Stihl RMA 765.0 V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 765.0 V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

RMA 765.0 V
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
Instruction Manual
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
Notice d'emploi
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
62 - 83
Manual de instrucciones
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
83 - 102
Uputa za uporabu
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
102 - 120
Skötselanvisning
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
120 - 139
Käyttöohje
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
139 - 159
Istruzioni d'uso
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
Betjeningsvejledning
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
179 - 197
Bruksanvisning
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
197 - 218
Instruções de serviço
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
218 - 238
Handleiding
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
238 - 261
Инструкция по эксплуатации
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
261 - 280
Lietošanas instrukcija
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
280 - 302
Інструкція з експлуатації
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
302 - 324
οδηγίες χρήσης
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
324 - 345
Instrukcja użytkowania
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
345 - 364
Eksploatavimo instrukcija
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
364 - 385
Ръководство за употреба

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 765.0 V

  • Página 1 RMA 765.0 V 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vorwort weise im Text Liebe Kundin, lieber Kunde, GEFAHR es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Symbole im Text 6 Hebel Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in Der Hebel dient zum Einstellen der Schnitt‐ dieser Gebrauchsanleitung. höhe der hinteren Räder. Übersicht 7 Hebel Der Hebel dient zum Einstellen der Schnitt‐ Rasenmäher und Akku höhe und der Fixierung und dem Lösen der vorderen Räder.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Geschwindigkeit ein‐ stellen. Bestimmungsgemäße Verwen‐ Mähmesser einschalten. dung Der Rasenmäher STIHL RMA 765.0 V dient zum Mähen von Gras. Fahrantrieb einschalten. Der Rasenmäher wird von einem Akku STIHL AR L oder einem Akku STIHL AP zusam‐ men mit dem Doppelakkuschacht ADA 700 mit Energie versorgt.
  • Página 5: Bekleidung Und Ausstattung

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Tiere aus dem Arbeitsbereich fern‐ tigt. halten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Sicherheitsabstand zu Gegenständen ein‐ Bekleidung und Ausstattung halten. ► Rasenmäher nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    20.2. – Das Messer ist richtig angebaut. – Der Schärfwinkel ist eingehalten, 20.2. – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ WARNUNG her ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand WARNUNG können sich Teile der Messer lösen und weg‐...
  • Página 7 Gegenstand treffen, können Funken die befahrbare Hangneigung verringern. entstehen. Funken können in leicht brennbarer ► Falls ein Akku STIHL AP 300, AP 300 S, Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐ AP 500 oder AR L verwendet wird: Nicht an 0478-131-9938-G...
  • Página 8: Reinigen, Warten Und Reparieren

    Hängen mit einer Steigung von mehr als schaltet werden und der Rasenmäher setzt 20° mähen. sich in Bewegung. Personen können schwer ► Falls ein Akku STIHL AP 100, 200 verwen‐ verletzt werden und Sachschaden kann ent‐ det wird: Nicht an Hängen mit einer Stei‐ stehen.
  • Página 9: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. den Sicherheitshinweisen Akku STIHL AP beschrieben ist. ► Akku so prüfen, wie es in der Gebrauchsanlei‐ tung Akku STIHL AR L oder in der Gebrauchs‐ anleitung Doppelakkuschacht ADA 700 und den Sicherheitshinweisen Akku STIHL AP beschrieben ist.
  • Página 10: Rasenmäher Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 7 Rasenmäher für den Benutzer einstellen ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Akku (2) in die Halterung (3) einsetzen. ► Auswurfklappe öffnen und halten. ► Akku (2) nach unten drücken. ► Grasfangkorb am Griff nach oben abnehmen. Der Akku (2) rastet mit einem Klick ein und ist ►...
  • Página 11: Messer Einschalten Und Ausschalten

    ► Falls der Rasenmäher weiter fährt: Siche‐ mit der rechten Hand so festhalten, dass der rungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen Daumen den Lenker (3) umschließt. und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Rasenmäher ist defekt. 10.2.2 Messer ausschalten ► Schaltbügel für Mähbetrieb loslassen.
  • Página 12: Messer Prüfen

    ► Einschaltknopf mit der linken Hand drücken Messer schärfen, 20.2. und gedrückt halten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Schaltbügel für Mähbetrieb mit der rechten Fachhändler aufsuchen. Hand vollständig in Richtung des Lenkers zie‐ hen und so halten, dass der Daumen den Len‐...
  • Página 13: Mit Dem Rasenmäher Arbeiten

    12 Mit dem Rasenmäher arbeiten deutsch 12 Mit dem Rasenmäher Schnitthöhe vorne einstellen arbeiten 12.1 Rasenmäher halten und führen ► Radgabel (1) mit der Hand festhalten. Der Rasenmäher kann nicht durch sein Eigen‐ gewicht in die niedrigste Position fallen. ► Lenker mit beiden Händen so festhalten, dass ►...
  • Página 14: Eco-Modus Einschalten Und Ausschalten

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.4 ECO-Modus einschalten und 12.6 Grasfangkorb entleeren ausschalten Der ECO-Modus ist nach dem Aktivieren des Rasenmähers eingeschaltet. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet ist, erkennt der Rasenmäher die aktuellen Arbeitsbedingun‐ gen und stellt die Drehzahl des Messers automa‐ tisch ein.
  • Página 15: Aufbewahren

    15 Aufbewahren deutsch ► Grasfangkorb aushängen. Fahrantrieb nutzen ► Schnitthöhe in höchste Stellung bringen. ► Fahrantrieb einschalten. 12.2 ► Rasenmäher kontrolliert vorwärts fahren. ► Lenkeroberteil in tiefste Stellung bringen, 7.1. Rasenmäher schieben Das Lenkeroberteil ist entriegelt ► Sicherungsschlüssel abziehen und Akku ►...
  • Página 16: Messer Schärfen Und Auswuchten

    ► Zweites Messer montieren. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung die Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, die Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
  • Página 17: Störungen Beheben

    Störung. erneut einsetzen. zeige leuchten ► Rasenmäher einschalten. rot. ► Falls die Störung weiterhin besteht:: Akku nicht verwen‐ den und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische ► Sicherungsschlüssel abziehen. Verbindung zwi‐ ► Akku herausnehmen. schen dem ► Elektrische Kontakte am Rasenmäher und...
  • Página 18: Technische Daten

    20.1 Rasenmäher STIHL RMA 765.0 V Zulässige Akkus: – STIHL AR L – STIHL AP zusammen mit Doppelakku‐ schacht ADA 700 – Gewicht ohne Akku: 44 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 80 l – Schnittbreite: 63 cm – Mindeststärke a: 2,2 mm –...
  • Página 19: Schallwerte Und Vibrationswerte

    Rasenmäher entsorgen EN 60335-2-77, Lenker: 1,4 m/s² Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ einem genormten Prüfverfahren gemessen und händler erhältlich. können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Eine unsachgemäße Entsorgung kann die...
  • Página 20: Anschriften

    – Gemessener Schallleistungspegel: 92,2 dB(A) 24.3 STIHL Importeure – Garantierter Schallleistungspegel: 93 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL UNIKOMERC d. o. o. Tirol GmbH aufbewahrt. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
  • Página 21: Vorbereitende Maßnahmen

    25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Personen, die die Gebrauchsanweisung den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. heranziehen. Örtliche Bestimmungen können das Mindest‐ Halten Sie das (die) Schneidmesser an, alter des Benutzers festlegen;...
  • Página 22: Introduction

    Maschine abstellen. resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
  • Página 23: Warning Notices In Text

    ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: Lawn Mower and Battery – Instruction manual for the STIHL AR L bat‐ tery – Instruction manual for the ADA 700 – Instruction manual for the STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 chargers –...
  • Página 24: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions Activate the mowing blade. 8 Flap The flap covers the battery and the activation key. 9 Lever Engage self-propulsion. The lever is used to adjust and fold down the handlebar. 10 Handlebar The handlebar is used to hold, guide and The lever locks the front wheels in this transport the lawn mower.
  • Página 25: Intended Use

    English Intended Use – The user is of legal age or the user is being trained under supervision in a The STIHL RMA 765.0 V lawn mower is used to profession in accordance with national mow grass. regulations. – The user has received instruction from a...
  • Página 26: Safe Condition

    ► Replace worn or damaged warning signs. ► Do not mow wet grass. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ■ Electrical components of the lawn mower may cialist dealer. produce sparks. Sparks may cause fires and 4.6.2...
  • Página 27 This may reduced. result in injury to people and damage to prop‐ ► If a STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 or erty. AR L battery is used: do not mow on slopes ►...
  • Página 28 ► Pull out the activation key. ► If the lawn mower needs to be maintained ► Remove the battery. or repaired: consult a STIHL specialist ► Keep the lawn mower out of the reach of dealer. children. ► Maintain the blades as described in this ■...
  • Página 29: Preparing The Lawn Mower For Operation

    ► Check the battery as described in the instruc‐ plate is on the bottom and handle (3) is on the tion manual for the STIHL AR L battery or the outside of the fabric. instruction manual for the ADA 700 double- ►...
  • Página 30: Adjusting The Lawn Mower For The User

    English 7 Adjusting the Lawn Mower for the User Adjusting the Lawn Mower Removing the Battery ► Place the lawn mower on a level surface. for the User Adjusting the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐ tion key and remove the battery.
  • Página 31: Switching The Drive On And Off

    ► Release the control bar for mowing. spring back into the initial position: do not use ► Wait until the blades are no longer turning. the lawn mower and consult a STIHL special‐ ► If the blades continue to turn: pull out the acti‐ ist dealer.
  • Página 32: Checking The Blade Position

    20.2. STIHL specialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ There is a fault in the lawn mower. ist dealer. ► Release the ON button and the control bar for 11.3...
  • Página 33: Operating The Lawn Mower

    12 Operating the Lawn Mower English 12 Operating the Lawn Mower ► Hold wheel fork (1) with the hand. The lawn mower cannot drop into the lowest 12.1 Holding and Guiding the Lawn position under its own weight. Mower ► Press release lever (2) in the direction of the arrow and hold.
  • Página 34: Emptying The Grass Catcher Box

    English 13 After Finishing Work 12.6 Emptying the Grass Catcher Activating ECO mode ► Press button (1). LED (2) illuminates. The flow of air generated by the blade raises level indicator (1). The flow of air stops when the Deactivating ECO mode grass catcher box is full.
  • Página 35: Storing

    15 Storing English ► Detach the grass catcher box. Using self-propulsion ► Set the cutting height to the highest setting. ► Engage self-propulsion. 12.2 ► Drive the lawn mower forwards in a controlled ► Move the upper handlebar to the lowest posi‐ manner.
  • Página 36: Checking The Belt Tension Of The Blade Drive

    Use new bolts and washers to attach ► Attach the blades. blades (1 and 4). ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 17.1.2 Attaching the Blades ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐...
  • Página 37: Troubleshooting

    ► Remove the battery. flash. unit has been ► Do not use the lawn mower interrupted. and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower ► Pull out the activation key. or battery is ► Remove the battery.
  • Página 38: Specifications

    Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V Permitted batteries: – STIHL AR L – STIHL AP together with ADA 700 double- battery compartment – Weight without battery: 44 kg – Maximum grass catcher box capacity: 80 l – Cutting width: 63 cm –...
  • Página 39: Spare Parts And Accessories

    ► Take STIHL products including packaging to a cal appliances. The actual vibration values that suitable collection point for recycling in accord‐...
  • Página 40: Ukca Declaration Of Conformity

    Sven Zimmermann, Head of Quality Division Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division 24 UKCA Declaration of Con‐ formity 24.1 STIHL RMA 765.0 V Lawn p.p. Mower Sven Zimmermann, Head of Quality Division STIHL Tirol GmbH 25 Safety Information for...
  • Página 41: Preparatory Measures

    25 Safety Information for Lawn Mowers English d) Be aware that the person operating the be lifted during the process. In this case, only machine or the user is responsible for acci‐ tilt it as far as is absolutely necessary and dents involving third parties or their property.
  • Página 42: Préface

    In the interests of safety, replace all worn or sable de la nature. La présente Notice d'emploi damaged parts. Only use genuine spare vous aidera à utiliser votre produit STIHL en parts and accessories. toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
  • Página 43: Vue D'ensemble

    3 Vue d'ensemble français 4 Bac de ramassage AVIS Le bac de ramassage recueille l'herbe cou‐ ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ pée. ser des dégâts matériels. 5 Volet d’éjection ► Les mesures indiquées peuvent éviter des Le volet d’éjection obture le canal d'éjection. dégâts matériels.
  • Página 44: Prescriptions De Sécurité

    Respecter la distance de sécurité. Activer les lames de coupe. Utilisation conforme du produit La tondeuse STIHL RMA 765.0 V est destinée à Mettre l'entraînement en mar‐ tondre l'herbe. che. La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AR L ou STIHL AP et équipée...
  • Página 45: Vêtements Et Équipement

    ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur tion de la tondeuse, les enfants et les animaux spécialisé STIHL ou d'une personne ne peuvent pas percevoir les dangers poten‐ qualifiée les instructions nécessaires à tiels ni évaluer les risques liés à la projection la première utilisation de la tondeuse.
  • Página 46: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – La lame est montée correctement. ■ Si l'état et le fonctionnement des lames ne – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont respectent pas les conditions de sécurité, des montés sur cette tondeuse. parties de ces dernières risquent de se déta‐...
  • Página 47 Les personnes risquent de se ► En cas d'utilisation d'une batterie blesser gravement. STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ou AR L : ► Attendre que les lames ne tournent plus. Ne pas tondre sur des pentes supérieures à...
  • Página 48: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► Si la tondeuse nécessite entretien ou répa‐ endommagée. ration : demander conseil à un revendeur ► Retirer la clé de sécurité. spécialisé STIHL. ► Retirer la batterie. ► Entretenir les lames comme indiqué dans le ► Conserver la tondeuse au propre et au sec.
  • Página 49: Préparation De La Tondeuse

    – Lames, 4.5.2. – Batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation de la batterie STIHL AR L ou dans celui du double compartiment à batte‐ rie ADA 700 et dans les consignes de sécu‐ ► Tirer le tissu (1) au-dessus du châssis (2) de rité...
  • Página 50: Réglage De La Tondeuse Pour L'utilisateur

    français 7 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur Réglage de la tondeuse La batterie (2) s'enclenche en produisant un clic et est verrouillée. pour l'utilisateur ► Fermer le volet (1). Réglage du guidon Retrait de la batterie ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et ►...
  • Página 51: Activation Et Désactivation De La Lame

    (3) et le tenir de sorte que le pouce clé de sécurité et la batterie et demander con‐ entoure également le guidon (3). seil à un revendeur spécialisé STIHL. Les lames tournent. La tondeuse est défectueuse. ► Relâcher le bouton de mise en marche (1).
  • Página 52: Contrôle De La Lame

    ► Si l'arceau de commande d'entraînement est grippé ou ne revient pas dans sa position ini‐ tiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. L'arceau de commande d'entraînement est défectueux. ► Contrôler les points suivants : –...
  • Página 53: Utilisation De La Tondeuse

    Réglage de la hauteur de coupe à l’avant tement l'une par rapport à l'autre : ne plus utili‐ ser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 12 Utilisation de la tondeuse 12.1 Conduite et guidage de la ton‐...
  • Página 54: Vidage Du Bac De Ramassage

    français 13 Après le travail 12.4 Activation et désactivation du 12.6 Vidage du bac de ramassage mode ECO Le mode ECO est activé après l'activation de la tondeuse. Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les conditions d'utilisation définies et règle automatiquement la vitesse de rotation de la lame.
  • Página 55: Transport

    14 Transport français 14 Transport 16 Nettoyage 14.1 Transport des tondeuses 16.1 Mise en position verticale de la tondeuse ► Arrêter la tondeuse. Les lames ne doivent pas tourner. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. Utilisation de l'entraînement ►...
  • Página 56: Réparation

    Affûtage et équilibrage des lames L'affûtage et l'équilibrage des lames nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer les lames par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les tranchants des lames sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
  • Página 57: Dépannage

    ► ne pas utiliser la tondeuse et mande. coupée. demander conseil à un reven‐ deur spécialisé STIHL. La tondeuse ou la ► Enlever la clé de sécurité. batterie sont ► Retirer la batterie. humides.
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    20.1 Tondeuse STIHL RMA 765.0 V Batteries autorisées : – STIHL AR L – STIHL AP avec double compartiment à bat‐ terie ADA 700 – Poids sans batterie : 44 kg – Capacité maximale du bac de ramassage : 80 l –...
  • Página 59: Émissions Sonores Et Niveaux De Vibration

