeniach z kilkoma nożami tnącymi obroty jednego noża mogą STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ spowodować, że zaczną obracać się pozos‐ navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos tałe noże.
šiuos dokumentus: – akumuliatoriaus STIHL AR L naudojimo instrukcija, – ADA 700 naudojimo instrukcija, – įkroviklių STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 naudojimo instrukcija, – saugos nurodymus dėl akumuliatoriaus STIHL AP, – saugos informacija apie STIHL akumuliato‐...
4 Saugumo nurodymai lietuviškai Pjovimo peiliui įjungti. 8 Atlenkiamasis dangtis Atlenkiamasis dangtis uždengia akumuliatorių ir apsauginį raktą. 9 Svirtis Įjunkite važiavimo pavarą. Svirtis skirta valdymo rankenai nustatyti ir lenkti. 10 Valdymo rankena Valdymo rankena skirta vejapjovei laikyti, val‐ Svirtimi šioje padėtyje užfiksuojami prieki‐ dyti ir gabenti.
4 Saugumo nurodymai Naudojimas pagal paskirtį – Naudotojas yra pilnametis arba turi nacionalinius teisės aktus atitinkantį Vejapjovė STIHL RMA 765.0 V skirta žolei pjauti. profesinį pasirengimą. – Prieš pradedant dirbti vejapjove pirmą Vejapjovei elektros energiją tiekia akumuliatorius kartą, naudotojas buvo instruktuotas STIHL AR L arba STIHL AP dvigubame akumu‐...
► Dirbkite su nepažeistais peiliais ir nepažeis‐ – peilis tinkamai primontuotas, tomis tvirtinamomis dalimis. – primontuoti originalūs STIHL priedai, skirti šiai ► Tinkamai įmontuokite peilius. vejapjovei, ► Tinkamai pagaląskite peilius. – priedai tinkamai primontuoti. ► Jei per maži mažiausi peilių storis ar plotis, ISPEJIMAS peilius pakeiskite.
Página 350
► Pasireiškus kraujotakos sutrikimams, kreip‐ gali sumažėti. kitės į gydytoją. ► Jei naudojamas STIHL AP 300, AP 300 S, ■ Jei dirbant peilis kliudo pašalinį daiktą, jis arba AP 500 arba AR L akumuliatorius, negalima jo dalys gali būti dideliu greičiu išsviedžiami į...
► Jei reikia atlikti vejapjovės techninės prie‐ ► Ištraukite apsauginį raktą. žiūros ar ją remonto darbus, kreipkitės į ► Išimkite akumuliatorių. STIHL prekybos atstovą. ► Vejapjovę laikykite vaikams nepasiekiamoje ► Atlikite peilių techninės priežiūros darbus, vietoje. kaip nurodyta šioje naudojimo instrukcijoje.
8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas lietuviškai Apsauginio rakto įkišimas ir Valdymo rankenos sulenkimas ištraukimas Valdymo rankeną galite sulenkti, kad, gabendami ir laikydami įrenginį, sutaupytumėte vietos. Apsauginio rakto įkišimas ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumuliatorių. ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. ►...
► Jei pjovimo režimo jungimo rankena sunkiai greitį 5 pakopomis. 5 pakopa – didžiausias mak‐ juda arba negrįžta į pradinę padėtį, nenaudo‐ simalus greitis. 0 pakopoje važiavimo pavara kite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos sustoja. atstovą. Pjovimo režimo jungimo rankena sugedusi.
12 Darbas vejapjove lietuviškai ► Traukite iki galo dešine ranka valdymo ranke‐ ► Iškilus neaiškumų kreipkitės į STIHL prekybos nos link pjovimo režimo jungimo rankeną ir atstovą. taip laikykite, kad nykštys apimtų valdymo ran‐ 11.3 Peilių padėties patikra keną. ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir Peilis sukasi.
lietuviškai 12 Darbas vejapjove – 90 mm – 7 padėtis. ► Užfiksuokite antrą priekinį ratą. – 100 mm – 8 padėtis. Atfiksavimas Padėtys nurodomos ant vejapjovės. Pjovimo aukštis nustatomas reguliuojant visus ratus atskirai. Ratai turi būti vienodai nustatyti. Pjovimo aukščio nustatymas gale ►...
