Página 1
STIHL RMA 510 V Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
English Contents 11.3 Inserting and Removing the Mulch Insert ... 21 Introduction ......... 2 11.4 Mounting and Removing the Side Discharge Guide to Using this Manual .
English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Lawn Mower and Battery NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
English 4 Safety Symbols on the Products 4 Self-Propel Lever 19 Battery Activates drive system. Supplies electrical power to the motor. 5 Speed Lever 20 Push Button Controls the drive speed. Activates the battery's LEDs. 6 Knob 21 Battery LEDs Enables upper handle to be folded down.
STIHL tool powered by this battery. Improper switching off the mower and removing the fuse use can lead to serious or fatal personal injury or key and battery, @ 5.7.4.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10)Disconnect the Lawn Mower – Disconnect the lawn 5 IMPORTANT SAFETY mower from the power supply by removing the fuse key INSTRUCTIONS and battery when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. General Safety Warnings and Instructions 11)Store Lawn Mower Indoors –...
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion and ■ This power tool may be powered only by a STIHL AP risk of injury or property damage. series battery. 8) Do not expose a battery or the mower to fire or excessive ■...
– Wear substantial footwear with non-slip ■ According to STIHL's current knowledge, the electric soles. Do not wear sandals, flip-flops, motor of this lawn mower should not interfere with a open-toed or similar footwear or go pacemaker.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Lawn Mower attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific lawn mower model are WARNING recommended. – Use only attachments supplied or expressly ■ If the moving mowing blade contacts you, it will result in approved by STIHL.
Use of parts that are not switch lever, switch lever lockout and make a visual authorized or approved by STIHL may cause serious or inspection of the mowing blade. fatal injury or property damage.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Release the switch lever and switch lever lockout ■ Operating the lawn mower with one hand may lead to loss before removing the battery. of control and is extremely dangerous. To reduce the risk of serious or fatal injury to the operator or bystanders from –...
Página 14
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Never attempt to clear clippings or debris – Do not mow near drop offs, ditches or from the mowing blade or discharge embankments. You could lose your chutes without first switching off the lawn footing and balance.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.7.3 Working Conditions ■ If a rotating metal blade strikes a rock or other hard object, sparks may be created, which can ignite flammable WARNING materials under certain circumstances. Flammable materials can include dry vegetation and brush, ■...
Página 16
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ If the vegetation being cut or the surrounding ground is – Always wear proper eye coated with a chemical substance, such as a pesticide, protection and keep bystanders fertilizer or herbicide: at least 50 ft. (15 m) away from the work area.
If the blade edge is dull or nicked, have it sharpened and – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 balanced or replace it. series chargers to charge STIHL AP series batteries.
Página 18
English 6 Battery Safety – Never open, disassemble, crush, drop, subject to – Never store the battery in the lawn mower or heavy impact or otherwise damage the battery. charger. – Never expose the battery to microwaves or high – Protect the battery from exposure to corrosive pressures.
– Users may carry out only the cleaning and ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL maintenance operations described in this manual. may cause serious or fatal injury or property damage.
A typical household electric circuit is between 15 and 20 ► Remove the side discharge guide, @ 11.4.2. amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately ► Remove the mulch insert, @ 11.3.2. 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately 4.4 amps.
► Charge STIHL AP series batteries only with genuine hot battery is connected to the charger, it may be necessary STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers. for it to cool down before charging starts. The charging...
Have it checked by an authorized the handle is properly and securely mounted before starting STIHL servicing dealer before use or storage. work. The lower handle and upper handle can be folded For troubleshooting information, @ 24.
English 11 Assembling the Lawn Mower ► Align the upper part (1) and lower part (2) of the handle so ► Open the rear discharge cover and hold it in position. that the pin (4) engages into the bore (3) on both sides. ►...
English 12 Adjusting the Lawn Mower 11.4 Mounting and Removing the Side Discharge Guide 11.4.1 Installing the Side Discharge Guide To install the side discharge guide: ► Switch off the lawn mower, @ 15.2. ► Remove the fuse key and battery, @ 13.2 and @ 14.2. ►...
English 12 Adjusting the Lawn Mower To adjust the handle: 90° 90° ► Unfold the upper part of the handlebar (1). ► Tighten down the knobs (2). ► Align the handle (4) so that the bolts of the levers (5 and 6) are in alignment with the desired position.