    3 dB(A). La valeur K du niveau de puissance rechange et d'accessoires d'autres fabricants et acoustique est de 1,2 dB(A). La valeur K du c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ niveau de vibration est de 0,7 m/s². ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Página 60: Déclaration De Conformité Ue

    STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG – Modèle : tondeuse à batterie Robert-Bosch-Straße 13 – Marque : STIHL 64807 Dieburg – Type : RMA 765.0 V Téléphone : +49 6071 3055358 – Largeur de coupe : 63 cm – N° de série : 6392 AUTRICHE est en parfaite conformité...
  • Página 61: Prescriptions De Sécurité Pour Les Tondeuses

    25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses français c) Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser Téléphone : +90 232 210 32 32 l'appareil pour vérifier si la lame, les boulons Fax: +90 232 210 32 33 de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe 25 Prescriptions de sécurité...
  • Página 62: Prólogo

    Lors de l'entretien de la lame, prendre garde au fait qu'elle peut entrer en mouvement STIHL se declara expresamente a favor de tratar même si la source de tension est débran‐ la naturaleza de forma sostenible y responsable.
  • Página 63: Informaciones Relativas A Estas Instrucciones Para La Reparación

    – Manual de instrucciones de batería STIHL AR L – Manual de instrucciones ADA 700 – Manual de instrucciones para cargadores STIHL AL 101, 301, 301-4 y 500 – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AP – Información de seguridad para baterías 1 Unidad de mando STIHL y productos con baterías incorpora‐...
  • Página 64: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Conectar la cuchilla. 8 Tapa La tapa cubre el acumulador y la llave de seguridad. 9 Palanca Conectar la tracción a las rue‐ La palanca sirve para ajustar y plegar el das. manillar. 10 Manillar El manillar sirve para sujetar, conducir y La palanca fija en esta posición las ruedas...
  • Página 65: Uso Previsto

    Uso previsto – El usuario puede reconocer y estimar los peligros del cortacésped. El cortacésped STIHL RMA 765.0 V sirve para – El usuario es consciente de su respon‐ cortar hierba. sabilidad por los accidentes y daños que se produzcan.
  • Página 66: Estado Seguro

    ► Si llueve: no trabajar. crita en este manual de instrucciones. ■ El cortacésped no está protegido contra el ► Montar accesorios originales STIHL para agua. Si se trabaja con lluvia o en entornos este cortacésped. húmedos, puede producirse una descarga ►...
  • Página 67 ► Si se presentan señales de un trastorno cir‐ ► Encargar a un distribuidor especializado culatorio: acudir a un médico. STIHL que equilibre las cuchillas. ■ Si durante el trabajo las cuchillas chocan con‐ ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor tra un objeto extraño, dicho objeto o partes de...
  • Página 68: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    El cortacésped ble. puede ser dañado. ► Si se utiliza una batería STIHL AP 300, ► Extraer la llave de seguridad. AP 300 S, AP 500 o AR L: no cortar en ► Sacar el acumulador.
  • Página 69: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    – Batería; tal como se describe en el manual posible que ciertos componentes ya no funcio‐ de instrucciones de la batería STIHL AR L o nen correctamente y se desactiven dispositi‐ en el manual de instrucciones del comparti‐...
  • Página 70: Ensamblar El Cortacésped

    español 6 Ensamblar el cortacésped Ensamblar el cortacésped Ajustar el cortacésped para el usuario Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de Ajustar el manillar hierba ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador. 6.1.1 Ensamblar el recogedor de hierba ►...
  • Página 71: Sacar El Acumulador

    9 Insertar la llave de seguridad y retirarla español 10 Conectar y desconectar el ► Presionar la batería (2) hacia abajo. La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐ cortacésped queada. ► Cerrar la tapa (1). 10.1 Activar el cortacésped Sacar el acumulador ►...
  • Página 72: Conectar Y Desconectar El Accionamiento

    Después de un breve tiempo la cuchilla dejará llave de seguridad, sacar el acumulador y acu‐ de girar. dir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de El cortacésped está averiado. seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 73: Comprobar La Posición De Las Cuchillas

    ► Si las cuchillas entre sí no se encuentran en la ► Volcar el cortacésped hacia atrás; 16.1. posición correcta: no seguir utilizando el corta‐ césped y consultar a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. 12 Trabajar con el cortacés‐ 12.1 Sujetar y conducir el cortacés‐ ► Medir lo siguiente: –...
  • Página 74: Conectar Y Desconectar El Modo Eco

    español 12 Trabajar con el cortacésped La altura de corte se ajusta por separado en ► Fijar también la segunda rueda delantera. cada una de las ruedas. El ajuste de las ruedas Desactivar la fijación debe ser idéntico. Ajustar la altura de corte trasera ►...
  • Página 75: Vaciar El Recogedor De Hierba

    13 Después del trabajo español 12.5 Cortar ► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo por la empuñadura (1). ► Sujetarlo por el asidero trasero (2) con la segunda mano. ► Vaciar el recogedor de hierba. 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo ►...
  • Página 76: Almacenamiento

    español 15 Almacenamiento 16.2 Limpiar el cortacésped ► Una persona debe sujetar el cortacésped con ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de ambas manos por las horquillas de las ruedas seguridad y sacar la batería. delanteras, mientras que otra persona agarra ►...
  • Página 77: Afilar Y Equilibrar Las Cuchillas

    (3). Encargar una vez al año a un distribuidor espe‐ ► Enroscar el tornillo (1) junto con la aran‐ cializado STIHL que compruebe la tensión de dela (2). correa del accionamiento de cuchillas.
  • Página 78 ► No utilizar el cortacésped y dean. rumpida. consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped o ► Retirar la llave de seguridad. la batería están ► Sacar la batería. húmedos. ► Limpiar el cortacésped.
  • Página 79: Datos Técnicos

    20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V Acumuladores admisibles: – STIHL AR L – STIHL AP en combinación con el comparti‐ mento doble ADA 700 – Peso sin acumulador: 44 kg – Capacidad máxima del recogedor de hierba: 80 l – Grosor mínimo a: 2,2 mm –...
  • Página 80: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por Entidad que participó en la evaluación: STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ TÜV Rheinland LGA Products GmbH dad y aptitud pese a una observación continua Tillystraße 2...
  • Página 81: Declaración De Conformidad Ukca

    – Artículo: Cortacésped de batería – Marca: STIHL 25.1 Introducción – Tipo: RMA 765.0 V – Ancho de corte: 63 cm Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐ – Identificación de serie: 6392 dad generales preformuladas en la norma EN 60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐...
  • Página 82: Preparativos

    español 25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes que normativas locales determinen la edad hierba y cuando haya que desplazarlo a la mínima del usuario. superficie a cortar o retirarlo de ella. c) No corte nunca el césped cuando haya per‐ Nunca utilice el cortacésped con dispositivos sonas (especialmente niños) o animales en de protección o rejillas protectoras que pre‐...
  • Página 83: Por Motivos De Seguridad, Sustituya Las Pie

    Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su Dragi kupci, funcionalidad. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. c) Por motivos de seguridad, sustituya las pie‐ Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ zas desgastadas o dañadas.
  • Página 84: Označavanje Upozornih Uputa U Tekstu

    hrvatski 3 Pregled Označavanje upozornih uputa 1 Upravljačka jedinica u tekstu Upravljačka jedinica služi za uključivanje kosi‐ lice, za aktivaciju ECO načina, za očitavanje OPASNOST razine punjenja akumulatora i za namještanje maksimalne brzine. Tijekom uporabe otvora ■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐ za dva akumulatora ADA 700 prikazuje se kovati teške ozljede ili smrt.
  • Página 85: Upute O Sigurnosti U Radu

    Aktivirajte kosilicu i namjestite Održavajte sigurnosni razmak. maksimalnu brzinu. Uključite nož za košnju. Namjenska uporaba Kosilica STIHL RMA 765.0 V služi za košnju trave. Uključite vozni pogon. Akumulator STIHL AR L ili akumulator STIHL AP zajedno s otvorom za dva akumulatora ADA 700 opskrbljuje kosilicu energijom.
  • Página 86: Zahtjevi Prema Korisniku

    ► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u skladu s državnim propisima. postupku, djecu i životinje iz radnog – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili područja. stručna osoba uputili su korisnika prije prvog rada kosilicom. ► Održavajte sigurnosni razmak od predmeta.
  • Página 87: Sigurnosno Ispravno Stanje

    štećenim dogradnim dijelovima. – Nož je pravilno montiran. ► Pravilno montirajte nož. – Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL ► Pravilno naoštrite nož. namijenjen za ovu kosilicu. ► Ako je debljina ili širina noža manja od mini‐...
  • Página 88 ► Pravite radne pauze. smanjivati. ► Ako se pojave znakovi cirkulacijskih smet‐ ► Ako se koristi akumulator STIHL AP 300, nji: obratite se liječniku. AP 300 S, AP 500 ili AR L: Ne kosite na ■ Ako tijekom rada noževi udare u strani pred‐...
  • Página 89: Čišćenje, Održavanje I Popravljanje

    šiljasti predmeti mogu dovesti ► Potpuno napunite akumulator u skladu s upu‐ do oštećenja kosilice ili noževa. Ako se kosi‐ tama za uporabu punjača STIHL AL 101, 301, lica ili noževi ne čiste pravilno, komponente 301-4, 500.
  • Página 90: Sastavljanje Kosilice

    hrvatski 6 Sastavljanje kosilice Sastavljanje kosilice Montaža, vješanje i skidanje košare za travu 6.1.1 Sastavljanje košare za travu ► Čvrsto držite upravljač (1). ► Pritisnite polugu (2) prema dolje i držite je. ► Upravljač (1) postavite u željeni položaj. ► Pustite polugu (2) i pazite na to da se uprav‐ ljač...
  • Página 91: Umetanje I Izvlačenje Sigurnosnog Ključa

    ► Ako se noževi još uvijek okreću: izvucite sigur‐ Izvlačenje sigurnosnog ključa nosni ključ, izvadite akumulator i obratite se ► Otvorite poklopac. ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Izvucite sigurnosni ključ. Kosilica je neispravna. ► Zatvorite zaklopku. ► Skladištite sigurnosni ključ izvan dohvata 10.3...
  • Página 92: Provjera Kosilice

    Nož se okreće. ► Ako se nož ne okreće: Izvucite sigurnosni ključ, izvadite akumulator i obratite se ovlašte‐ nom trgovcu tvrtke STIHL. U kosilici postoji smetnja. ► Otpustite gumb za uključenje i dršku za pokre‐ ► Okretnim kotačem (1) namjestite željenu mak‐...
  • Página 93: Provjera Položaja Noževa

    Naoštrite nož, 20.2. – 90 mm = položaj 7 ► U slučaju nejasnoća: Obratite se ovlaštenom – 100 mm = položaj 8 trgovcu tvrtke STIHL. Položaji su navedeni na kosilici. 11.3 Provjera položaja noževa ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i Visina reza namješta se zasebno na svim kota‐...
  • Página 94: Uključivanje I Isključivanje Eco Načina

    hrvatski 12 Rad kosilicom 12.5 Košnja ► Pritisnite gumb (1). ► Postavite prednji kotač (2) u ravan položaj tako da se uklopi. ► Učvrstite drugi prednji kotač. Deaktiviranje učvršćenja ► Pritisnite polugu za deblokiranje (1) u smjeru strelice. 12.4 Uključivanje i isključivanje ECO načina ►...
  • Página 95: Nakon Rada

    13 Nakon rada hrvatski Transport kosilice u vozilu ► Izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator. ► Osigurajte kosilicu u stajaćem položaju tako da se ne može prevrnuti niti pomicati. 15 Pohranjivanje/skladištenje 15.1 Skladištenje kosilice ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator.
  • Página 96: Održavati

    17.2 Oštrenje i uravnotežavanje noža Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noževa potrebno je puno vježbe. STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke STIHL naoštri i uravnoteži noževe. UPOZORENJE ■ Rubovi oštrice noževa su oštri. Korisnik se može posjeći. ► Nosite radne rukavice od otpornog materi‐...
  • Página 97: Popravljati

    ► Očistite električne kontakte na kosilici. ► Umetnite akumulator. ► Uključite kosilicu. ► Ako smetnja i dalje postoji: ne upotrebljavajte kosilicu i obra‐ tite se ovlaštenom STIHL trgovcu. Trokut upozo‐ 3 svjetleće Kosilica je pre‐ ► Izvucite sigurnosni ključ. renja svijetli diode svijetle topla.
  • Página 98: Tehnički Podaci

    20.1 Kosilica STIHL RMA 765.0 V Dopušteni akumulatori: – STIHL AR L – STIHL AP zajedno s otvorom za dva aku‐ mulatora ADA 700 – Težina bez akumulatora: 44 kg – Maksimalan sadržaj košare za travu: 80 l – Širina reza: 63 cm –...
  • Página 99: Pričuvni Dijelovi I Pribor

    – Izmjerena razina zvučne snage: 92,2 dB(A) bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, – Jamčena razina zvučne snage: 93 dB(A) sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu. Tehnička dokumentacija pohranjena je u tvrtki STIHL Tirol GmbH.
  • Página 100: Adrese

    24 Adrese 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 24.1 STIHL – Glavna uprava Telefaks: +90 232 210 32 33 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 25 Sigurnosno-tehničke napo‐ Postfach 1771 D-71307 Waiblingen mene za kosilicu 24.2 STIHL – Prodajna društva 25.1...
  • Página 101: Pripremne Mjere

    svenska 25.3 Pripremne mjere m) Nemojte pokretati motor dok stojite ispred kanala za izbacivanje. a) Tijekom rada stroja uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače. Nemojte pogoniti stroj n) Nikad nemojte približavati ruke i stopala roti‐ bosi ni u laganim sandalama. Nemojte nositi rajućim dijelovima niti ih stavljati pod njih.
  • Página 102: Förord

    ► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐ Hej! liga skador eller dödsfall. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög VARNING kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även när de ■...
  • Página 103: Översikt

    3 Översikt svenska Översikt 9 Spak Spaken används för att ställa in och fälla ned Gräsklippare och batteri styrhandtaget. 10 Styrhandtag Styrhandtaget används för att hålla, styra och transportera gräsklipparen. 11 Ratt Ratten används för att ställa in maximal has‐ tighet.
  • Página 104: Säkerhetsanvisningar

    4 Säkerhetsanvisningar Koppla in drivningen. Gräsklipparen försörjs med energi genom ett bat‐ teri STIHL AR L eller ett batteri STIHL AP tillsam‐ mans med det dubbla batterifacket ADA 700. VARNING Spaken fixerar framhjulen i detta läge. ■ Batterier som inte har godkänts för gräsklippa‐...
  • Página 105: Klädsel Och Utrustning

    – Användaren är inte påverkad av alko‐ risk. Detta kan orsaka allvarliga personskador hol, medicin eller droger. eller dödsfall. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Om det regnar: arbeta inte. vande fackhandel. ■ Gräsklipparen är inte skyddad mot vatten. Om den används i regn eller fuktig miljö...
  • Página 106 ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ mål: stäng av gräsklipparen, dra ut skyltar. säkerhetsnyckeln och ta bort batte‐ ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ riet. Först därefter får föremålet tas vande fackhandel. bort. ■ Om du arbetar utan drivning kan drivningen 4.6.2...
  • Página 107: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ökar kan stigningen som kan köras på minska. 4.10 Rengöring, underhåll och repa‐ ► Om ett batteri STIHL AP 300, AP 300 S, ration AP 500 eller AR L används: klipp inte i slutt‐ ningar med en lutning på mer än 20°.
  • Página 108: Göra Gräsklippare Klar Att Användas

    – Gräsklippare, 4.6.1. – Knivar, 4.6.2. – Batteri, enligt beskrivningen i bruksanvis‐ ningen för batteriet STIHL AR L eller bruks‐ anvisningen för det dubbla batterifacket ADA 700 och i säkerhetsanvisningarna för batteriet STIHL AP. ► Kontrollera batteriet enligt beskrivningen i bruksanvisningen för batteriet STIHL AR L...
  • Página 109: Ställa In Gräsklippare För Användaren

    7 Ställa in gräsklippare för användaren svenska ► Ta tag i gräsuppsamlaren (2) i greppet (3) och fäst krokarna (4) på axeln (5). ► Lägg utkastluckan (1) på gräsuppsamla‐ ren (2). 6.1.3 Lossa gräsuppsamlare ► Stäng av gräsklipparen. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ►...
  • Página 110: Sätta I Och Dra Ut Säkerhetsnyckel

    ► Släpp klippningens inkopplingsbygel. inte fjädrar tillbaka till utgångsläget: använd ► Vänta tills knivarna har slutat rotera. inte gräsklipparen och kontakta en STIHL ser‐ ► Om knivarna fortsätter att rotera: dra ut säker‐ vande fackhandel. hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en Klippningens inkopplingsbygel är defekt.
  • Página 111: Kontrollera Kniv

    ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2. Kniven roterar. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Om kniven inte roterar: dra ut säkerhetsnyck‐ vande fackhandel. eln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL 11.3...
  • Página 112: Arbeta Med Gräsklipparen

    svenska 12 Arbeta med gräsklipparen 12 Arbeta med gräsklipparen ► Håll fast hjulgaffeln (1) med handen. Gräsklipparen kan inte falla ned till det lägsta 12.1 Hålla fast och styra gräsklip‐ läget pga sin egenvikt. pare ► Tryck låsspaken (2) i pilens riktning och håll fast den.
  • Página 113: Tömma Gräsuppsamlare

    13 Efter arbetet svenska Luftströmmen från knivarna lyfter mängdindika‐ torn (1). När gräsuppsamlaren är full stoppas luftströmmen. Om luftströmmen är för liten faller mängdindikatorn (2) tillbaka till viloläget. Detta är en anvisning om att gräsuppsamlaren bör töm‐ mas. Mängdindikatorn fungerar bäst vid optimal luft‐ ström.
  • Página 114: Transport

    svenska 15 Förvaring ► Håll fast gräsklipparen i hjulgaffeln med höger hand och ställ upp den bakåt. 16.2 Rengöra gräsklippare ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐ eln och ta bort batteriet. ► Rengör gräsklipparen med en fuktig trasa. ► Rengör utkastkanalen med en mjuk borste eller en fuktig trasa.
  • Página 115: Kontrollera Knivdrivningens Remspänning

    ► Slipa knivarna. Beakta samtidigt slipvinkeln och kyl knivarna, 20.2. Knivarna får inte bli blå under slipningen. ► Montera knivarna. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. 17.3 Kontrollera knivdrivningens remspänning Låt en STIHL servande fackhandel kontrollera ►...
  • Página 116: Felavhjälpning

    ► Starta gräsklipparen. lyser rött. ► Om störningen finns kvar: använd inte batteriet och kon‐ takta en STIHL servande fack‐ handel. Elanslutningen ► Dra ut säkerhetsnyckeln. mellan gräsklip‐ ► Ta bort batteriet. paren och batte‐ ► Rengör de elektriska kontakt‐...
  • Página 117: Tekniska Data

    STIHL. för ljudnivån är 1,2 dB(A). K-värdet för vibrations‐ Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare värdet är 0,7 m/s². kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ – Uppmätt ljudtrycksnivå L enligt lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående...
  • Página 118: Viktiga Reservdelar

    Bestämningen av den uppmätta och garanterade marknadsobservation och STIHL kan inte ljudnivån har utförts enligt riktlinjen 2000/14/EC, ansvara för användningen av dem. bilaga VIII. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas – Uppmätt ljudnivå: 92,2 dB(A) hos en STIHL-återförsäljare. – Garanterad ljudnivå: 93 dB(A) 21.2 Viktiga reservdelar Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol...
  • Página 119: Ukca-Konformitetsdeklaration

    Använd alltid stadiga skor och långa byxor vid användning av maskinen. Använd inte Tekniska underlag förvaras hos maskinen barfota eller med sandaler. Undvik STIHL Tirol GmbH. löst sittande kläder eller kläder med häng‐ Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐ ande snören eller bälte.
  • Página 120 Arvoisa asiakas, b) Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. beträffande slitage och funktionsfel. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ c) Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐ teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ hetsskäl. densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan d) Beakta att om en av knivarna roterar kan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐...
  • Página 121: Alkusanat

    – Akun STIHL AR L käyttöohje – ADA 700:n käyttöohje – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 301, 301-4 ja 500 käyttöohjeet – Akun STIHL AP turvallisuusohjeet – STIHL akkujen ja akun sisältävien tuottei‐...
  • Página 122: Yleiskuva

    suomi 4 Turvallisuusohjeet Aktivoi ruohonleikkuri ja säädä 5 Poistoluukku maksiminopeus. Poistoluukku sulkee poistokanavan. 6 Vipu Vivulla säädetään takapyörien leikkuukor‐ Kytke leikkuuterä päälle. keus. 7 Vipu Vivulla säädetään etupyörien leikkuukorkeus sekä lukitaan ja vapautetaan etupyörät. Kytke veto päälle. 8 Luukku Luukku peittää akun ja turva-avaimen. 9 Vipu Vivulla säädetään ja taitetaan työntöaisa.
  • Página 123: Määräystenmukainen Käyttö

    Ruohonleikkuri saa energiansa akusta – STILHin ammattiliike tai asiantunteva STIHL AR L tai akusta STIHL AP yhdessä kak‐ ammattilainen on perehdyttänyt käyttä‐ soisakkukotelon ADA 700 kanssa. jän, ennen kuin tämä työskentelee ruo‐ VAROITUS honleikkurilla ensimmäistä...
  • Página 124: Turvallinen Toimintakunto

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja – Ruohonleikkuriin on asennettu vain alkuperäi‐ työkäsineitä. siä STIHLin lisävarusteita. – Lisävaruste on oikein asennettu. Ruohonleikkurit VAROITUS VAROITUS ■ Elleivät rakenneosat ole turvallisia, ne eivät ■ Sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläimet ehkä...
  • Página 125 ► Tasapainotuta terät STIHL ammattiliik‐ ► Poista työskentelyalueelta vierasesineet. keessä. ■ Kun leikkuun kytkentäsanka vapautetaan, ► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIHL terät pyörivät vielä vähän aikaa sen jälkeen. ammattiliikkeeseen. Henkilöille voi aiheutua vakavia vammoja. ► Odota, kunnes terät pysähtyvät.
  • Página 126: Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen

    4 Turvallisuusohjeet 4.10 Puhdistus, huolto ja korjaami‐ ► Jos käytetään STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 tai AR L -akkua: Älä leikkaa rin‐ teillä, joiden kaltevuus on yli 20 °. VAROITUS ► Jos käytetään STIHL AP 100, 200 -akkua: Älä...
  • Página 127: Ruohonleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten

    – terä, 4.6.2. – akku, siten kuin sen turvallisuus on kuvattu akun STIHL AR L tai kaksoisakkukotelon ADA 700 käyttöohjeissa ja akun STIHL AP turvallisuusohjeissa. ► Tarkasta akku noudattamalla akun ► Vedä kangas (1) rungon (2) päälle siten, että STIHL AR L tai kaksoisakkukotelon ADA 700 pohjalevy on alhaalla ja kahva (3) kankaan käyttöohjeita ja akun STIHL AP turvallisuusoh‐...
  • Página 128: Ruohonleikkurin Säätäminen Käyttäjälle

    suomi 7 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle Ruohonleikkurin säätämi‐ Akun irrottaminen ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. nen käyttäjälle Työntöaisan säätäminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa luukku (1). ► Paina lukkovipu (3) alas ja pidä siellä. Akku (2) on vapautettu, ja se voidaan poistaa.
  • Página 129: Terän Kytkeminen Päälle Ja Pois

    11 Ruohonleikkurin tarkastaminen suomi 10.3 Vedon kytkeminen päälle ja pois 10.3.1 Vedon kytkeminen päälle Maksiminopeus voidaan säätää säätöpyörällä vii‐ delle tasolle. Taso 5 on korkein maksiminopeus. Tasolla 0 veto ei ole päällä. Vedon kytkentäsangalla voi säätää nopeutta por‐ taattomasti maksiminopeusasetukseen asti. Mitä ►...
  • Página 130: Terän Tarkastaminen

    STIHLin ensimmäiseen terään nähden. ammattiliikkeeseen. ► Jos terät eivät ole oikeassa asennossa: Älä Ruohonleikkuri on viallinen. käytä ruohonleikkuria. Ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. 11.2 Terän tarkastaminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku.
  • Página 131: Ruohonleikkurilla Työskenteleminen

    12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen suomi 12 Ruohonleikkurilla työsken‐ Leikkuukorkeuden säätäminen edessä teleminen 12.1 Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐ nen ja sen ohjaaminen ► Pidä toisella kädellä pyörähaarukasta (1) kiinni. Ruohonleikkuri ei voi pudota omalla painollaan alimpaan asentoon. ► Paina avausvipua (2) nuolen suuntaan ja pidä ►...
  • Página 132: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 13 Työskentelyn jälkeen 12.4 ECO-moodin kytkeminen 12.6 Ruohonkeruusäiliön tyhjentämi‐ päälle ja pois ECO-moodi kytkeytyy päälle, kun ruohonleikkuri aktivoituu. Kun ECO-moodi on päällä, ruohonleikkuri tunnis‐ taa työolosuhteet ja säätää terän kierrosluvun automaattisesti. Tämä saattaa pidentää akun käyttöaikaa. Terien aiheuttama ilmavirta nostaa täyttömäärän osoitinta (1).
  • Página 133: Säilytys

    15 Säilytys suomi ► Säädä leikkuukorkeus korkeimpaan asentoon. Vedon käyttäminen 12.2 ► Kytke veto päälle. ► Säädä työntöaisan yläosa matalimpaan asen‐ ► Aja ruohonleikkuria hallitusti eteenpäin. toon, 7.1. Työntöaisan yläosan lukitus on avattu. Ruohonleikkurin työntäminen ► Paina vipu vasemmalla kädellä alas ja pidä ►...
  • Página 134: Terän Teroittaminen Ja Tasapainottaminen

    ► Kiinnitä toinen terä. 17.2 Terän teroittaminen ja tasapai‐ nottaminen Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainotta‐ minen vaatii harjaantumista. STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainotta‐ maan terän STIHLin ammattiliikkeessä. VAROITUS ■ Terän leikkuusärmät ovat terävät. Käyttäjälle voi aiheutua leikkuuvammoja. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja ►...
  • Página 135: Häiriöiden Poistaminen

    Veto ei toimi. Vedossa on häi‐ ► Irrota ja kiinnitä akku. riö. ► Kytke veto päälle. ► Jos vedon toimintahäiriö jat‐ kuu: ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. Ruohonleik‐ Varoituskolmio Kolme LEDiä Ruohonleikkuri on ► Vedä turva-avain irti. kuri pysähtyy palaa punaisena.
  • Página 136: Tekniset Tiedot

    Melu- ja tärinäarvot Sallitut akut: Äänenpainetason K-arvo on 3 dB(A). Äänente‐ – STIHL AR L hotason K-arvo on 1,2 dB(A). Tärinäarvojen K- – STIHL AP yhdessä kaksoisakkukotelon arvo on 0,7 m/s². ADA 700 kanssa – Äänenpainetaso L mitattu EN 60335-2-77:n –...
  • Página 137: Varaosat Ja Varusteet

    STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- nökset, ja se on kehitetty ja valmistettu seuraa‐ varusteita. vien valmistuspäivänä voimassa olevien normi‐ STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ versioiden mukaan: EN 60335-1, sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ EN 60335‑2-77, EN 55014-1 ja EN 55014-2.
  • Página 138: Ukca-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EE mukaiset, ennalta laaditut ja yleiset kone turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille ruohonleikku‐ – Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri reille. – Tuotemerkki: STIHL – Tyyppi: RMA 765.0 V VAROITUS – Leikkuuleveys: 63 cm – Sarjatunnus: 6392 ■ Perehdy kaikkiin turvallisuusohjeisiin, muihin ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin, jotka tule‐...
  • Página 139 italiano jotta vältetään epätasapaino. Kuluneet tai – jos laite on osunut johonkin esineeseen. vaurioituneet ohjekilvet on vaihdettava. Tarkasta ruohonleikkurin mahdollisesti saamat vauriot ja tee tarvittavat korjauk‐ 25.4 Käsittely set, ennen kuin käynnistät ruohonleikkurin uudelleen ja aloitat työt. a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai Jos ruohonleikkuri alkaa täristä...
  • Página 140: Premessa

    Dopo il lavoro.......... 152 comprendere e conservare i seguenti docu‐ Trasporto..........152 menti: Conservazione........153 – Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR L Pulizia............. 153 – Istruzioni per l'uso ADA 700 Manutenzione......... 153 – Istruzioni per l'uso dei caricabatteria Riparazione..........154 STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 Eliminazione dei guasti......
  • Página 141: Tosaerba E Batteria

    3 Sommario italiano Sommario 8 Sportello Lo sportello copre la batteria e la chiave di Tosaerba e batteria sicurezza. 9 Leva La leva serve a regolare e a chiudere il manu‐ brio. 10 Manubrio Il manubrio serve a mantenere, guidare e tra‐ sportare il tosaerba.
  • Página 142: Avvertenze Di Sicurezza

    Osservare la distanza di sicurezza. la velocità massima. Utilizzo appropriato Attivare la lama. Il tosaerba STIHL RMA 765.0 V serve per tagliare l'erba. L'alimentazione di energia del tosaerba è garan‐ Inserire la trazione. tita da una batteria STIHL AR L oppure STIHL AP in combinazione con il doppio vano batteria ADA 700.
  • Página 143: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ■ Persone estranee al lavoro, bambini o animali – L'utente ha ricevuto istruzioni da un potrebbero non essere in grado di riconoscere rivenditore STIHL o da una persona e valutare i pericoli derivanti dal tosaerba e da esperta prima di iniziare a lavorare con oggetti espulsi dall'attrezzo.
  • Página 144 20.2. è sganciato e lo sportello-deflettore è chiuso. AVVERTENZA – La lama è montata correttamente. – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL ■ In caso di mancato rispetto delle condizioni di originali. sicurezza parti delle lame potrebbero staccarsi – L'accessorio è montato correttamente.
  • Página 145 ■ Quando la staffa di innesto per operazioni di corribile può diminuire. taglio viene rilasciata, le lame continuano a ► Se si utilizza una batteria STIHL AP 300, muoversi per un breve lasso di tempo. Ciò AP 300 S, AP 500 o AR L: evitare di lavo‐...
  • Página 146: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    STIHL AR L o nelle istruzioni per l'uso del dop‐ bero risultare inefficaci. Ciò potrebbe causare pio vano batteria ADA 700 e nelle avvertenze gravi lesioni personali.
  • Página 147: Assemblaggio Del Tosaerba

    ► Se non è possibile eseguire i passaggi Regolazione manubrio descritti: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di a un rivenditore specializzato STIHL. sicurezza ed estrarre la batteria. Assemblaggio del tosaerba ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana.
  • Página 148: Estrazione Della Batteria

    italiano 9 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza ► Chiudere lo sportello. Rimozione della chiave di sicu‐ rezza ► Aprire lo sportello. ► Rimuovere la chiave di sicurezza. ► Chiudere lo sportello. ► Custodire la chiave di sicurezza fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 149: Inserimento E Disinserimento Della Trazione

    ► Con la mano destra, mantenere il manubrio chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ (3) e la staffa di innesto per operazione di gersi a un rivenditore specializzato STIHL. taglio (2) in modo che il pollice avvolga il Il tosaerba è difettoso.
  • Página 150: Controllo Lame

    12 Lavoro con il tosaerba ► Se la lama continua a girare, rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. Inserimento della trazione ► Inserire la chiave di sicurezza.
  • Página 151: Attivazione E Disattivazione

    12 Lavoro con il tosaerba italiano L'altezza di taglio viene regolata singolarmente Rimozione del fissaggio su tutte le ruote. La regolazione delle ruote deve essere identica. Regolazione altezza di taglio posteriore ► Premere la leva di sbloccaggio (1) nel senso della freccia.
  • Página 152: Svuotamento Del Cesto Raccolta Erba

    italiano 13 Dopo il lavoro 12.5 Taglio dell'erba ► Rimuovere il cesto raccolta erba verso l'alto utilizzando l'impugnatura (1). ► Con l'altra mano, afferrare l'impugnatura posteriore (2). ► Svuotare il cesto raccolta erba. 13 Dopo il lavoro 13.1 Dopo il lavoro ►...
  • Página 153: Conservazione

    15 Conservazione italiano ► Pulire il tosaerba con un panno umido. ► Una persona deve afferrare il tosaerba con ► Pulire il canale di scarico con una spazzola entrambe le mani dalle forcelle delle ruote morbida oppure con un panno umido. anteriori e una seconda persona deve affer‐...
  • Página 154: Equilibratura E Affilatura Delle Lame

    STIHL. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare le ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili lame da un rivenditore specializzato STIHL. o danneggiate, farle sostituire da un rivendi‐...
  • Página 155 è ► Estrarre la batteria. interrotta. ► Non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore spe‐ cializzato STIHL. Il tosaerba o la ► Rimuovere la chiave di sicu‐ batteria sono rezza. umidi. ► Estrarre la batteria.
  • Página 156: Dati Tecnici