13 Po darbo lietuviškai 12.5 Pjovimas ► Nuimkite žolės surinkimo dėžę keldami už ran‐ kenos (1) aukštyn. ► Laikykite kita ranka už galinės rankenos (2). ► Ištuštinkite žolės surinkimo dėžę. 13 Po darbo 13.1 Baigus dirbti ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumuliatorių.
► Sumontuokite antrą peilį. ► Jei vejapjovė arba peiliai pažeisti, nenaudokite 17.2 Peilio galandimas ir balansavi‐ vejapjovės arba peilių ir kreipkitės į STIHL pre‐ kybos atstovą. ► Jei nurodomieji užrašai nebeįskaitomi arba Norint tinkamai pagaląsti ir subalansuoti peilius, pažeisti, paveskite STIHL prekybos atstovui reikia pasipraktikuoti.
Página 360
Akumuliatori‐ Priežastis Ką daryti? valdymo bloke aus šviesos diodai ► Jei nepavyksta pašalinti gedimo, nenaudokite vejapjo‐ vės ir kreipkitės į STIHL preky‐ bos atstovą. Įspėjamasis tri‐ 3 šviesos Vejapjovė per‐ ► Ištraukite apsauginį raktą. kampio formos diodai šviečia nelyg įkaitusi.
EN 60335-2-77: 84 dB(A). – STIHL AR L, – Garantuotas garso galios lygis L , išmatuo‐ – STIHL AP kartu su dvigubu akumuliatorių tas remiantis 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: skyriumi ADA 700. 93 dB(A) – Masė be akumuliatoriaus: 44 kg.
STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ 90431 Niurnberg, Vokietija dus. Nustatant išmatuotojo ir garantuotojo garso Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų galios lygį buvo laikomasi direktyvos gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, 2000/14/EC, VIII priedo. saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, –...
– Garantuotas garso galios lygis: 93 dB(A) 25.3 Paruošiamosios priemonės Techniniai dokumentai saugomi a) Eksploatuodami įrenginį visada avėkite tvir‐ „STIHL Tirol GmbH“. tus batus ir mūvėkite ilgas kelnes. Neeks‐ Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti ploatuokite įrenginio basomis arba apsiavę ant vejapjovės.
Naudokite tik pakelti. Tokiu atveju verskite tik tiek, kiek originalias STIHL atsargines dalis ir priedus. neišvengiama, ir kelkite tik tą pusę, iš kurios naudotojas valdo vejapjovę. m) Nepaleiskite variklio stovėdami priešais žolės išmetimo kanalą.
ват с висока надеждност дори при изключи‐ телни указания, които се сре‐ телно високо натоварване. щат в текста STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ ОПАСНОСТ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети, ■...
български 3 Преглед на съдържанието Преглед на съдържа‐ 7 Лост нието Лостът служи за регулиране на височината на косене и фиксирането и освобождава‐ Косачка и акумулатор нето на предните колела. 8 Клапа Клапата покрива акумулатора и предпаз‐ ния ключ. 9 Лост Лостът...
нието, поддръжката или ремонта. задайте максимална скорост. Спазвайте безопасното разстояние. Включете ножа за косене. Употреба по предназначение Косачката STIHL RMA 765.0 V служи за косене на трева. Включете задвижването на ходовата част. Косачката се захранва от акумулатор STIHL AR L или акумулатор STIHL AP заедно...
■ Външните лица, децата и животните не – Потребителят е получил инструкция могат да разпознаят и преценят опасно‐ от специализиран търговец на STIHL стите, свързани с косачката и изхвърляните или квалифицирано лице, преди да от нея предмети. Външните лица, децата и...
– Ножът е правилно монтиран. вете може да се отделят и да бъдат – Монтирани са оригинални принадлежности изхвърлени. Има опасност от тежки нараня‐ на STIHL за тази косачка. вания – принадлежностите са правилно монтирани. ► Работете с неповредени ножове и непо‐...
Página 370
запалима среда. Това може да доведе до ► Ако се използва акумулатор тежки наранявания или смърт и може да STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 или възникнат материални щети. AR L: не косете по склонове с наклон над...
► Ако косачката се нуждае от поддръжка металните компоненти може да корозират или ремонт: обърнете се към специали‐ при влага. Косачката може да се повреди. зиран търговец на STIHL. ► Извадете предпазния ключ. ► Поддържайте ножовете така, както е ► Извадете акумулатора.