English 13 Inserting and Removing the Fuse Key 90° 90° ► Hold the handle (1) and turn both handle knobs (2) 90° ► Loosen the knobs (6). one after the other. ► Fold the upper part (7) of the handle. Make sure not to ►...
English 14 Inserting and Removing the Battery To insert the fuse key: 14 Inserting and Removing the Battery ► Place the lawn mower on a level surface. 14.1 Inserting the Battery WARNING Never use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery, @ 6.
(4). 15 Switching the Lawn Mower On and Off ► Close the battery compartment cover. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, 15.1 Switching On @ 9.2.
English 16 Activating and Deactivating Drive System To switch the lawn mower on: 16 Activating and Deactivating Drive System 16.1 Activating Drive System Self-propel speed of the lawn mower can be continuously adjusted from 0.6 mph to 2.8 mph (1 km/h to 4.5 km/h). If the speed lever is set to the position, the lawnmower moves at the highest speed.
English 17 Checking the Lawn Mower To adjust the cutting height: 17 Checking the Lawn Mower ► Pull the cutting height adjustment lever (1) out of the recess and set it to the selected position. A marking indicates the selected cutting height. 17.1 Testing the Controls 8 different cutting heights can be selected: Before starting work, confirm that the switch lever...
One third of the grass height should from the work area, @ 5.7.4. Work carefully and maintain be cut in this process. proper control of the lawn mower, @ 5.7.2. For effective mulching, STIHL recommends the following – Reducing the mowing speed, 0458-819-8621-A...
English 19 After Finishing Work – Varying mowing direction and overlap the cuts, To transport the lawn mower: – Mowing very high grass in gradual stages. ► Push the lawn mower forward slowly and in a controlled manner or drive the lawn mower using the drive system. ►...
Normally, no further conditions have to be met by the user in cause the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or order to transport STIHL batteries by road to the power tool's explode, resulting in severe or fatal personal injury or operating site.
@ 7. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.
Proper maintenance of the lawn mower includes the following activities: ► Inspecting the mowing blade periodically and replacing it or having it replaced by an authorized STIHL servicing dealer. ► Periodically sharpening the mowing blade or having it sharpened and balanced by an authorized STIHL servicing dealer.
► Use a flat file to sharpen a dull mowing blade (1). In case of more serious wear or nicks, resharpen with a grinder or have it sharpened by an authorized STIHL servicing dealer. ► Guide the file horizontally at a right angle to the side surface (2) in accordance with the specified 30°...
Página 37
English 23 Inspection and Maintenance ► Fit the washer (1) on the screw (2). ► Coat the screw with Loctite 243 or Loctite 242. ► Fit the new mowing blade (3) as depicted above. The retainers must fit into the holes in the mowing blade. ►...
English 24 Troubleshooting Guide 24 Troubleshooting Guide 24.1 Lawn Mower and Battery Always remove the fuse key and battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Possible Cause Remedy Battery Lawn mower does No electrical contact ►...
Página 39
Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 9.2. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
Switch for ECO mode 25.2 STIHL AP Series Battery Weight of the lawn mower Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series. – Battery technology: Lithium-Ion – Voltage: 36 V – Rated capacity in Ah...
If the operating characteristics or the authority to operate it. appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. 25.5 FCC 15 Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.
It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). 27.2 Battery Recycling WARNING 29 Trademarks Handle discharged/depleted batteries carefully.
STIHL Multi-Cut HomeScaper Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 0458-819-8621-A...
Página 44
español / EE.UU Contenido Armado del cortacéspedes – ..... . . 63 Introducción ........43 11.1 Montaje del mango .
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Cortacéspedes y batería ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 4 Palanca de propulsión. 18 Escudo posterior Activa el sistema de propulsión. Reduce la posibilidad de lesiones causadas por objetos lanzados y por el contacto con la cuchilla. 5 Palanca de velocidad 19 Batería Regula la velocidad de propulsión.
No use la máquina a STIHL que utiliza esta batería. El uso menos que las cubiertas de descarga o la bolsa inadecuado puede provocar lesiones personales para pasto se encuentren en su lugar.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Evite los entornos peligrosos - No utilice un Para reducir el riesgo de lesiones personales o cortacéspedes en lugares húmedos ni mojados. daños a la propiedad debido a incendios, explosiones o quemaduras, incluidas las 2) No lo use bajo la lluvia.
Examine el césped 3) Recargue la batería únicamente con el cargador minuciosamente y despeje todos los objetos del mismo especificado por STIHL. Un cargador adecuado para un antes de cortarlo. tipo de baterías puede crear un riesgo de incendios si se lo utiliza con un tipo de baterías diferente.