    Batterie consentite: – STIHL AR L Il valore K per il livello di pressione acustica è – STIHL AP in combinazione con doppio vano pari a 3 dB(A). Il valore K per il livello di potenza batteria ADA 700 sonora è pari a 1,2 dB(A). Il valore K per il valore –...
  • Página 157: Ricambi E Accessori

    STIHL e accessori originali STIHL. Ufficio interessato menzionato: I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non TÜV Rheinland LGA Products GmbH possono essere controllati da STIHL in merito ad Tillystraße 2 affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le 90431 Norimberga, DE...
  • Página 158: Indirizzi

    35473 Menderes, İzmir Telefono: +90 232 210 32 32 24.1 STIHL Amministrazione gene‐ Fax: +90 232 210 32 33 rale 25 Avvertenze di sicurezza ANDREAS STIHL AG & Co. KG per il tosaerba Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 25.1 Introduzione 24.2 Società...
  • Página 159 dansk o i perni di fissaggio usurati o danneggiati p) Spegnere il motore e rimuovere la chiave di possono essere sostituiti solo in set. Le tar‐ avviamento. Assicurarsi che tutti i compo‐ ghette di avvertimento usurate o danneg‐ nenti mobili si siano arrestati completamente: giate devono essere sostituite.
  • Página 160: Oplysninger Om Denne Brugsvejledning

    ■ Henvisningen gør opmærksom på farer, som Kære kunde medfører alvorlige kvæstelser eller død. Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler ► De nævnte foranstaltninger kan medføre og producerer vores produkter i topkvalitet efter alvorlige kvæstelser eller død.
  • Página 161: Oversigt

    3 Oversigt dansk Oversigt 8 Klap Klappen dækker batteriet og sikringsnøglen. Plæneklipper og batteri 9 Håndtag Håndtaget bruges til indstilling og til at klappe styrehåndtaget ned med. 10 Styrehåndtag Styrehåndtaget bruges til at holde, bevæge og transportere plæneklipperen med. 11 Drejehjul Drejehjulet bruges til indstilling af den maksi‐...
  • Página 162: Sikkerhedshenvisninger

    Plæneklipperen STIHL RMA 765.0 V er beregnet til græsslåning. Tilkobl fremdriften. Plæneklipperen forsynes med strøm fra et batteri STIHL AR L eller et batteri STIHL AP sammen med det dobbelte batterirum ADA 700. ADVARSEL Håndtaget fikserer forhjulene i denne posi‐...
  • Página 163: Beklædning Og Udstyr

    Køb egnede beskyttelsesbriller, der over‐ – Kniven er monteret korrekt. holder standarden EN 166 eller er godkendt – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på og mærket iht. nationale forskrifter. denne plæneklipper. ► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
  • Página 164 4 Sikkerhedshenvisninger ► Sørg for at arbejde med en ubeskadiget ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere plæneklipper. kniven. ► Hvis plæneklipperen er snavset: Rengør ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ plæneklipperen. handler. ► Plæneklipperen må ikke ændres. Arbejde ►...
  • Página 165 Der er risiko for alvorlig kvæstelse af per‐ på mere end 20 °. soner. ► Hvis der anvendes et STIHL AP 100-, 200- ► Vent, indtil knivene ikke længere roterer. batteri: Slå ikke græs på skråninger med en ■ Hvis de roterende knive rammer en hård gen‐...
  • Página 166: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    – Batteriet som beskrevet i betjeningsvejled‐ kan knivene startes utilsigtet. Der er risiko for ningen til batteri STIHL AR L eller i betje‐ alvorlig personskade og materielle skader. ningsvejledningen til det dobbelte batterirum ► Træk sikringsnøglen ud.
  • Página 167: Samling Af Plæneklipperen

    6 Samling af plæneklipperen dansk Samling af plæneklipperen Samling, påsætning og aftag‐ ning af græsopsamlingskurven 6.1.1 Saml græsopsamlingskurven ► Hold i styrehåndtaget (1). ► Tryk håndtaget (2) nedad, og hold. ► Anbring styrehåndtaget (1)i den ønskede posi‐ tion. ► Slip håndtaget (2), og sørg for, at styrehåndta‐ get igen går helt i indgreb.
  • Página 168: Isætning Og Udtagning Af Sikringsnøglen

    Udtagning af sikringsnøglen ► Hvis knivene fortsætter med at rotere: Træk ► Åbn klappen. sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt ► Træk sikringsnøglen ud. en STIHL-forhandler. ► Luk klappen. Plæneklipperen er defekt. ► Opbevar sikringsnøglen utilgængeligt for børn. 10.3 Til- og frakobling af fremdriften 10 Til- og frakobling af plæne‐...
  • Página 169: Kontrol Af Plæneklipperen

    Kniven roterer. ► Hvis kniven ikke roterer: Træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL for‐ handler. Der er en fejl i plæneklipperen. ► Slip startknappen og kontaktbøjle til græsslå‐ ► Indstil den ønskede maksimale hastighed med ning.
  • Página 170: Brug Af Plæneklipperen

    12 Brug af plæneklipperen ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐ – 90 mm = Position 7 handler. – 100 mm = Position 8 Positionerne er angivet på plæneklipperen. 11.3 Kontrollér knivenes position ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, Klippehøjden indstilles separat for hvert hjul.
  • Página 171: Aktivering Og Deaktivering Af Eco-Tilstand

    12 Brug af plæneklipperen dansk 12.5 Græsslåning ► Fikser ligeledes det andet forhjul. Ophæv fikseringen ► Tryk afsikringshåndtaget (1) i pilens retning. 12.4 Aktivering og deaktivering af ECO-tilstand ECO-tilstanden er slået til efter aktivering af plæ‐ neklipperen. Når ECO-tilstanden er aktiveret, registrerer plæ‐ ►...
  • Página 172: Efter Arbejdet

    dansk 13 Efter arbejdet ► Vær to personer om at løfte og bære plæne‐ klipperen. Transporter plæneklipperen i et køretøj ► Træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud. ► Sørg for at sikre plæneklipperen stående, så den hverken vælter eller kan flytte sig. 15 Opbevaring 15.1 Opbevar plæneklipperen...
  • Página 173: Vedligeholdelse

    ► Påmonter en kniv mere. 17.2 Slib og afbalancer knivene Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ cere knivene korrekt. STIHL anbefaler, at knivene slibes og afbalance‐ res af en STIHL-forhandler. ADVARSEL ■ Knivenes skærekanter er skarpe. Brugeren kan skære sig.
  • Página 174: Afhjælpning Af Fejl

    19 Afhjælpning af fejl ► Hvis plæneklipperen eller knivene er beskadi‐ ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller get: Undlad at bruge plæneklipperen eller kni‐ beskadiget: Få en STIHL-forhandler til at vene, og kontakt en STIHL-forhandler. udskifte henvisningsskiltene. 19 Afhjælpning af fejl 19.1...
  • Página 175: Tekniske Data

    20.1 Plæneklipper STIHL RMA 765.0 V Godkendte batterier: – STIHL AR L – STIHL AP sammen med det dobbelte batte‐ rirum ADA 700 – Vægt uden batteri: 44 kg – Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven: 80 l – Minimumstykkelse a: 2,2 mm –...
  • Página 176: Reservedele Og Tilbehør

    For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐ Reservedele og tilbehør fra andre producenter veau er man gået frem efter direktiv 2000/14/EC, kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ bilag VIII. delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af –...
  • Página 177: Ukca-Overensstemmelseserklæring

    Dette kapitel indeholder de generelle sikkerheds‐ – Konstruktion: Batteri-plæneklipper anvisninger, der er formuleret i standarden EN – Fabrikat: STIHL 60335-2-77, bilag EE, for elektrisk drevne plæne‐ – Type: RMA 765.0 V klippere. – Klippebredde: 63 cm – Serienummer: 6392 ADVARSEL opfylder de relevante bestemmelser i UK-direkti‐...
  • Página 178: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    dansk 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen 25.3 Forberedelser nødvendigt, og det er kun den side, der ven‐ der væk fra brugeren, der må løftes op. a) Bær altid solide sko og lange bukser ved brug af maskinen. Gå aldrig barfodet eller m) Start ikke motoren, når du står foran udkast‐...
  • Página 179: Forord

    ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. Kjære kunde, vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ADVARSEL og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ ■ Merknaden henviser til farer som kan føre til svar med behovene til våre kunder.
  • Página 180: Oversikt

    norsk 3 Oversikt Symboler i teksten 7 Hendel Dette symbolet henviser til et kapittel i Hendelen brukes til å stille inn klippehøyden denne bruksanvisningen. og låse/løse forhjulene. Oversikt 8 Deksel Dekselet dekker batteriet og sikringsnøkke‐ Gressklipper og batteri len. 9 Hendel Hendelen brukes til å...
  • Página 181: Sikkerhetsforskrifter

    Overhold sikkerhetsavstanden. inn maksimal hastighet. Forskriftsmessig bruk Koble inn klippekniven. Gressklipperen STIHL RMA 765.0 V er ment å skulle brukes til klipping av gress. Gressklipperen forsynes med strøm fra batteriet Slå på fremdriften. STIHL AR L eller STIHL AP sammen med det doble batterirommet ADA 700.
  • Página 182: Bekledning Og Utstyr

    EN 166 eller nasjonale forskrif‐ – Kniven er riktig montert. ter, og fås kjøpt i butikk. – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Bruk arbeidshansker av motstandsdyktig gressklipperen. materiale. – Tilbehøret er riktig montert.
  • Página 183 4 Sikkerhetsforskrifter norsk er fare for alvorlige eller livstruende persons‐ ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ kader. handler. ► Pass på at du kun arbeider med en uskadet Arbeide gressklipper. ► Hvis gressklipperen er skitten: Rengjør ADVARSEL gressklipperen.
  • Página 184 ■ Knivene fortsetter å rotere en liten stund etter ► Ved bruk av batteritypen at koblingsbøylen for klipping har blitt sluppet. STIHL AP 100, 200: Ikke klipp i skråninger Det kan oppstå alvorlige personskader. med mer enn 12° helling. ► Vent til knivene ikke lenger roterer.
  • Página 185: Rengjøre, Vedlikeholde Og Reparere

    – Batteriet, slik det beskrives i bruksanvisnin‐ kan fremdriften bli koblet inn utilsiktet og gen for batteri STIHL AR L, bruksanvisnin‐ gressklipperen satt i bevegelse. Det er fare for gen for dobbelt batterirom ADA 700 og sik‐...
  • Página 186: Stille Inn Gressklipperen For Brukeren

    norsk 7 Stille inn gressklipperen for brukeren Felle sammen styret ► Trekk tekstilet (1) over rammen (2) slik at bunnplaten befinner seg under og håndtaket Styret kan felles sammen for å spare plass ved (3) på utsiden av tekstilet. transport eller oppbevaring. ►...
  • Página 187: Sette Inn Og Trekke Ut Sikringsnøkkelen

    ► Vent til knivene ikke lenger roterer. barn. ► Hvis knivene fortsetter å rotere: Trekk ut sik‐ ringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en 10 Slå på og av gressklippe‐ STIHL forhandler. Gressklipperen er defekt. 10.3 Koble inn og ut fremdriften 10.1 Aktivere gressklipperen ►...
  • Página 188: Kontrollere Gressklipperen

    ► Trykk og hold inne startknappen med venstre vene, 20.2. hånd. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ ► Bruk høyre hånd til å trekke koblingsbøylen for ler. klipping helt mot styret. Hold bøylen slik at du 11.3 Kontrollere knivposisjonen har tommelen rundt styret.
  • Página 189: Arbeide Med Gressklipperen

    ► Hvis knivene ikke er riktig posisjonert i forhold til hverandre: Avslutt bruken av gressklippe‐ ren, og kontakt en STIHL forhandler. 12 Arbeide med gressklippe‐ ► Hold i hjulgaffelen (1) med hånden. Gressklipperen kan ikke falle ned i nederste stilling på...
  • Página 190: Slå På Og Av Eco-Modus

    norsk 12 Arbeide med gressklipperen 12.5 Klipping Oppheve låsingen ► Trykk frigjøringshendelen (1) i pilretningen. 12.4 Slå på og av ECO-modus Etter aktivering av gressklipperen, er ECO- modus slått på. Når ECO-modus er slått på, vil gressklipperen registrere de aktuelle arbeidsforholdene og justere turtallet for kniven automatisk.
  • Página 191: Etter Arbeidet

    13 Etter arbeidet norsk Transport av gressklipper i kjøretøy ► Trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Gressklipperen må sikres i stående stilling slik at den ikke kan velte eller bevege seg. 15 Oppbevaring 15.1 Oppbevare gressklipperen ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkke‐ len og ta ut batteriet.
  • Página 192: Vedlikeholde

    17.2 Slipe og avbalansere knivene Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere knivene riktig. STIHL anbefaler at du får knivene slipt og avba‐ lansert hos en STIHL forhandler. ADVARSEL ■ Skjærekantene på knivene er skarpe. Bruke‐ ren risikerer å skjære seg.
  • Página 193: Utbedre Feil

    ► Rengjør de elektriske kontakt‐ gressklipperen. ene på gressklipperen. ► Sett inn batteriet. ► Slå på gressklipperen. ► Hvis feilen/problemet vedvarer: Ikke bruk gressklipperen. Kon‐ takt en STIHL forhandler. Varseltrekanten 3 lysdioder Gressklipperen er ► Trekk ut sikringsnøkkelen. lyser rødt. lyser rødt.
  • Página 194: Tekniske Data

    K-verdien for lydtrykknivået er 3 dB(A). K-ver‐ – STIHL AR L dien for lydeffektnivået er 1,2 dB(A). K-ver‐ – STIHL AP med dobbelt batterirom ADA 700 dien for vibrasjonsverdien er 0,7 m/s². – Vekt uten batteri: Bruk en trykkraft på 44 kg –...
  • Página 195: Reservedeler Og Tilbehør

    90431 Nürnberg, DE Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Det garanterte lydeffektnivået er målt i henhold til kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ direktiv 2000/14/EC, vedlegg VIII. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for – Målt lydeffektnivå: 92,2 dB(A) løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke...
  • Página 196: Sikkerhetsanvisninger For Gressklipperen

    – Modell: Batteridrevet gressklipper – Merke: STIHL 25.1 Innledning – Type: RMA 765.0 V – Klippebredde: 63 cm I dette kapitlet finner du de generelle sikkerhets‐ – Serieidentifikasjon: 6392 anvisningene for elektrisk drevne gressklippere oppfyller de relevante bestemmelsene i de briti‐...
  • Página 197 português b) Unngå om mulig å bruke maskinen i vått Gressklipperen må undersøkes umiddelbart gress. hvis den begynner å vibrere uvanlig kraftig. – Se etter skader. c) Pass på at du alltid står stødig i skråninger. – Reparer eventuelle skadde deler. d) Gå...
  • Página 198: Prefácio

    1 Prefácio Reparar........... 213 – Manual de utilização da bateria STIHL AR L Eliminação de avarias......213 – Manual de utilização ADA 700 Dados técnicos........215 – Manual de utilização dos carregadores Peças de reposição e acessórios... 215 STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 Eliminar...........
  • Página 199: Vista Geral

    3 Vista geral português Vista geral 7 Alavanca A alavanca destina-se a definir a altura de Cortador de relva e bateria corte e a fixar e soltar as rodas dianteiras. 8 Tampa A tampa cobre a bateria e a chave de segu‐ rança.
  • Página 200: Indicações De Segurança

    Respeite a distância de segurança. máxima. Ligue a lâmina de corte. Utilização recomendada O cortador de relva STIHL RMA 765.0 V destina- -se a cortar a relva. Ligue o mecanismo de transla‐ ção. O cortador de relva é alimentado com energia...
  • Página 201: Vestuário E Equipamento

    ■ As pessoas que não estejam envolvidas na ção ministrada por um distribuidor ofi‐ atividade, crianças e animais podem não reco‐ cial STIHL ou por um especialista antes nhecer ou avaliar devidamente os perigos do de trabalhar com o cortador de relva cortador de relva e da projeção de objetos.
  • Página 202: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    O utilizador pode tro‐ ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ peçar, cair e sofrer ferimentos graves. quados para este cortador de relva. ► Trabalhe calma e refletidamente.
  • Página 203 O utiliza‐ dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. dor pode sofrer ferimentos graves ou fatais. ■ Poderão ser percetíveis vibrações no cortador ►...
  • Página 204: Limpeza, Manutenção E Reparação

    à humidade. O cortador de relva de terreno transitável pode diminuir. pode ser danificado. ► Se for utilizada uma bateria STIHL AP 300, ► Extraia a chave de segurança. AP 300 S, AP 500 ou AR L: não cortar em ►...
  • Página 205: Colocar O Cortador De Relva Operacional