4.6.2. Пластмасовите профили се фиксират с – Използвайте акумулатора така, както е щракване. описано в инструкцията за експлоатация на акумулатора STIHL AR L или в 6.1.2 Закачане на коша за трева инструкцията за експлоатация на адап‐ ► Изключете косачката тера за два акумулатора ADA 700 и ука‐...
7 Настройване на косачката за потребителя български Настройване на косач‐ Изваждане на акумулатора ► Поставете косачката на равен терен. ката за потребителя Настройване на ръкохватката ► Изключете косачката, извадете предпазния ключ и извадете акумулатора. ► Поставете косачката на равен терен. ►...
извадете предпазния ключ, свалете акуму‐ на косене. латора и се консултирайте със специализи‐ ► Изчакайте, докато ножовете спрат да се ран търговец на STIHL. въртят. Косачката е неизправна. ► Ако ножовете продължат да се въртят: извадете предпазния ключ, извадете акуму‐...
вата част извадете предпазния ключ, извадете акуму‐ ► Извадете предпазния ключ. латора и се консултирайте със специализи‐ ► Извадете акумулатора. ран търговец на STIHL. ► Издърпайте превключващия Косачката е неизправна. лост за задвижване на ходовата част 11.2 Проверка на ножа...
другия нож. ► Ако ножовете не се намират в правилната позиция един спрямо друг: не използвайте повече косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 12 Работа с косачката 12.1 Държане и водене на косач‐ ► Задръжте с ръка лоста на колелото (1).
12 Работа с косачката български 12.5 Косене ► Фиксирайте и второто предно колело. Премахване на фиксирането ► Натиснете лоста за освобождаване (1) по посока на стрелката. 12.4 Включване и изключване на режим ECO Режим ECO е включен след активиране на косачката.
български 13 След работа ► Ако индикаторът за равнището на запъл‐ ване се върне в пасивно състояние: изпраз‐ нете коша за трева. ► Един човек трябва да държи косачката с две ръце за лостовете на колелата отпред и друг да я държи с две ръце за ръкохват‐ ►...
17.2 Заточване и балансиране на ножа Необходима е много практика за правилното заточване и балансиране на ножовете. STIHL препоръчва ножовете да се заточват и балансират от специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Режещите ръбове на ножовете са остри. Потребителят може да се пореже.
повредени: указателните табели трябва да се сменят от специализиран търговец на Веднъж годишно предоставяйте на специали‐ STIHL. зиран търговец на STIHL да провери обтяга‐ нето на ремъка на задвижването на ножа. 19 Отстраняване на неизправности 19.1 Отстраняване на неизправности по косачката или акумулатора...
Página 381
► Включете задвижването на част не неизправност. ходовата част. функционира ► Ако задвижването на ходовата част все още не функционира: обърнете се към специализиран търговец на STIHL. Косачката се Предупредителн Косачката е ► Извадете предпазния ключ. изключва по ият триъгълник светодиода прегряла.
– Ниво на вибрациите a , измерено според – STIHL AR L EN 20643, EN 60335-2-77, ръкохватка: – STIHL AP заедно с адаптер за два 1,4 м/сек² акумулатора ADA 700 Посочените нива на вибрациите са измерени – Тегло без акумулатор: 44 кг...
дността, безопасността и пригодността им, TÜV Rheinland LGA Products GmbH въпреки продължаващото наблюдение на Tillystraße 2 пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ 90431 Nürnberg, DE ването им. За установяване на измереното и гарантира‐ ното ниво на шума беше приложена...
безопасност за косачката – Модел: акумулаторна косачка – Фабрична марка: STIHL 25.1 Въведение – Тип: RMA 765.0 V – Ширина на косене: 63 см Тази глава представя общите инструкции за – Сериен номер: 6392 безопасност на стандарта EN 60335-2-77, отговаря на относимите разпоредби на дирек‐...
25 Указания за техническата безопасност за косачката български закрепващите щифтове могат да се стойте на разстояние от отвора за изхвър‐ сменят само в комплект, за да се избегне ляне. дисбаланс. Износени или повредени ука‐ o) Никога не вдигайте или носете косачката зателни...
Página 386
български 25 Указания за техническата безопасност за косачката 0478-131-9938-G...
Página 387
25 Указания за техническата безопасност за косачката български 0478-131-9938-G...