Descargar Imprimir esta página
Stihl RMA 235 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 235:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

STIHL RMA 235
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
Instruction Manual
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
20 - 41
Manual de instrucciones
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
41 - 59
Skötselanvisning
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
59 - 78
Käyttöohje
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
78 - 97
Betjeningsvejledning
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
97 - 116
Bruksanvisning
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
116 - 136
Instruções de serviço
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
136 - 158
Інструкція з експлуатації
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
158 - 180
οδηγίες χρήσης
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
180 - 201
Ръководство за употреба

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 235

  • Página 1 STIHL RMA 235 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 Instruction Manual 20 - 41 20 - 41...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Symbols in Text resources. This user manual is intended to help This symbol refers to a chapter in this you use your STIHL product safely and in an instruction manual. environmentally friendly manner over a long service life.
  • Página 3: Overview

    3 Overview English Overview 9 Locking lever The locking lever keeps the battery in the bat‐ Lawn Mower and Battery tery compartment. 10 Battery compartment The battery compartment holds the battery. 11 Grass catcher box The grass catcher box collects the mown grass.
  • Página 4: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions Intended Use Activating and deactivating the blade. The STIHL RMA 235 lawn mower is used to mow dry grass. The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery. Safety Precautions WARNING Warning Symbols ■...
  • Página 5: Clothing And Equipment

    – The user is not impaired by alcohol, medicines or drugs. ► Maintain a distance from objects. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Do not leave the lawn mower unattended. cialist dealer. ► Make sure that children cannot play with Clothing and Equipment the lawn mower.
  • Página 6: Safe Condition

    – The controls are working and have not been is fallen below: replace the blade. modified. ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ – The blade is correctly attached. cialist dealer. – Genuine STIHL accessories for this lawn ►...
  • Página 7 4 Safety Precautions English DANGER ► If the battery catches fire: try to extinguish the battery using a fire extinguisher or ■ If working near live wires, the blade may come water. into contact with the live wires and damage Working them.
  • Página 8 4.9.2 Battery ► If the lawn mower or battery need to be maintained or repaired: consult a STIHL WARNING specialist dealer. ■ Children are not aware of and cannot assess ► Maintain the blade as described in this the dangers of the battery and can be seri‐...
  • Página 9: Preparing The Lawn Mower For Operation

    12.2. ► Check the controls, 11.1. ► If the steps cannot be performed: do not use the lawn mower and consult a STIHL special‐ ist dealer. Charging the Battery, LEDs Charging the Battery The charging time depends on several factors, e.g.
  • Página 10: Folding The Handlebar

    English 7 Assembling the Lawn Mower ► Hold upper handlebar (5) against lower han‐ ► Fold up upper handlebar (2) and hold with one dlebars (1) so the bores align. hand. Make sure that cable (4) is not dam‐ ► Place cable (10) into cable clip (8). aged.
  • Página 11: Assembling The Grass Catcher Box

    8 Removing and Fitting the Battery English Removing and Fitting the ► Fold down upper handlebar (2) forwards, Battery ensuring that cable (3) is not damaged. Assembling, Attaching and Fitting the Battery Detaching the Grass Catcher 7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ►...
  • Página 12: Removing The Activation Key

    ► If the sharpening angle is not observed: sharpen the blade, 20.2. Locking button and control bar ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ► Pull out the activation key. ist dealer. ► Remove the battery. ► Press the locking button and release it again.
  • Página 13: Testing The Battery

    ► Hold the handlebar with both hands so that the 12.4 ECO Mode thumbs enclose the handlebar. The STIHL cordless lawn mower detects the cur‐ 12.2 Adjusting the Cutting Height rent working conditions and adjusts the blade Five cutting heights can be set: speed automatically.
  • Página 14: After Finishing Work

    – The lawn mower cannot tip over. – The lawn mower cannot roll away. 15.2 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). ► If only the lawn mower is being carried: ►...
  • Página 15: Cleaning

    16 Cleaning English ► Check the following points when storing the ► Clean the area around the blade and the blade battery: with a stick, a soft brush or a damp cloth. – Battery is out of the reach of children. 16.3 Cleaning the Battery –...
  • Página 16: Repairing

    17.2 Sharpening and Balancing the permitted. ► Attach the blade. Blade ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ Sharpening and balancing the blade correctly ist dealer. requires a lot of practice. 18 Repairing STIHL recommends having the blade sharpened and balanced by a STIHL specialist dealer.
  • Página 17 19 Troubleshooting English Fault LEDs on the Cause Remedy battery ► Fit the battery. The lawn mower or ► Pull out the activation key. battery are damp. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. ► Allow the lawn mower or battery to dry. The resistance at the ►...
  • Página 18: Specifications

    STIHL acces‐ – Weight in kg: see rating label sories. – Permissible temperature range for operation STIHL recommends the use of original STIHL and storage: -10°C to +50°C spare parts and accessories. 20.4 Sound Values and Vibration...
  • Página 19: Disposal

    Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division 22.1 Disposing of the Lawn Mower Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. p.p. ► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐ ries and packaging in accordance with regula‐...
  • Página 20: Prólogo

    español Avoid wearing loose clothing or clothing with o) Never lift or carry a lawn mower with the motor hanging cords or belts. running. b) Inspect the area on which the machine is to be p) Stop the motor and pull out the starting key. used and remove any objects that could be Ensure that all moving parts have come to a taken in and thrown up by the machine.
  • Página 21: Informaciones Relativas A Estas Instrucciones Para La Reparación

    INDICACIÓN STIHL se declara expresamente a favor de tratar ■ La indicación hace referencia a peligros que la naturaleza de forma sostenible y responsable. pueden provocar daños materiales.
  • Página 22: Sinopsis

    español 3 Sinopsis Sinopsis 9 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene la batería en Cortacésped y batería su compartimento. 10 Compartimento de la batería El compartimento de la batería incorpora la batería. 11 Recogedor de hierba El recogedor de hierba se encarga de reco‐ ger la hierba cortada.
  • Página 23: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    4 Indicaciones relativas a la seguridad español Uso de acuerdo a lo previsto Conectar y desconectar las cuchillas. El cortacésped STIHL RMA 235 sirve para cortar hierba seca. Una batería STIHL AK suministra energía al cor‐ tacésped. Indicaciones relativas a la...
  • Página 24: Sector De Trabajo Y Entorno

    – El usuario ha sido instruido por un distri‐ 4.5.1 Cortacésped buidor especializado STIHL o por una ADVERTENCIA persona competente, antes de trabajar por primera vez con el cortacésped. ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que –...
  • Página 25: Estado Seguro

    – La batería funciona y no está modificada. ► Si los mandos no funcionan: no trabajar ADVERTENCIA con el cortacésped. ► Montar accesorios originales STIHL para ■ En un estado que no sea seguro, la batería ya este cortacésped. no podrá funcionar con seguridad. Personas ►...
  • Página 26 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► No cargar una batería dañada o defec‐ ■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El tuosa. usuario puede resultar gravemente lesionado. ► Si la batería está sucia o mojada: limpiar la ►...
  • Página 27: Acumulador

    4 Indicaciones relativas a la seguridad español ► Retirar la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Sacar la batería. ► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y seco. ■ Si durante el período de almacenamiento del cortacésped estuviera colocada la llave de ►...
  • Página 28: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    El tiempo de carga ción: consultar a un distribuidor especiali‐ efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de zado STIHL. carga se especifica en www.stihl.com/charging- ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en times . este manual de instrucciones.
  • Página 29: Ensamblar El Cortacésped

    7 Ensamblar el cortacésped español Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐ dean en verde, se indica el estado de carga. ► Si los LEDs lucen o parpadean en rojo: subsa‐ nar las perturbaciones, 19.1. En el cortacésped o en el acumulador existe una perturbación.
  • Página 30: Ensamblar, Enganchar Y Desenganchar El Recogedor De Hierba

    español 7 Ensamblar el cortacésped ► Plegar la parte superior del manillar (2) hacia delante y tener cuidado de que no se dañe el cable (3). Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de hierba 7.3.1 Ensamblar el recogedor de hierba ►...
  • Página 31: Colocar Y Sacar El Acumulador

    8 Colocar y sacar el acumulador español Insertar la llave de seguri‐ ► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo por la empuñadura. dad y retirarla ► Cerrar el deflector. Insertar la llave de seguridad Colocar y sacar el acumu‐ lador Colocar la batería ►...
  • Página 32: Comprobar El Cortacésped Y El Acumulador

    ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. 11 Comprobar el cortacésped y el acumulador ►...
  • Página 33: Vaciar El Recogedor De Hierba

    Modo ECO ► Vaciar el recogedor de hierba. ► Cerrar el recogedor de hierba. El cortacésped de batería STIHL reconoce las ► Enganchar el recogedor de hierba. condiciones de trabajo actuales y ajusta la velo‐ cidad adecuada de la cuchilla automáticamente.
  • Página 34: Transporte

    – El cortacésped no puede salir rodando. 15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % ► Si solo se transporta el cortacésped: (2 LEDs luciendo en verde).
  • Página 35: Limpiar El Cortacésped

    ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de brar una cuchilla correctamente. seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo. STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. 0478-131-9866-B...
  • Página 36: Reparación

    20.2. ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐ Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a gar a un distribuidor especializado STIHL que azul. sustituya los rótulos. ► Montar la cuchilla.
  • Página 37 19 Subsanar las perturbaciones español Anomalía LED en batería Causa Solución ► Conectar el cortacésped en hierba más baja. La zona alrededor de ► Limpiar el cortacésped. la cuchilla está obstruida. El cortacésped 3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad. se apaga encienden en demasiado caliente.
  • Página 38: Datos Técnicos

    – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo cantes externos no pueden ser evaluados por de potencia STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Peso en kg: véase el rótulo de potencia dad y aptitud pese a una observación continua –...
  • Página 39: Declaración De Conformidad Ue