    – Lâmina, 4.6.2. – Bateria, conforme descrito no manual de utilização da bateria STIHL AR L ou no manual de utilização do compartimento de bateria duplo ADA 700 e nas instruções de segurança da bateria STIHL AP. ► Verifique a bateria conforme descrito no manual de utilização da bateria STIHL AR L...
  • Página 206: Ajustar O Cortador De Relva Ao Utilizador

    português 7 Ajustar o cortador de relva ao utilizador ► Remova a cesta de recolha de relva pela pega para cima. ► Feche a tampa de expulsão. Ajustar o cortador de relva ao utilizador Ajustar o guiador ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria.
  • Página 207: Extrair A Chave De Segurança

    ► Aguarde até que as lâminas deixem de rodar. ► Caso as lâminas continuem a rodar: extraia a de relva chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. 10.1 Ativar o cortador de relva O cortador de relva está avariado.
  • Página 208: Verificar O Cortador De Relva

    11 Verificar o cortador de ► Caso a lâmina continue a rodar: extraia a relva chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. 11.1 Verificar os elementos de O cortador de relva está avariado.
  • Página 209: Verificar A Posição Das Lâminas

    20.2. – 55 mm = posição 4 ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distribui‐ – 65 mm = posição 5 dor oficial STIHL. – 75 mm = posição 6 11.3 Verificar a posição das lâminas – 90 mm = posição 7 ►...
  • Página 210: Cortar A Relva

    português 12 Trabalhar com o cortador de relva 12.5 Cortar a relva ► Prima o botão (1). ► Coloque a roda dianteira (2) numa posição a direito e permita que engate. ► Fixe igualmente a segunda roda dianteira. Levantar a fixação ►...
  • Página 211: Após O Trabalho

    13 Após o trabalho português garfos das rodas e uma segunda pessoa deverá segurar no guiador com ambas as mãos. ► O cortador de relva deverá ser levantado e transportado por duas pessoas. Transportar o cortador de relva num veículo ►...
  • Página 212: Limpar O Cortador De Relva

    17.2 Afiar e equilibrar as lâminas É necessária muita prática para afiar e equilibrar corretamente as lâminas. A STIHL aconselha a que as lâminas sejam afia‐ das e equilibradas por um distribuidor oficial STIHL. ATENÇÃO ■ Os gumes das lâminas são afiados. O utiliza‐...
  • Página 213: Verificar A Tensão Da Correia Do Acionamento Da Lâmina

    ► Ligue o cortador de relva. se a vermelho. ► Caso a avaria persista: não utilize a bateria e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. A ligação elétrica ► Extraia a chave de segurança. entre o cortador ► Remova a bateria.
  • Página 214 ► Não utilize o cortador de relva rompida. e dirija‑se a um distribuidor ofi‐ cial STIHL. O cortador de ► Extraia a chave de segurança. relva ou a bateria ► Remova a bateria. estão húmidos.
  • Página 215: Dados Técnicos

    STIHL. – Nível de pressão acústica L medido de A STIHL recomenda a utilização de peças de acordo com a EN 60335-2-77: 84 dB(A) reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ – Nível de potência acústica garantido L nais da STIHL.
  • Página 216: Peças De Reposição Importantes

    STIHL não se pode responsabilizar Tillystraße 2 pela sua utilização. 90431 Nürnberg, Alemanha As peças de reposição originais da STIHL e os Para determinar o nível de potência acústica acessórios originais da STIHL estão disponíveis medido e garantido, foram respeitados os termos num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 217: Instruções Técnicas De Segurança Sobre O Cortador De Relva

    A documentação técnica está guardada junto da c) Nunca corte a relva enquanto existirem pes‐ STIHL Tirol GmbH. soas nas proximidades, em particular crian‐ ças ou animais; O ano de fabrico e o número de máquina encon‐...
  • Página 218 Nederlands 25.4 Manuseamento – antes de eliminar bloqueios ou entupimen‐ tos no canal de expulsão; a) Corte a relva apenas à luz do dia ou com – antes de verificar ou limpar o cortador de boa iluminação artificial. relva, ou realizar trabalhos no mesmo; b) Se possível, evite utilizar o aparelho com a –...
  • Página 219: Geldende Documenten

    GEVAAR Geachte cliënt(e), ■ De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ernstig letsel of zelfs tot de dood. ontwikkelen en produceren onze producten in ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Página 220: Overzicht

    Nederlands 3 Overzicht Overzicht 8 Klep De klep dekt de accu en de veiligheidssleutel Grasmaaier en accu 9 Hendel De hendel dient voor het instellen en omklap‐ pen van de duwstang. 10 Duwstang De duwstang dient voor het vasthouden, begeleiden en transporteren van de gras‐ maaier.
  • Página 221: Veiligheidsinstructies

    Neem de veiligheidsafstand in acht. de maximumsnelheid in. Reglementair gebruik Schakel het maaimes in. De grasmaaier STIHL RMA 765.0 V is bedoeld voor het maaien van gras. De grasmaaier wordt door een accu STIHL AR L Schakel de wielaandrijving in.
  • Página 222: Kleding En Uitrusting

    Niet-betrokken perso‐ – De gebruiker heeft instructie gekregen nen, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel van een STIHL vakhandelaar of een oplopen en er kan materiële schade ontstaan. deskundige persoon, voordat hij voor ► Houd niet-betrokken personen, kin‐...
  • Página 223 20.2. werpklep is gesloten. WAARSCHUWING – Het mes is correct gemonteerd. – Er is een origineel STIHL accessoire voor ■ Als de messen niet in een veilige toestand ver‐ deze grasmaaier gemonteerd. keren, kunnen delen van de messen losraken – De accessoires zijn correct gemonteerd.
  • Página 224 ■ Als de draaiende messen op een hard voor‐ kan de berijdbare helling afnemen. werp stuiten, kunnen vonken ontstaan. Von‐ ► Als een STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ken kunnen in een licht ontvlambare omgeving of AR L accu wordt gebruikt: maai niet op brand veroorzaken.
  • Página 225: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    ► Als onderhoud of reparaties aan de gras‐ gaan corroderen. De grasmaaier kan bescha‐ maaier moeten worden uitgevoerd: neem digd raken. contact op met een STIHL vakhandelaar. ► Trek de veiligheidssleutel eruit. ► Voer onderhoud aan het mes uit zoals in ► Neem de accu eruit.
  • Página 226: Grasmaaier In Elkaar Zetten

    STIHL AP beschreven staat. ► Controleer de accu zoals in de gebruiksaan‐ wijzing van de accu STIHL AR L of in de gebruiksaanwijzing van de dubbele accuhou‐ der ADA 700 en in de veiligheidsinstructies van de accu STIHL AP beschreven staat.
  • Página 227: Accu Aanbrengen En Wegnemen

    8 Accu aanbrengen en wegnemen Nederlands Veiligheidssleutel insteken Duwstang inklappen en uittrekken De duwstang kan worden ingeklapt om ruimtebe‐ sparend te worden vervoerd of opgeslagen. Veiligheidssleutel insteken ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ sleutel los en neem de accu eruit. ►...
  • Página 228: Wielaandrijving Inschakelen En Uitschakelen

    ► Als de schakelbeugel voor wielaandrijving ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ moeilijk beweegt of niet in de uitgangspositie grond. terugveert: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. De schakelbeugel voor wielaandrijving is defect. 0478-131-9938-G...
  • Página 229: Mes Controleren

    Het mes draait na korte tijd niet meer. ► Als het mes doordraait: trek de veiligheids‐ sleutel los, neem de accu eruit en neem con‐ tact op met een STIHL vakhandelaar. De grasmaaier is defect. Wielaandrijving inschakelen ► Steek de veiligheidssleutel in.
  • Página 230: Snijhoogte Instellen

    Nederlands 12 Met de grasmaaier werken 12.2 Snijhoogte instellen Er kunnen 8 snijhoogtes worden ingesteld: – 25 mm = stand 1 – 35 mm = stand 2 – 45 mm = stand 3 – 55 mm = stand 4 – 65 mm = stand 5 –...
  • Página 231: Grasopvangbox Ledigen

    13 Na de werkzaamheden Nederlands ► Als de inhoudsindicatie naar de rusttoestand ECO-modus uitschakelen terugvalt: grasopvangbox ledigen. ► Druk op de knop (1). De led (2) brandt niet meer. 12.5 Maaien ► Neem de grasopvangbox aan de greep (1) naar boven weg. ►...
  • Página 232: Opslaan

    Nederlands 15 Opslaan 16.2 Grasmaaier reinigen ► Laat één persoon de grasmaaier met beide ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ handen aan de wielvork voor vasthouden en sleutel los en neem de accu eruit. een andere persoon met beide handen aan de ►...
  • Página 233: Messen Slijpen En Uitbalanceren

    STIHL vakhan‐ STIHL raadt aan om de messen door een STIHL delaar. vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. ► Als de waarschuwingsstickers onleesbaar of WAARSCHUWING beschadigd zijn: laat de waarschuwingsstic‐...
  • Página 234 ► Schakel de wielaandrijving in. ► Als de wielaandrijving nog steeds niet werkt: neem con‐ tact op met een STIHL vak‐ handelaar. De gras‐ De waarschu‐ 3 leds bran‐ De grasmaaier is ► Trek de veiligheidssleutel eruit.
  • Página 235: Technische Gegevens

    Toegestane accu's: – Gegarandeerd geluidsniveau L gemeten – STIHL AR L volgens 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: – STIHL AP samen met de dubbele accuhou‐ 93 dB(A) der ADA 700 – Vibratiewaarde a gemeten volgens – Gewicht zonder accu: 44 kg EN 20643, EN 60335-2-77, duwstang: –...
  • Página 236: Onderdelen En Toebehoren

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH ondanks continue marktobservatie niet worden Tillystraße 2 beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan 90431 Nürnberg, DE voor het gebruik ervan. Voor het bepalen van het gemeten en gegaran‐ Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL deerde geluidsniveau is gehandeld volgens richt‐...
  • Página 237: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaiers

    Nederlands – Type: accugrasmaaier 60335-2-77, bijlage EE, voor elektrisch aange‐ – Merk: STIHL dreven grasmaaiers. – Type: RMA 765.0 V – Snijbreedte: 63 cm WAARSCHUWING – Productiecode: 6392 ■ Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, Voldoet aan de relevante bepalingen van de UK illustraties en technische gegevens waarvan Noise Emission in the Environment by Equi‐...
  • Página 238 pyccкий b) Gebruik indien mogelijk het apparaat niet bij voordat u opnieuw start en met de gras‐ nat gras. maaier gaat werken. Als de grasmaaier ongebruikelijk sterk begint c) Zorg altijd voor een goede stand op hellin‐ te trillen, moet deze onmiddellijk worden gen.
  • Página 239: Применяемые Документы

    устройств STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 – Указания по технике безопасности Уважаемый клиент, аккумулятора STIHL AP мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы – Указания по технике безопасности для разрабатываем и производим продукцию аккумуляторов STIHL и продуктов со...
  • Página 240: Символы В Тексте

    pyccкий 3 Обзор Символы в тексте 6 Рычаг Данный символ указывает на главу в Рычаг используется для установки высоты данной инструкции по эксплуатации. скашивания задних колес. Обзор 7 Рычаг Рычаг используется для установки высоты Газонокосилка и аккумулятор скашивания, а также фиксации и ослабле‐ ния...
  • Página 241: Использование По Назначе

    чена для кошения сухой травы. В этом положении рычага передние Газонокосилка питается от аккумулятора колеса свободно двигаются. STIHL AR L или аккумулятора STIHL AP вме‐ сте с двойным отделением для аккумулятора В этом положении рычага можно настроить высоту скашивания на пере‐...
  • Página 242: Требования К Пользователю

    занные с газонокосилкой и отброшенными наркотиков. ею предметами. Это связано с опасностью ► При возникновении вопросов: обрат‐ получения другими людьми, детьми и иться в сервисный центр STIHL. животными серьезных травм, а также с Рабочая одежда и оснаще‐ опасностью материального ущерба. ние...
  • Página 243: Безопасное Состояние

    ные таблички с предупредительными состоянии, если выполнены следующие усло‐ надписями. вия: ► При возникновении вопросов: обрат‐ – Газонокосилка не имеет повреждений. иться в сервисный центр STIHL. – Газонокосилка чистая. – Элементы управления работают исправно 4.6.2 Ножи и не подвергались изменениям.
  • Página 244: Работа С Устройством

    ванном центре STIHL. ► При появлении признаков нарушения ► При возникновении вопросов: обрат‐ кровообращения обратиться к врачу. иться в сервисный центр STIHL. ■ Если во время работы ножи столкнутся с посторонним предметом, они могут сло‐ Работа с устройством маться, в результате чего ножи или их...
  • Página 245: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    угол наклона может уменьшаться. ► Извлечь аккумулятор. ► Если используется аккумулятор ► Газонокосилку следует хранить в чистом STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 или и сухом месте. AR L: не косить на склонах с уклоном ■ Если во время хранения установлены...
  • Página 246: Подготовка Газонокосилки К Работе

    очистки газонокосилки или ножей компо‐ инструкции по эксплуатации для ненты могут не функционировать должным аккумулятора STIHL AR L или в инструк‐ образом, а защитные устройства могут ции по эксплуатации для двойного отде‐ выйти из строя. Это может привести к серь‐...
  • Página 247: Сборка Газонокосилки

    6 Сборка газонокосилки pyccкий Сборка газонокосилки Пользовательская настройка газонокосилки Сборка, установка и снятие травосборника Регулировка ведущей ручки ► Выключить газонокосилку, вынуть защит‐ 6.1.1 Сборка травосборника ный ключ и снять аккумулятор. ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ ность. ► Надеть ткань (1) на раму (2) так, чтобы опорная...
  • Página 248: Газонокосилки

    pyccкий 9 Размещение и извлечение защитного ключа 10 Включение и выключение ► Вставить аккумулятор (2) в держатель (3). ► Надавить на аккумулятор (2) вниз. газонокосилки Аккумулятор (2) фиксируется со щелчком и блокируется. 10.1 Активация газонокосилки ► Закрыть крышку (1). ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ Извлечение...
  • Página 249: Проверка Газонокосилки

    самая высокая максимальная скорость. На возвращается в исходное положение: не уровне 0 привод движения деактивируется. использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. С помощью рукоятки переключения привода движения можно плавно регулировать ско‐ Рукоятка переключения для запуска коше‐ рость до заданной максимальной скорости.
  • Página 250: Проверка Ножа

    и связаться со специализированным отношению друг к другу: больше не исполь‐ центром STIHL. зовать газонокосилку и связаться со спе‐ Газонокосилка неисправна. циализированным центром STIHL. 11.2 Проверка ножа 12 Работа с газонокосилкой ► Выключить газонокосилку, вынуть защит‐ ный ключ и снять аккумулятор.
  • Página 251 12 Работа с газонокосилкой pyccкий – 55 мм = положение 4 – 65 мм = положение 5 – 75 мм = положение 6 – 90 мм = положение 7 – 100 мм = положение 8 Положения указаны на газонокосилке. Высота скашивания устанавливается индиви‐ дуально...
  • Página 252: После Работы

    pyccкий 13 После работы или тому подобное, могут влиять на поток Выключение экономичного режима воздуха и работу индикатора заполнения тра‐ ► Нажать кнопку (1). восборника. Светодиод (2) не горит. ► Если индикатор заполнения травосборника 12.5 Кошение возвращается в состояние покоя: опусто‐ шить...
  • Página 253: Хранение

    15 Хранение pyccкий ► Один человек должен держать газоноко‐ ► Удерживая газонокосилку правой рукой за силку обеими руками за вилки колес спе‐ вилки колеса, поднять ее движением назад. реди, а второй — обеими руками за веду‐ 16.2 Очистка газонокосилки щую ручку. ►...
  • Página 254: Ремонт

    17.3 Проверка натяжения ремня привода ножа Проверять натяжение ремня привода ножа в специализированном центре STIHL один раз в ► Надеть новую шайбу (2) на новый винт (1). год. ► Нанести фиксирующий состав для винтов Loctite 243 на резьбу винта (1).
  • Página 255 красным. контакты на газонокосилке. ► Установить аккумулятор. ► Включить газонокосилку. ► Если неисправность устранить не удается: не использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. Предупредитель Газонокосилка ► Вынуть защитный ключ. ный треугольник светодиода слишком ► Извлечь аккумулятор. светится горят...
  • Página 256: Технические Данные