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la ■ La batería de la serie STIHL AP está diseñada solo para batería fuera del intervalo de temperaturas ambiente que el uso con herramientas eléctricas STIHL compatibles.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Equipos de protección personal – Siempre use guantes gruesos antideslizantes de cuero o de otro ADVERTENCIA material resistente al desgaste para manipular el cortacéspedes o su ■ Si el cabello, la ropa o los trajes entran en contacto con cuchilla.
STIHL para que sean revisados antes de continuar utilizándolos. – Use solo los accesorios suministrados o expresamente aprobados por STIHL. ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están – No realice ninguna modificación en este diseñadas específicamente para su cortacéspedes y cortacéspedes.
Página 54
– Asegúrese de que la cuchilla de corte esté alejada presenta daños o no funciona correctamente, llévelo de su persona y de las demás obstrucciones y a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No objetos, incluido el suelo. use el cortacéspedes hasta que el problema se haya –...
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.7.2 Sujeción y control del cortacéspedes – No utilice el cortacéspedes para transportar personas ni objetos. ADVERTENCIA – No fije objetos al mango. ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el ■...
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – No trate de llegar más lejos de lo debido. Una pendiente de 25° representa un aumento vertical de b = 46,6 cm (18,3 pulg) sobre una proyección horizontal de ■ Para reducir el riesgo de que el operador u otras personas a = 100 cm (39,4 pulg).
Página 57
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El motor propulsor no es a prueba de agua. desconoce los riesgos asociados con las sustancias particulares que está cortando o con las cuales está – Nunca trabaje con el cortacéspedes bajo la lluvia o trabajando.
Página 58
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ La cuchilla sigue girando por un período breve después – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad, que se suelta la palanca de interruptor. Esto se conoce mantenga esta distancia con respecto a los como el "efecto de volante".
– Use solo baterías de la serie STIHL AP genuinas. hierba cortada, eleve la cuchilla o reduzca la velocidad de avance. ■ El uso de baterías de la serie STIHL AP para cualquier fin – No encienda y apague el cortacéspedes que no sea alimentar las herramientas motorizadas STIHL podría ser extremadamente peligroso.
Página 60
español / EE.UU 6 Seguridad de la batería – Nunca caliente la batería por encima de – Nunca sumerja la batería en agua u los 100°C (212°F). otros líquidos. – Nunca la incinere ni la coloque sobre el fuego o cerca de este, de estufas o de otros sitios con altas temperaturas.
Manténgase alejado de los vapores manipular cuchillas de corte. generados y mantenga una distancia segura. – STIHL recomienda que un concesionario de servicio – Póngase en contacto con el departamento de STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de bomberos.
8 Antes de empezar a trabajar ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados Para cortar el césped y descargar el pasto picado hacia un por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y costado: daños a la propiedad.
Carga ADVERTENCIA Las baterías STIHL poseen características y dispositivos de seguridad que, de dañarse, pueden provocar que esta genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o 0458-819-8621-A...
Para determinar el estado de carga de la batería: ► Cargue las baterías serie AP de STIHL únicamente con cargadores genuinos AL 101, AL 300 o AL 500 de STIHL. 80-100% 60-80% 10 Diagnóstico de LED...
español / EE.UU 11 Armado del cortacéspedes – ► Alinee la parte superior (1) del mango con la inferior (2) de 11 Armado del cortacéspedes – modo que el pasador (4) se enganche en la cavidad (3) en los dos lados. ►...
español / EE.UU 11 Armado del cortacéspedes – 11.2.2 Retiro de la bolsa para pasto 11.3.2 Retiro del accesorio de mullido Para retirar la bolsa para pasto: Para retirar el accesorio de mullido: ► Apague el cortacéspedes y espere a que la cuchilla de ►...
español / EE.UU 12 Ajuste del cortacéspedes – 11.4.2 Retiro de la guía de descarga lateral Para retirar la guía de descarga lateral: ► Apague el cortacéspedes, @ 15.2. ► Extraiga la llave fusible y la batería, @ 13.2 y @ 14.2. ►...
español / EE.UU 12 Ajuste del cortacéspedes – Para ajustar el mango: 90° 90° 90° 90° ► Sujete el mango (1) y gire los dos pomos (2) en 90° uno después del otro. ► Alinee el mango (4) de manera que los pernos de las ►...
español / EE.UU 13 Colocación y retiro de las llave fusible Para colocar la llave fusible: ► Coloque el cortacéspedes en una superficie nivelada. ► Afloje los pomos (6). ► Sujete la parte superior (7) del mango. Asegúrese de no atrapar ninguno de los cables al plegar la parte superior ►...