    ECO: 2800 об/мин RMA 765.0 V Допустимые аккумуляторы: Время работы указано на сайте – STIHL AR L www.stihl.com/battery-life . – STIHL AP вместе с отделением для аккумулятора ADA 700 – Вес без аккумулятора: 44 кг. – Максимальный объем травосборника: 80 л 0478-131-9938-G...
  • Página 257: Запасные Части И Принадлежности

    оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ – Гарантированный уровень шума L ные принадлежности STIHL. измеренный по 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ 93 дБ(А) ность, безопасность и пригодность запасных – Значение вибрации a , измеренное по...
  • Página 258: Сертификат Соответствия Ес

    23 Сертификат соответствия ЕС ► Продукты STIHL, включая упаковку, следует Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐ сдавать в подходящий пункт сбора для ути‐ дитель отдела научных исследований и раз‐ лизации в соответствии с местными пред‐ работок писаниями. ► Не утилизировать вместе с бытовыми отхо‐...
  • Página 259: Импортеры Stihl

    25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки pyccкий ANDREAS STIHL AG & Co. KG БЕЛАРУСЬ ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ПИЛАКОС» 220004 Минск, Беларусь ул. Тимирязева 121/4 офис 6 Горячая линия: +375 17 200 23 76 220020 Минск, Беларусь В Казахстане: УП...
  • Página 260: Подготовительные Мероприятия

    pyccкий 25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки b) Запрещается пользоваться газонокосил‐ h) Проявлять особую осторожность при кой детям или другим лицам, которые поворачивании газонокосилки или при‐ незнакомы с инструкцией по эксплуата‐ ближении ее к себе. ции. Местные предписания могут опреде‐ Следует...
  • Página 261: Из Соображений Безопасности Заменять Изношенные Или Поврежденные Детали

    несколькими режущими ножами при вра‐ Cienītais klient, cienījamā kliente! щении одного режущего ножа также вра‐ Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs щались и другие режущие ножи. attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes e) При регулировке машины следите за тем, izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
  • Página 262: Informācija Par Šo Lietošanas Instrukciju

    – Akumulatora STIHL AR L lietošanas pamā‐ cība – ADA 700 lietošanas pamācība – Lādētāju STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 lie‐ tošanas pamācība – Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi – Drošības informācija par STIHL akumulato‐ riem un produktiem ar iebūvētu akumula‐...
  • Página 263: Drošības Norādījumi

    4 Drošības norādījumi latviešu Ieslēgt pļaušanas nazi. 8 Vāks Vāks nosedz akumulatoru un drošības atslēgu. 9 Svira Ieslēdziet piedziņu. Svira tiek izmantota vadības roktura regulēša‐ nai un pārslēgšanai. 10 Vadības rokturis Vadības rokturis tiek izmantots zāles pļāvēja Svira šajā pozīcijā fiksē priekšējos riteņus. apturēšanai, vadīšanai un transportēšanai.
  • Página 264: Paredzētais Lietojums

    – STIHL specializētais izplatītājs vai spe‐ ciālists ir apmācījis lietotāju pirms zāles Zāles pļāvēja energoapgādi nodrošina akumula‐ pļāvēja ekspluatācijas. tors STIHL AR L vai STIHL AP kopā ar dubulto – Lietotāja rīcību neietekmē alkohols, akumulatoru nodalījumu ADA 700. medikamenti vai narkotiskas vielas.
  • Página 265: Drošs Stāvoklis

    ► Nestrādājiet lietū un mitrā vidē. ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu ► Nepļaujiet slapju zāli. plāksnītes. ■ Zāles pļāvēju elektriskās detaļas var radīt ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL dzirksteles. Viegli uzliesmojošā vai sprādzien‐ specializēto izplatītāju. bīstamā vidē dzirksteles var izraisīt aizdegša‐ 4.6.2 Nazis nos un eksplozijas.
  • Página 266 ātrumu kurā varat braukt, var samazināties. var izmest augšup. Personas var gūt savaino‐ ► Ja tiek izmantots STIHL AP 300, AP 300 S, jumus, un var tikt nodarīti materiālie zaudē‐ AP 500 vai AR L akumulators: nepļaujiet jumi.
  • Página 267: Tīrīšana, Apkope Un Remonts

    ► Neveiciet zāles pļāvēja apkopes vai remonta darbus pašrocīgi. BRĪDINĀJUMS ► Ja zāles pļāvējam nepieciešama apkope vai remonts: sazinieties ar STIHL speciali‐ ■ Bērni nevar atpazīt un novērtēt zāles pļāvēja zēto izplatītāju. radīto apdraudējumu. Bērni var gūt smagus ► Veiciet naža apkopi tā, kā aprakstīts šajā...
  • Página 268: Zāles Pļāvēja Montāža

    STIHL AP drošības norādījumos. iekariet āķus (4) pie ass (5). ► Pilnībā uzlādējiet akumulatoru, kā aprakstīts ► Uzlieciet izmešanas vāku (1) uz zāles savācēj‐ lādētāja STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 lieto‐ groza (2). šanas pamācībā. ► Notīriet zāles pļāvēju, 16.2.
  • Página 269: Akumulatora Ievietošana

    8 Akumulatora ievietošana latviešu Akumulatora ievietošana ► Aizveriet vāku. Akumulatora ievietošana Drošības atslēgas izņemšana ► Izņemiet drošības atslēgu. ► Atveriet vāku. ► Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. ► Izņemiet drošības atslēgu. ► Aizveriet vāku. ► Glabājiet drošības atslēgu bērniem nepie‐ ejamā...
  • Página 270: Piedziņas Ieslēgšana Un Izslēgšana

    īkšķi aptvertu vadības rokturi. Nazis griežas. ► Ja nazis negriežas: izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru un sazinieties ar STIHL spe‐ cializēto izplatītāju. Ir radies zāles pļāvēja traucējums. ► Ar grozāmo pogu (1) iestatiet vēlamo maksi‐...
  • Página 271: Darbs Ar Zāles Pļāvēju

    – 35 mm = 2. pozīcija nazi, 20.2. – 45 mm = 3. pozīcija ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL – 55 mm = 4. pozīcija specializēto izplatītāju. – 65 mm = 5. pozīcija – 75 mm = 6. pozīcija 11.3...
  • Página 272: Priekšējo Riteņu Fiksēšana

    latviešu 12 Darbs ar zāles pļāvēju Ja ir ieslēgts ECO režīms, zāles pļāvējs atpazīst Pļaušanas augstuma regulēšana priekšā faktiskos darba apstākļus un automātiski iestata naža apgriezienu skaitu. Tādējādi var paildzināt akumulatora darba ilgumu. ► Ar roku pieturiet riteņa dakšu (1). Zāles pļāvējs sava svara ietekmē...
  • Página 273: Zāles Savācējgroza Iztukšošana

    13 Pēc darba latviešu 14 Transportēšana 12.6 Zāles savācējgroza iztukšo‐ šana 14.1 Zāles pļāvēja transportēšana ► Izslēdziet zāles pļāvēju. Naži nedrīkst griezties. Piedziņas izmantošana ► Ieslēdziet piedziņu. ► kontrolēti virziet zāles pļāvēju uz priekšu. Zāles pļāvēja stumšana ► Izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru. ►...
  • Página 274: Apkope

    latviešu 17 Apkope ► Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. ► Noņemiet zāles savācējgrozu. ► Iestatiet pļaušanas augstumu visaugstākajā pozīcijā. 12.2 ► Novietojiet vadības roktura augšējo daļu visze‐ mākajā pozīcijā, 7.1. Vadības roktura augšējā daļa ir atbloķēta. ► Ar kreiso roku spiediet sviru uz leju un turiet ►...
  • Página 275: Nažu Asināšana Un Līdzsvarošana

    Asināšanas laikā nažiem nedrīkst rasties zila nokrāsa. šana ► Uzstādiet nazi. Lai pareizi uzasinātu un līdzsvarotu nažus, ir ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL nepieciešams ilgi trenēties. specializēto izplatītāju. STIHL iesaka nažu asināšanu un līdzsvarošanu 17.3 Naža piedziņas siksnas sprie‐...
  • Página 276 ► Izņemiet un atkal ielieciet aku‐ nedarbojas. dziņas traucē‐ mulatoru. jums. ► Ieslēdziet piedziņu. ► Ja piedziņa joprojām nedarbo‐ jas: sazinieties ar STIHL speci‐ alizēto izplatītāju. Zāles pļāvējs Brīdinājuma trīss‐ 3 LED indika‐ Zāles pļāvējs ir ► Izņemiet drošības atslēgu.
  • Página 277: Tehniskie Dati

    Var ņemt vērā arī laiku, – STIHL AR L; kad elektroierīce ir izslēgta, vai laiku, kad elektro‐ – STIHL AP ar dubulto akumulatoru nodalī‐ ierīce ir ieslēgta, taču netiek noslogota. jumu ADA 700. Informāciju par Direktīvas 2002/44/EK un –...
  • Página 278: Utilizēšana

    Noteikumiem neatbilstoša likvidēšana var radīt kaitējumu veselībai un piesārņojumu apkārtējā vidē. Pilnvarotais ► Nosūtiet STIHL produktus kopā ar to iepako‐ Sven Zimmermann, Kvalitātes nodaļas vadītājs jumu uz piemērotu savākšanas punktu otrrei‐ zējai pārstrādei, ievērojot vietējos noteikumus. 24 UKCA – Apvienotās Karali‐...
  • Página 279: Drošības Tehniskie Norādījumi Saistībā Ar Zāles Pļāvēju

    Nelietojiet Langkampfene, 01.07.2022. mašīnu, ja kājas ir basas vai nēsājat vieglas sandales. Nenēsājiet brīvu apģērbu vai STIHL Tirol GmbH apģērbu ar nokarenām auklām vai siksnām. b) Pilnībā pārbaudiet teritoriju, kur ierīce tiks izmantota, un atbrīvojiet to no priekšmetiem, Pilnvarotais ko ierīce varētu uzmest gaisā.
  • Página 280: Вступ

    Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nodilušās Любі клієнти та клієнтки! vai bojātās daļas. Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми d) Ņemiet vērā, ka ierīcēs ar vairākiem grieša‐ розробляємо то виробляємо нашу продукцію з nas nažiem viena griešanas naža kustība var найвищою...
  • Página 281: Dr. Nikolas Stihl

    – Посібник з експлуатації акумулятора STIHL AR L – Посібник з експлуатації ADA 700 – Посібник з експлуатації зарядних пристроїв STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 – Вказівки з техніки безпеки щодо акумулятора STIHL AP – Інформація з техніки безпеки для...
  • Página 282 українська 3 Огляд 2 Ручка перемикання косіння 16 Індикатор для адаптера на дві батареї Ручка перемикання косіння разом із кноп‐ ADA 700 кою увімкнення вмикає та вимикає ножі. Світлодіодні індикатори показують акуму‐ лятор, який в цей момент використо‐ 3 Ручка керування рушійного привода вується.
  • Página 283: Вказівки Щодо Безпеки

    оцінити небезпеки, пов’язані з газоно‐ чена для косіння трави. косаркою. Живлення газонокосарки здійснюється через – Користувач усвідомлює, що він несе акумулятор STIHL AR L або STIHL AP разом з відповідальність за нещасні випадки й адаптером на два акумулятори ADA 700. майнову шкоду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Página 284: Одяг Та Спорядження

    ■ Сторонні особи, діти та тварини можуть не – У цій газонокосарці встановлено оригі‐ ідентифікувати й не оцінити небезпеки від нальне додаткове приладдя STIHL. газонокосарки та предметів, що розліта‐ – Додаткове приладдя правильно встано‐ ються під час роботи. Це може призвести...
  • Página 285 ► Якщо товщина або ширина менші за міні‐ загибелі. мальні значення: замініть ніж. ► Працюйте лише з непошкодженою газо‐ ► Зверніться до дилера STIHL для балан‐ нокосаркою. сування ножа. ► Якщо газонокосарка забруднена: ► У разі виникнення сумнівів або запитань: очистьте...
  • Página 286 іскри. У легкозаймистому середовищі іскри ► Якщо використовується акумулятор можуть спричинити пожежу. Це може при‐ STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 або звести до тяжкого травмування чи навіть AR L: не косіть на схилах із кутом нахилу загибелі людей, а також до майнової шкоди.
  • Página 287: Очищення, Технічне Обслуговування Та Ремонт

    4.6.2. ► Витягніть запобіжний ключ. – Акумулятори, як це описано в посібнику з ► Витягніть акумулятор. експлуатації акумулятора STIHL AR L або ■ Використання їдких мийних засобів, стру‐ в посібнику з експлуатації адаптера на меня води чи гострих предметів для...
  • Página 288: Установлення Газонокосарки Для Користувача

    українська 6 Складання газонокосарки ► Перевірте акумулятор так, як це описано в посібнику з експлуатації акумулятора STIHL AR L або в посібнику з експлуатації адаптера на два акумулятори ADA 700 та вказівках з техніки безпеки для акумулятора STIHL AP. ► Повністю зарядіть акумулятор відповідно до...
  • Página 289: Встановлення Та Виймання Акумулятора

    8 Встановлення та виймання акумулятора українська Вставлення та виймання ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний ключ та акумулятор. запобіжного ключа ► Установіть газонокосарку на рівній поверхні. Вставлення запобіжного ► Утримуйте важіль натиснутим. ключа ► Складіть ручку керування вперед. Встановлення та вий‐ мання...
  • Página 290: Перевірка Газонокосарки

    рухається або не повертається в початкове привод вимикається. положення: не використовуйте газоноко‐ За допомогою ручки перемикання рушійного сарку і зверніться до дилера STIHL. привода можна плавно регулювати швидкість Ручка перемикання косіння несправна. до заданого значення максимальної швидко‐ Ручка перемикання рушійного привода...
  • Página 291: Перевірка Ножа

    ► Якщо газонокосарка буде й далі рухатися: диться паралельно землі. вийміть запобіжний ключ й акумулятор, а – Другий ніж (2) знаходиться під кутом 90° потім зверніться до дилера STIHL. щодо іншого ножа. Газонокосарка вийшла з ладу. ► Якщо ножі не знаходяться у правильному...
  • Página 292: Робота З Газонокосаркою

    українська 12 Робота з газонокосаркою 12 Робота з газонокосаркою Налаштування висоти скошування спереду 12.1 Утримання та керування газо‐ нокосаркою ► Міцно тримайте вилку колеса (1) рукою. Через власну вагу газонокосарка не може перейти у найнижче положення. ► Тримайте ручку керування обома руками ►...
  • Página 293: Спорожнення Кошика Для Трави

    13 Після закінчення роботи українська 12.4 Увімкнення і вимкнення 12.6 Спорожнення кошика для режиму ECO трави Режим ECO вмикається після увімкнення газо‐ нокосарки. Коли увімкнено режим ECO, газонокосарка визначає поточні умови роботи й автоматично встановлює число обертів ножа. Це дає змогу подовжити строк служби акуму‐ лятора.
  • Página 294: Транспортування

    українська 14 Транспортування 14 Транспортування 16 Чистка 14.1 Транспортування газоноко‐ 16.1 Встановлення газонокосарки сарки ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний ключ та акумулятор. ► Вимкніть газонокосарку. ► Установіть газонокосарку на рівній Ножі не мають обертатися. поверхні. Використання рушійного привода ► Зніміть кошик для трави. ►...
  • Página 295: Перевірка Натягу Ременя Привода Ножа

    зверніться до дилера STIHL. ключ та акумулятор. ► Встановіть газонокосарку. 17.3 Перевірка натягу ременя при‐ вода ножа Один раз на рік доручати дилеру STIHL пере‐ віряти натяг ременя привода ножа. 18 Ремонт 18.1 Ремонт газонокосарки Користувач не повинен самостійно ремонту‐...
  • Página 296: Усунення Неполадок

    заряду горять індикатори ► Увімкніть газонокосарку. червоним. блимають ► Якщо несправність червоним. продовжує існувати: не використовуйте акумулятор і зверніться до дилера STIHL. Електричне ► Витягніть запобіжний ключ. з’єднання між ► Витягніть акумулятор. газонокосаркою ► Виконайте чищення й акумулятором електричних контактів...
  • Página 297: Технічні Дані

    и. Строк служби ► Замініть акумулятор. акумулятора закінчився. 20 Технічні дані – STIHL AP разом з адаптером на дві батареї ADA 700 20.1 Газонокосарка – Вага без акумулятора: 44 кг – Максимальна місткість кошика для трави: STIHL RMA 765.0 V 80 л...
  • Página 298: Комплектуючі Та Приладдя

    приладдя STIHL. – Гарантований рівень звукової потужності Незважаючи на постійне спостереження , виміряний згідно з 2000/14/ ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ EC / S.I. 2001/1701: 93 дБ(А) ність, безпеку та придатність запасних частин – Рівень вібрації a , виміряний згідно з...
  • Página 299: Сертифікат Відповідності Нормам Єс

    23 Сертифікат відповідності нормам ЄС українська ► Відправляйте продукцію STIHL, включно з упаковкою, у відповідний пункт збору для переробки відповідно до місцевих норм. ► Не утилізуйте з побутовим сміттям. в. о. Свен Ціммерманн, керівник відділу якості 23 Сертифікат відповідності 23.2 Знак...
  • Página 300: Імпортери Stihl

    українська 25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки ул. Скрыганова 6.403 КАЗАХСТАН 220073 Минск, Беларусь Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG КАЗАХСТАН ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 ИП «ВОРОНИНА Д.И.» 050026 Алматы, Казахстан пр. Райымбека 312 Горячая линия: +7 727 225 55 17 050005 Алматы, Казахстан...
  • Página 301: Підготовчі Заходи

    25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки українська 25.3 Підготовчі заходи ноги перебували на достатній відстані від ножа (ножів). a) Під час експлуатації машини необхідно носити міцне взуття й довгі штани. Забо‐ Заборонено нахиляти газонокосарку під ронено експлуатувати машину босоніж час...
  • Página 302: Πρόλογος

    βιώσιμη και υπεύθυνη χρήση των φυσικών запчастини й додаткове приладдя. πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. Πίνακας περιεχομένων Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
  • Página 303: Περιεχόμενα

    3 Περιεχόμενα ελληνικά Περιεχόμενα Χρήση προειδοποιητικών συμ‐ βόλων στο κείμενο Χλοοκοπτικό μηχάνημα και μπαταρία ΚΙΝΔΥΝΟΣ ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ σήμανση κινδύνων που οδηγούν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν σοβαρούς τραυματισμούς και θανατηφόρα...
  • Página 304: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει τον 6 Μοχλός διακόπτη ECO. Ο μοχλός χρησιμεύει στη ρύθμιση του ύψους κοπής στους πίσω τροχούς. Εγγυημένη στάθμη θορύβου σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/EC σε dB(A) για 7 Μοχλός τη σύγκριση εκπομπών θορύβων σε Ο...
  • Página 305: Προβλεπόμενη Χρήση

    αξιολογήσει τους κινδύνους που απορ‐ Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τροφοδοτείται με ενέρ‐ ρέουν από το χλοοκοπτικό μηχάνημα. γεια από μία μπαταρία STIHL AR L ή μία – Ο χρήστης συνειδητοποιεί ότι είναι μπαταρία STIHL AP, σε συνδυασμό με τη διπλή υπεύθυνος για ατυχήματα και ζημιές.
  • Página 306: Χλοοκοπτικό Μηχάνημα

    – Το μαχαίρι είναι σωστά τοποθετημένο. φθούν και να εκτιμήσουν τους κινδύνους που – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος απορρέουν από το χλοοκοπτικό μηχάνημα και εξοπλισμός STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό τα εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. Τα άτομα μηχάνημα. που δεν συμμετέχουν στις εργασίες, τα παιδιά...
  • Página 307 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά Εργασία ► Τοποθετήστε γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό μηχάνημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Τοποθετήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή‐ ■ Σε ορισμένες περιπτώσεις, ο χρήστης δεν μπο‐ σης. ρεί να εργαστεί συγκεντρωμένος. Ο χρήστης...
  • Página 308 περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος ανάφλε‐ ► Εάν χρησιμοποιείτε μια μπαταρία ξης. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή θανά‐ STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ή AR L: σιμοι τραυματισμοί και υλικές ζημιές. Μην κόβετε το χόρτο σε πλαγιές με κλίση...
  • Página 309: Προετοιμασία Χλοοκοπτικού Μηχανήματος Για Χρήση

    συντηρηθεί ή να επισκευαστεί: Επικοινωνή‐ ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. στε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της ► Αφαιρέστε την μπαταρία. STIHL. ► Φυλάξτε το χλοοκοπτικό νερό σε καθαρό ► Συντηρήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που και στεγνό μέρος. περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή‐...
  • Página 310: Συναρμολόγηση Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    4.6.2. λειτουργίας – Μπαταρία, όπως περιγράφεται στις οδηγίες ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια χρήσης της μπαταρίας STIHL AR L ή στις επίπεδη επιφάνεια. οδηγίες χρήσης της διπλής θήκης μπαταρίας ADA 700 και τις υποδείξεις ασφαλείας της μπαταρίας STIHL AP.
  • Página 311: Σύμπτυξη Τιμονιού

    8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας ελληνικά ► Πιέστε τον μοχλό (2) προς τα κάτω και κρατή‐ στε τον σ' αυτή τη θέση. ► Φέρτε το τιμόνι (1) στην επιθυμητή θέση. ► Απελευθερώστε τον μοχλό (2) και βεβαιωθείτε ότι το τιμόνι έχει κουμπώσει τελείως. Σύμπτυξη...
  • Página 312: Ενεργοποίηση Μετάδοσης Κίνησης

    κινείται: Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης, αφαιρέ‐ 10.2.2 Απενεργοποίηση μαχαιριού στε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν ► Απελευθερώστε την μπάρα ενεργοποίησης για εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα παρουσιάζει βλάβη. τη λειτουργία κοπής. ► Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να περιστρέ‐ φονται τα μαχαίρια.
  • Página 313: Έλεγχος Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    στην αρχική θέση: Μην χρησιμοποιείτε το να περικλείει το τιμόνι. χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τίθεται σε κίνηση. έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Απελευθερώστε την μπάρα ενεργοποίησης για Η μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία τη μετάδοση κίνησης.
  • Página 314: Έλεγχος Θέσης Μαχαιριών

    90° προς το άλλο μαχαίρι. ► Εάν τα μαχαίρια δεν βρίσκονται σε σωστή μεταξύ τους θέση: Μην χρησιμοποιείτε άλλο το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 12 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα 12.1 Κράτημα και οδήγηση χλοοκο‐...
  • Página 315: Κοπή Χόρτου

    12 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα ελληνικά Απενεργοποίηση λειτουργίας ECO ► Πιέστε το πλήκτρο (1). Η λυχνία LED (2) δεν είναι πλέον αναμμένη. 12.5 Κοπή χόρτου ► Πιέστε το πλήκτρο (1). ► Ρυθμίστε τον μπροστινό τροχό (2) σε ευθεία θέση και κουμπώστε τον. ►...
  • Página 316: Μετά Την Εργασία

    ελληνικά 13 Μετά την εργασία περιορίσουν τη ροή αέρα και τη λειτουργία της ένδειξης στάθμης πλήρωσης. ► Εάν η ένδειξη της στάθμης πλήρωσης επιστρέ‐ ψει στην αρχική της θέση: Εκκενώστε το χορ‐ τοσυλλέκτη. ► Ένα άτομο θα πρέπει να κρατά το χλοοκοπτικό μηχάνημα...
  • Página 317: Καθαρισμός Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    17 Συντήρηση ελληνικά ► Φέρτε το επάνω τμήμα του τιμονιού στη χαμη‐ λότερη θέση, 7.1. Το επάνω τμήμα τιμονιού είναι απασφαλισμένο ► Με το αριστερό χέρι πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω και κρατήστε τον. ► Με το δεξί χέρι κρατήστε το χλοοκοπτικό μηχά‐ νημα...
  • Página 318: Τρόχισμα Μαχαιριού Και Ζυγοστάθμιση

    Απαιτεί αρκετή εξάσκηση για το σωστό τρόχισμα τήρα μαχαιριού και ζυγοστάθμιση των μαχαιριών. Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και Η τάση ιμάντα του κινητήρα μαχαιριού θα πρέπει τη ζυγοστάθμιση των μαχαιριών σε έναν εμπο‐ να ελέγχεται μία φορά τον χρόνο από έναν εμπο‐...
  • Página 319 Αντιμετώπιση χειριστήριο στην μπαταρία ► Εάν η βλάβη επιμένει: Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το 3 λυχνίες Το χλοοκοπτικό ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. προειδοποιητικό LED ανάβουν μηχάνημα είναι ► Αφαιρέστε την μπαταρία.
  • Página 320: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Έχει ξεπεραστεί η ► Αντικαταστήστε την μπαταρία. διάρκεια ζωής της μπαταρίας. 20 Τεχνικά χαρακτηριστικά – STIHL AP μαζί με διπλή θήκη μπαταρίας ADA 700 20.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL – Βάρος χωρίς μπαταρία: 44 kg – Μέγιστη χωρητικότητα χορτοσυλλέκτη: 80 l RMA 765.0 V...
  • Página 321: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    Τιμές εκπομπών θορύβου και Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η κραδασμών STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ Η τιμή K για τη στάθμη ηχοπίεσης ανέρχεται σε κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐...
  • Página 322: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    – Μετρημένη στάθμη θορύβου: 92,2 dB(A) Κοινοποιημένη αρχή: – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 93 dB(A) TUV Rheinland UK LTD Τα Τεχνικά Έγγραφα φυλάσσονται από τη STIHL 1011 Stratford Road Tirol GmbH. Solihull, B90 4BN Για τον υπολογισμό της μετρημένης και εγγυημέ‐...
  • Página 323: Τεχνικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Χλοοκοπτικά Μηχανήματα

    25 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα ελληνικά 25.3 Προετοιμασία Matthias Fleischer, Διευθυντής Τμήματος Έρευ‐ a) Κατά τη λειτουργία του εργαλείου θα πρέπει νας και Εξέλιξης να φοράτε κλειστά υποδήματα και μακριά παντελόνια. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν δεν φοράτε υποδήματα ή εάν φοράτε πέδιλα.
  • Página 324 polski 25.5 Συντήρηση και αποθήκευση ξεις ασφαλείας ή τα πλέγματα προστασίας ή εάν λείπουν οι διατάξεις προστασίας, π.χ. a) Φροντίστε ώστε όλα τα παξιμάδια, οι πείροι εκτροπείς ή/και χορτοσυλλέκτες. και οι βίδες να είναι καλά σφιγμένες και βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται σε k) Πιέζετε...
  • Página 325: Przedmowa

    1 Przedmowa polski Rozwiązywanie problemów.....339 – Instrukcja obsługi ładowarek STIHL AL 101, Dane techniczne........341 301, 301-4, 500 Części zamienne i akcesoria....342 – Wskazówki bezpieczeństwa dot. akumula‐ Utylizacja..........342 tora STIHL AP Deklaracja zgodności UE......342 – Informacja bezpieczeństwa dotycząca aku‐...
  • Página 326: Przegląd

    polski 3 Przegląd Przegląd 8 Pokrywa Pokrywa osłania akumulator i kluczyk zabez‐ Kosiarka i akumulator pieczający. 9 Dźwignia Dźwignia służy do ustawiania i składania uch‐ wytu kierującego. 10 Uchwyt kierujący Uchwyt kierujący służy do przytrzymywania, prowadzenia i transportu kosiarki. 11 Pokrętło Pokrętło służy do ustawiania maksymalnej prędkości.
  • Página 327: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Zachowywać bezpieczny odstęp. maksymalną prędkość. Użytkowanie zgodne z prze‐ Włączyć noże kosiarki. znaczeniem Kosiarka STIHL RMA 765.0 V służy do koszenia trawy. Włączyć napęd kół. Kosiarka jest zasilana z akumulatora STIHL AR L lub STIHL AP wraz z podwójną komorą akumulatora ADA 700.
  • Página 328: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    – Użytkownik powinien zostać poinstruo‐ dowanych przez kosiarkę i przedmioty odrzu‐ wany przez Autoryzowanego Dealera cane do góry. Możliwość odniesienia poważ‐ STIHL lub odpowiedniego specjalistę nych obrażeń ciała przez osoby postronne, przed pierwszym użyciem kosiarki. dzieci i zwierzęta oraz wystąpienia szkód –...
  • Página 329: Bezpieczny Stan

    – Zachowany jest kąt ostrzenia, 20.2. – Nóż jest prawidłowo zamontowany. OSTRZEŻENIE – Zamontowane są oryginalne akcesoria STIHL do tej kosiarki. ■ Części noży, które nie są w stanie zapewniają‐ – Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane. cym bezpieczeństwo, mogą poluzować się i OSTRZEŻENIE...
  • Página 330 ► W razie stosowania akumulatora Osoby mogą ulec poważnym zranieniom. STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 lub AR L ► Odczekać, aż noże przestaną się obracać. nie należy kosić na zboczach o nachyleniu ■...
  • Página 331: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    ► W przypadku konieczności wykonania kon‐ ► Przechowywać kosiarkę w miejscach niedo‐ serwacji lub naprawy kosiarki odwiedzić stępnych dla dzieci. Autoryzowanego Dealera STIHL. ■ Elektryczne styki kosiarki i elementy metalowe ► Obsługę noży należy wykonywać w sposób mogą korodować pod wpływem wilgoci.
  • Página 332: Składanie Kosiarki

    ADA 700 i we wskazówkach bezpie‐ czeństwa dot. akumulatora STIHL AP. ► Sprawdzić akumulator zgodnie z opisem w instrukcji obsługi akumulatora STIHL AR L lub instrukcji obsługi komory dwuakumulatorowej ADA 700 i we wskazówkach bezpieczeństwa ► Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu (1).
  • Página 333: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    8 Podłączanie i odłączanie akumulatora polski Wkładanie i wyciąganie ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ pieczający i wyjąć akumulator. kluczyka zabezpieczają‐ ► Ustawić kosiarkę na płaskiej powierzchni. cego ► Naciskać dźwignię. ► Uchwyt kierujący złożyć do przodu. Wkładanie kluczyka zabezpie‐ Podłączanie i odłączanie czającego akumulatora...
  • Página 334: Włączanie Napędu Kół

    ► Jeżeli kosiarka nadal jedzie: Wyciągnąć klu‐ jący (3). czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i 10.2.2 Wyłączanie noży odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. ► Zwolnić dźwignię koszenia. Kosiarka jest wadliwa. ► Odczekać, aż noże przestaną się obracać. 11 Sprawdzanie kosiarki ► Jeżeli noże nadal się obracają, wyciągnąć klu‐...
  • Página 335: Sprawdzanie Noży

    ► Jeżeli nóż się nie obraca: Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwie‐ 11.3 Sprawdzanie pozycji noży dzić Autoryzowanego Dealera STIHL. ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ W kosiarce występuje usterka. pieczający i wyjąć akumulator. ► Zwolnić przycisk włączania i dźwignię kosze‐...
  • Página 336: Regulacja Wysokości Koszenia

    polski 12 Koszenie trawy kosiarką 12.2 Regulacja wysokości koszenia Można ustawić 8 wysokości koszenia: – 25 mm = pozycja 1 – 35 mm = pozycja 2 – 45 mm = pozycja 3 – 55 mm = pozycja 4 – 65 mm = pozycja 5 –...
  • Página 337: Opróżnianie Kosza Na Trawę

    13 Po zakończeniu pracy polski 12.5 Koszenie ► Zdjąć kosz na trawę do góry, trzymając za uchwyt (1). ► Drugą ręką należy mocno trzymać za tylny uchwyt (2). ► Opróżnić kosz na trawę. 13 Po zakończeniu pracy 13.1 Po zakończeniu pracy ►...
  • Página 338: Przechowywanie

    polski 15 Przechowywanie 16.2 Czyszczenie kosiarki ► Jedna osoba powinna mocno trzymać obiema ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ rękami za widełki kół przednich, a druga – pieczający i wyjąć akumulator. obiema rękami za uchwyt kierujący. ► Czyścić kosiarkę wilgotną szmatką. ►...
  • Página 339: Ostrzenie I Wyważanie Noży

    Autoryzowanemu Deale‐ rowi STIHL wymianę tabliczek informacyjnych. Prawidłowe ostrzenie i wyważanie noży wymaga dużej praktyki. Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie noży zlecać autoryzowanemu serwisowi STIHL. OSTRZEŻENIE ■ Krawędzie tnące noży są ostre. Użytkownik może się skaleczyć.
  • Página 340 ► Wyjąć akumulator i ponownie działa. kół. włożyć. ► Włączyć napęd kół. ► Jeżeli napęd kół nadal nie działa, odwiedzić Autoryzowa‐ nego Dealera STIHL. Kosiarka Trójkąt ostrze‐ Trzy diody Kosiarka jest zbyt ► Wyciągnąć kluczyk zabezpiec‐ wyłącza się gawczy świeci na LED świecą...
  • Página 341: Dane Techniczne