► Cierre la cubierta del compartimiento de la batería. ► Coloque el cortacéspedes en una superficie nivelada. Debido a que las baterías nuevas no están completamente cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 9.2. 14.2 Extracción de la batería...
español / EE.UU 15 Encendido y apagado del cortacéspedes reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por la pérdida del control, siempre sujete el cortacéspedes con ambas manos al trabajar, @ 5.7.2. INDICACIÓN Para reducir el riesgo de causarle una sobrecarga térmica al motor y dañar el cortacéspedes, no lo encienda en pasto alto.
español / EE.UU 16 Activación y desactivación del sistema de propulsión 15.2 Apagado Para activar el sistema de propulsión: ADVERTENCIA La cuchilla de corte se seguirá moviendo por un tiempo breve después de que se suelta la palanca de interruptor. Para evitar lesiones graves o mortales, no esté...
español / EE.UU 18 Durante el funcionamiento – Posición 5 63 mm (2,48 pulg) – Posición 6 75 mm (2,95 pulg) – Posición 7 87 mm (3,43 pulg) – Posición 8 100 mm (3,94 pulg) INDICACIÓN Para reducir el riesgo de que se dañe el cortacéspedes, procure no levantar, trasladar o transportar el cortacéspedes tomándolo por la palanca de ajuste de altura.
español / EE.UU 18 Durante el funcionamiento Para desactivar el modo ECO: ► Levante la cubierta del compartimiento para la batería y sosténgala. ► Mueva el interruptor de ECO a la posición 0 ► Cierre la cubierta del compartimiento de la batería. 18.3 Corte y picado del césped ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o terceros sufran...
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida pasto. de control y al contacto con la cuchilla, nunca lleve ni Para un mullido eficaz, STIHL recomienda lo siguiente: transporte el cortacéspedes con la cuchilla en movimiento, – Reduzca la velocidad de corte, @ 5.7.4.
español / EE.UU 22 Limpieza Para almacenar la batería correctamente: Para limpiar el cortacéspedes y de la batería: ► Extraiga la batería del cortacéspedes o del cargador. ► Coloque el cortacéspedes en una superficie plana. ► Compruebe que la batería esté seca y guárdela bajo ►...
► Afilado periódico de la cuchilla de corte, o solicitarle a un concesionario STIHL autorizado que la afile y la equilibre. ► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado.
Para equilibrar la cuchilla de corte: trabajar. ► Después de aproximadamente 5 afiladas, compruebe el equilibrio de la cuchilla de corte con un equilibrador STIHL ADVERTENCIA (accesorio especial), o pida que concesionario de servicio Una cuchilla de corte desequilibrada puede aumentar el STIHL autorizado la revise y vuelva a ajustar el equilibrio riesgo de lesiones personales graves o mortales.
Página 80
español / EE.UU 23 Inspección y mantenimiento ► Enrosque el tornillo (2) junto con la arandela. ► Utilice un trozo de madera (2) adecuado para inmovilizar la cuchilla (1). ► Utilice un trozo de madera (4) adecuado para inmovilizar la cuchilla (3). ►...
español / EE.UU 24 Guía de solución de problemas 24 Guía de solución de problemas 24.1 Cortacéspedes y batería Siempre quite la llave fusible y la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED en batería Causa posible Solución El cortacéspedes no No hay contacto...
Página 82
► Cargue la batería, @ 9.2. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. La batería no se Un LED se La batería está...
Vatio Vatio-hora Para información técnica en cuanto a los cargadores series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de Corriente continua producto que acompaña a la batería. Llave fusible Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden por separado.
No obstante, no se ofrece garantía alguna de que la provistas en este manual, @ 27. interferencia no ocurrirá en una instalación particular. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó Si este equipo llegara a causar interferencias perjudiciales dinero para el reciclado de la batería.
STIHL en los 27 Eliminación Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 27.1 Desecho del cortacéspedes un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
® La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS 30 Direcciones #3,400,477;...
Página 88
State of California to cause cancer, cos considerados por el Estado de Califor- birth defects or other reproductive harm. nia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-819-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588198621A* 0458-819-8621-A...