    20.1 Kosiarka STIHL RMA 765.0 V Dozwolone akumulatory: – STIHL AR L – STIHL AP wraz z podwójną komorą akumu‐ latora ADA 700 – Ciężar bez akumulatora: 44 kg – Maksymalna pojemność kosza na trawę: 80 l – Szerokość koszenia: 63 cm –...
  • Página 342: Części Zamienne I Akcesoria

    środowi‐ tym uwzględnić także czasy, w których urządze‐ ska. nie elektryczne jest wyłączone, i czasy, w któ‐ ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy rych jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki obciążenia.
  • Página 343: Deklaracja Zgodności Ukca

    STIHL Tirol GmbH Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości 24 Deklaracja zgodności UKCA Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo- Rozwojowego 24.1 Kosiarka STIHL RMA 765.0 V STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości Austria 25 Wskazówki bezpieczeń‐...
  • Página 344: Przygotowanie Do Pracy

    polski 25 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące kosiarki b) Jeżeli jest to możliwe, należy unikać korzys‐ OSTRZEŻENIE tania z urządzenia na wilgotnej trawie. ■ Prosimy o zapoznanie się ze wskazówkami c) Należy uważać na zachowanie właściwej bezpieczeństwa, z instrukcjami, ilustracjami i pozycji podczas pracy na pochyłości. danymi technicznymi dostarczonymi wraz z d) Prowadzić...
  • Página 345: Pratarmė

    Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai patikimi gaminiai. d) Zwrócić uwagę, że w urządzeniach z kilkoma nożami tnącymi obroty jednego noża mogą STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ spowodować, że zaczną obracać się pozos‐ navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos tałe noże.
  • Página 346: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    šiuos dokumentus: – akumuliatoriaus STIHL AR L naudojimo instrukcija, – ADA 700 naudojimo instrukcija, – įkroviklių STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 naudojimo instrukcija, – saugos nurodymus dėl akumuliatoriaus STIHL AP, – saugos informacija apie STIHL akumuliato‐...
  • Página 347: Saugumo Nurodymai

    4 Saugumo nurodymai lietuviškai Pjovimo peiliui įjungti. 8 Atlenkiamasis dangtis Atlenkiamasis dangtis uždengia akumuliatorių ir apsauginį raktą. 9 Svirtis Įjunkite važiavimo pavarą. Svirtis skirta valdymo rankenai nustatyti ir lenkti. 10 Valdymo rankena Valdymo rankena skirta vejapjovei laikyti, val‐ Svirtimi šioje padėtyje užfiksuojami prieki‐ dyti ir gabenti.
  • Página 348: Naudojimas Pagal Paskirtį

    4 Saugumo nurodymai Naudojimas pagal paskirtį – Naudotojas yra pilnametis arba turi nacionalinius teisės aktus atitinkantį Vejapjovė STIHL RMA 765.0 V skirta žolei pjauti. profesinį pasirengimą. – Prieš pradedant dirbti vejapjove pirmą Vejapjovei elektros energiją tiekia akumuliatorius kartą, naudotojas buvo instruktuotas STIHL AR L arba STIHL AP dvigubame akumu‐...
  • Página 349: Saugi Būklė

    ► Dirbkite su nepažeistais peiliais ir nepažeis‐ – peilis tinkamai primontuotas, tomis tvirtinamomis dalimis. – primontuoti originalūs STIHL priedai, skirti šiai ► Tinkamai įmontuokite peilius. vejapjovei, ► Tinkamai pagaląskite peilius. – priedai tinkamai primontuoti. ► Jei per maži mažiausi peilių storis ar plotis, ISPEJIMAS peilius pakeiskite.
  • Página 350 ► Pasireiškus kraujotakos sutrikimams, kreip‐ gali sumažėti. kitės į gydytoją. ► Jei naudojamas STIHL AP 300, AP 300 S, ■ Jei dirbant peilis kliudo pašalinį daiktą, jis arba AP 500 arba AR L akumuliatorius, negalima jo dalys gali būti dideliu greičiu išsviedžiami į...
  • Página 351: Vejapjovės Paruošimas Naudoti

    ► Jei reikia atlikti vejapjovės techninės prie‐ ► Ištraukite apsauginį raktą. žiūros ar ją remonto darbus, kreipkitės į ► Išimkite akumuliatorių. STIHL prekybos atstovą. ► Vejapjovę laikykite vaikams nepasiekiamoje ► Atlikite peilių techninės priežiūros darbus, vietoje. kaip nurodyta šioje naudojimo instrukcijoje.
  • Página 352: Vejapjovės Surinkimas

    ► Atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo įrengi‐ ► Visiškai įkraukite akumuliatorių, kaip nurodyta nio dangtį (1). įkroviklių STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 nau‐ ► Suimkite žolės surinkimo dėžę (2) už ranke‐ dojimo instrukcijose. nos (3) ir užkabinkite kablius (4) ant ašies (5).
  • Página 353: Akumuliatoriaus Įdėjimas Ir Išėmimas

    8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas lietuviškai Apsauginio rakto įkišimas ir Valdymo rankenos sulenkimas ištraukimas Valdymo rankeną galite sulenkti, kad, gabendami ir laikydami įrenginį, sutaupytumėte vietos. Apsauginio rakto įkišimas ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumuliatorių. ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. ►...
  • Página 354: Važiavimo Pavaros Įjungimas Ir Išjungimas

    ► Jei pjovimo režimo jungimo rankena sunkiai greitį 5 pakopomis. 5 pakopa – didžiausias mak‐ juda arba negrįžta į pradinę padėtį, nenaudo‐ simalus greitis. 0 pakopoje važiavimo pavara kite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos sustoja. atstovą. Pjovimo režimo jungimo rankena sugedusi.
  • Página 355: Peilio Patikra

    12 Darbas vejapjove lietuviškai ► Traukite iki galo dešine ranka valdymo ranke‐ ► Iškilus neaiškumų kreipkitės į STIHL prekybos nos link pjovimo režimo jungimo rankeną ir atstovą. taip laikykite, kad nykštys apimtų valdymo ran‐ 11.3 Peilių padėties patikra keną. ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir Peilis sukasi.
  • Página 356: Taupymo (Eco) Režimo Įjungimas Ir Išjungimas

    lietuviškai 12 Darbas vejapjove – 90 mm – 7 padėtis. ► Užfiksuokite antrą priekinį ratą. – 100 mm – 8 padėtis. Atfiksavimas Padėtys nurodomos ant vejapjovės. Pjovimo aukštis nustatomas reguliuojant visus ratus atskirai. Ratai turi būti vienodai nustatyti. Pjovimo aukščio nustatymas gale ►...
  • Página 357: Po Darbo

    13 Po darbo lietuviškai 12.5 Pjovimas ► Nuimkite žolės surinkimo dėžę keldami už ran‐ kenos (1) aukštyn. ► Laikykite kita ranka už galinės rankenos (2). ► Ištuštinkite žolės surinkimo dėžę. 13 Po darbo 13.1 Baigus dirbti ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumuliatorių.
  • Página 358: Sandėliuojate

    lietuviškai 15 sandėliuojate ► Pakelkite vejapjovę. ► Pakelkite ir neškite vejapjovę dviese. ► Sritį aplink peilį ir peilį valykite medine lazdele, minkštu šepečiu arba drėgna šluoste. Vejapjovės gabenimas transporto priemonėje ► Ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumulia‐ 17 Priežiūra torių. ►...
  • Página 359: Peilių Pavaros Diržo Įtempimo Patikra

    ► Sumontuokite antrą peilį. ► Jei vejapjovė arba peiliai pažeisti, nenaudokite 17.2 Peilio galandimas ir balansavi‐ vejapjovės arba peilių ir kreipkitės į STIHL pre‐ kybos atstovą. ► Jei nurodomieji užrašai nebeįskaitomi arba Norint tinkamai pagaląsti ir subalansuoti peilius, pažeisti, paveskite STIHL prekybos atstovui reikia pasipraktikuoti.
  • Página 360 Akumuliatori‐ Priežastis Ką daryti? valdymo bloke aus šviesos diodai ► Jei nepavyksta pašalinti gedimo, nenaudokite vejapjo‐ vės ir kreipkitės į STIHL preky‐ bos atstovą. Įspėjamasis tri‐ 3 šviesos Vejapjovė per‐ ► Ištraukite apsauginį raktą. kampio formos diodai šviečia nelyg įkaitusi.
  • Página 361: Techniniai Daviniai

    EN 60335-2-77: 84 dB(A). – STIHL AR L, – Garantuotas garso galios lygis L , išmatuo‐ – STIHL AP kartu su dvigubu akumuliatorių tas remiantis 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: skyriumi ADA 700. 93 dB(A) – Masė be akumuliatoriaus: 44 kg.
  • Página 362: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ 90431 Niurnberg, Vokietija dus. Nustatant išmatuotojo ir garantuotojo garso Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų galios lygį buvo laikomasi direktyvos gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, 2000/14/EC, VIII priedo. saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, –...
  • Página 363: Saugos Nuorodos Naudojantis Vejapjove

    – Garantuotas garso galios lygis: 93 dB(A) 25.3 Paruošiamosios priemonės Techniniai dokumentai saugomi a) Eksploatuodami įrenginį visada avėkite tvir‐ „STIHL Tirol GmbH“. tus batus ir mūvėkite ilgas kelnes. Neeks‐ Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti ploatuokite įrenginio basomis arba apsiavę ant vejapjovės.
  • Página 364: Предговор

    Naudokite tik pakelti. Tokiu atveju verskite tik tiek, kiek originalias STIHL atsargines dalis ir priedus. neišvengiama, ir kelkite tik tą pusę, iš kurios naudotojas valdo vejapjovę. m) Nepaleiskite variklio stovėdami priešais žolės išmetimo kanalą.
  • Página 365: Dr. Nikolas Stihl

    ват с висока надеждност дори при изключи‐ телни указания, които се сре‐ телно високо натоварване. щат в текста STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ ОПАСНОСТ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети, ■...
  • Página 366: Преглед На Съдържанието

    български 3 Преглед на съдържанието Преглед на съдържа‐ 7 Лост нието Лостът служи за регулиране на височината на косене и фиксирането и освобождава‐ Косачка и акумулатор нето на предните колела. 8 Клапа Клапата покрива акумулатора и предпаз‐ ния ключ. 9 Лост Лостът...
  • Página 367: Указания За Безопасност

    нието, поддръжката или ремонта. задайте максимална скорост. Спазвайте безопасното разстояние. Включете ножа за косене. Употреба по предназначение Косачката STIHL RMA 765.0 V служи за косене на трева. Включете задвижването на ходовата част. Косачката се захранва от акумулатор STIHL AR L или акумулатор STIHL AP заедно...
  • Página 368: Облекло И Оборудване

    ■ Външните лица, децата и животните не – Потребителят е получил инструкция могат да разпознаят и преценят опасно‐ от специализиран търговец на STIHL стите, свързани с косачката и изхвърляните или квалифицирано лице, преди да от нея предмети. Външните лица, децата и...
  • Página 369: Състояние, Съответстващо На Изискванията За Безопасност

    – Ножът е правилно монтиран. вете може да се отделят и да бъдат – Монтирани са оригинални принадлежности изхвърлени. Има опасност от тежки нараня‐ на STIHL за тази косачка. вания – принадлежностите са правилно монтирани. ► Работете с неповредени ножове и непо‐...
  • Página 370 запалима среда. Това може да доведе до ► Ако се използва акумулатор тежки наранявания или смърт и може да STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 или възникнат материални щети. AR L: не косете по склонове с наклон над...
  • Página 371: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    ► Ако косачката се нуждае от поддръжка металните компоненти може да корозират или ремонт: обърнете се към специали‐ при влага. Косачката може да се повреди. зиран търговец на STIHL. ► Извадете предпазния ключ. ► Поддържайте ножовете така, както е ► Извадете акумулатора.
  • Página 372: Сглобяване На Косачката

    4.6.2. Пластмасовите профили се фиксират с – Използвайте акумулатора така, както е щракване. описано в инструкцията за експлоатация на акумулатора STIHL AR L или в 6.1.2 Закачане на коша за трева инструкцията за експлоатация на адап‐ ► Изключете косачката тера за два акумулатора ADA 700 и ука‐...
  • Página 373: Настройване На Косачката За Потребителя

    7 Настройване на косачката за потребителя български Настройване на косач‐ Изваждане на акумулатора ► Поставете косачката на равен терен. ката за потребителя Настройване на ръкохватката ► Изключете косачката, извадете предпазния ключ и извадете акумулатора. ► Поставете косачката на равен терен. ►...
  • Página 374: Включване И Изключване На Ножа

    извадете предпазния ключ, свалете акуму‐ на косене. латора и се консултирайте със специализи‐ ► Изчакайте, докато ножовете спрат да се ран търговец на STIHL. въртят. Косачката е неизправна. ► Ако ножовете продължат да се въртят: извадете предпазния ключ, извадете акуму‐...
  • Página 375: Проверка На Косачката

    вата част извадете предпазния ключ, извадете акуму‐ ► Извадете предпазния ключ. латора и се консултирайте със специализи‐ ► Извадете акумулатора. ран търговец на STIHL. ► Издърпайте превключващия Косачката е неизправна. лост за задвижване на ходовата част 11.2 Проверка на ножа...
  • Página 376: Работа С Косачката

    другия нож. ► Ако ножовете не се намират в правилната позиция един спрямо друг: не използвайте повече косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 12 Работа с косачката 12.1 Държане и водене на косач‐ ► Задръжте с ръка лоста на колелото (1).
  • Página 377: Включване И Изключване На Режим Eco

    12 Работа с косачката български 12.5 Косене ► Фиксирайте и второто предно колело. Премахване на фиксирането ► Натиснете лоста за освобождаване (1) по посока на стрелката. 12.4 Включване и изключване на режим ECO Режим ECO е включен след активиране на косачката.
  • Página 378: След Работа

    български 13 След работа ► Ако индикаторът за равнището на запъл‐ ване се върне в пасивно състояние: изпраз‐ нете коша за трева. ► Един човек трябва да държи косачката с две ръце за лостовете на колелата отпред и друг да я държи с две ръце за ръкохват‐ ►...
  • Página 379: Почистване На Косачката

    17.2 Заточване и балансиране на ножа Необходима е много практика за правилното заточване и балансиране на ножовете. STIHL препоръчва ножовете да се заточват и балансират от специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Режещите ръбове на ножовете са остри. Потребителят може да се пореже.
  • Página 380: Ремонт

    повредени: указателните табели трябва да се сменят от специализиран търговец на Веднъж годишно предоставяйте на специали‐ STIHL. зиран търговец на STIHL да провери обтяга‐ нето на ремъка на задвижването на ножа. 19 Отстраняване на неизправности 19.1 Отстраняване на неизправности по косачката или акумулатора...
  • Página 381 ► Включете задвижването на част не неизправност. ходовата част. функционира ► Ако задвижването на ходовата част все още не функционира: обърнете се към специализиран търговец на STIHL. Косачката се Предупредителн Косачката е ► Извадете предпазния ключ. изключва по ият триъгълник светодиода прегряла.
  • Página 382: Технически Данни

    – Ниво на вибрациите a , измерено според – STIHL AR L EN 20643, EN 60335-2-77, ръкохватка: – STIHL AP заедно с адаптер за два 1,4 м/сек² акумулатора ADA 700 Посочените нива на вибрациите са измерени – Тегло без акумулатор: 44 кг...
  • Página 383: Резервни Части И Принадлежности

    дността, безопасността и пригодността им, TÜV Rheinland LGA Products GmbH въпреки продължаващото наблюдение на Tillystraße 2 пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ 90431 Nürnberg, DE ването им. За установяване на измереното и гарантира‐ ното ниво на шума беше приложена...
  • Página 384: Указания За Техническата Безопасност За Косачката

    безопасност за косачката – Модел: акумулаторна косачка – Фабрична марка: STIHL 25.1 Въведение – Тип: RMA 765.0 V – Ширина на косене: 63 см Тази глава представя общите инструкции за – Сериен номер: 6392 безопасност на стандарта EN 60335-2-77, отговаря на относимите разпоредби на дирек‐...
  • Página 385: Поддръжка И Съхранение

    25 Указания за техническата безопасност за косачката български закрепващите щифтове могат да се стойте на разстояние от отвора за изхвър‐ сменят само в комплект, за да се избегне ляне. дисбаланс. Износени или повредени ука‐ o) Никога не вдигайте или носете косачката зателни...
  • Página 386 български 25 Указания за техническата безопасност за косачката 0478-131-9938-G...
  • Página 387 25 Указания за техническата безопасност за косачката български 0478-131-9938-G...
  • Página 388 *04781319938G* 0478-131-9938-G...

Tabla de contenido