    24.2 Formación La documentación técnica se conserva en la a) Lea el manual de instrucciones concienzuda‐ homologación del producto de la empresa STIHL mente. Familiarícese con los dispositivos de Tirol GmbH. mando y con el uso correcto de la máquina.
  • Página 40: Preparativos

    español 24 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 24.3 Preparativos cante. Preste atención a que haya suficiente distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s). a) Durante el servicio de la máquina hay que uti‐ lizar siempre calzado resistente y pantalones l) El cortacésped no debe ser volcado al arran‐...
  • Página 41: Förord

    Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är no quede pillado ningún dedo entre las cuchi‐ så hållbart och ansvarsfullt mot naturen som llas que giran y las partes fijas de la máquina.
  • Página 42: Översikt

    svenska 3 Översikt 5 Utkastlucka OBS! Utkastluckan stänger utkastkanalen. ■ Varnar för faror som kan leda till materialska‐ 6 Transporthandtag dor. Transporthandtaget används för att transpor‐ ► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐ tera gräsklipparen. lskador. 7 Lucka Luckan täcker batteriet och säkerhetsnyckeln. Symboler i texten 8 Säkerhetsnyckel Denna symbol hänvisar till ett kapitel i...
  • Página 43: Säkerhetsanvisningar

    är lägre. Kasta inte produkten tillsammans med hus‐ hållsavfall. Användning enligt föreskrif‐ Starta och stäng av kniven. terna Gräsklipparen STIHL RMA 235 är avsedd för att klippa torrt gräs. Batteriet STIHL AK försörjer gräsklipparen med energi. Säkerhetsanvisningar VARNING Varningssymboler ■...
  • Página 44: Klädsel Och Utrustning

    Användaren och grä‐ ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ sklipparen kan skadas. vande fackhandel. ► Arbeta inte i regn eller våt miljö.
  • Página 45: Säker Användning

    – Kniven har monterats rätt. ► Låt en STIHL servande fackhandel balan‐ – STIHL originaltillbehör har monterats på sera kniven. denna gräsklippare. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ – Tillbehöret har monterats rätt. vande fackhandel. VARNING 4.6.3 Batteri ■...
  • Página 46 svenska 4 Säkerhetsanvisningar FARA ► Om batteriet luktar speciellt eller börja ryka: använd inte batteriet och håll det bort från ■ Om arbetet sker i närheten av spänningsfö‐ brännbara material. rande kablar kan kniven komma i kontakt med ► Om batteriet börjar brinna: försök att släcka de spänningsförande kablarna och skada batteriet med en brandsläckare eller vatten.
  • Página 47: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Utför inte underhåll eller reparation själv på ► Ta bort batteriet. gräsklipparen och batteriet. ► Om underhåll eller reparation måste utföras på gräsklipparen eller batteriet: kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Utför underhåll på kniven enligt beskriv‐ 4.9.2 Batteri ningen i denna bruksanvisning.
  • Página 48: Göra Gräsklippare Klar Att Användas

    Laddtiden finns på www.stihl.com/charging-times . ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksan‐ ► Håll styrhandtagets underdelar (1) mot grä‐ visningen till laddaren STIHL AL 101, 300, sklipparen så att hålen stämmer överens. 500. ► Skjut in skruvarna (3) tillsammans med brick‐...
  • Página 49: Fälla Upp Och Fälla Ned Styrhandtag

    7 Sätta ihop gräsklippare svenska ► Håll styrhandtagets överdel (5) mot styrhand‐ ► Fäll upp styrhandtagets överdel (2) och håll tagets underdelar (1) så att hålen stämmer den med en hand. Se till att kabeln (4) inte överens. skadas. ► Lägg in kabeln (10) i kabelclipset (8). ►...
  • Página 50: Sätta Ihop Gräsuppsamlare

    svenska 8 Sätt in och ta ut batteriet Sätt in och ta ut batteriet Sätta ihop, fästa och lossa grä‐ suppsamlare Sätta i batteri 7.3.1 Sätta ihop gräsuppsamlare ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Placera gräsuppsamlarens överdel (1) på grä‐ ►...
  • Página 51: Dra Ut Säkerhetsnyckel

    Byta kniv, 20.2. 11.1 Kontrollera manöverreglage ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ Spärrknapp och inkopplingsbygel vande fackhandel. ► Dra ut säkerhetsnyckeln. 11.3 Kontrollera batteriet ► Ta bort batteriet.
  • Página 52: Arbeta Med Gräsklipparen

    12 Arbeta med gräsklipparen 12.3 Klippning ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäl‐ jare. Fel på batteriet. 12 Arbeta med gräsklipparen 12.1 Hålla fast och styra gräsklip‐ pare ► Håll fast styrhandtaget med båda händerna så...
  • Página 53: Efter Arbetet

    – Gräsklipparen kan inte välta. – Gräsklipparen kan inte rulla iväg. 15.2 Förvara batteri STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor lyser grönt). ► Om endast gräsklipparen bärs: ► Fäll ned styrhandtaget.
  • Página 54: Rengöring

    svenska 16 Rengöring ► Förvara batteriet så att följande villkor uppfylls: ► Rengör området runt kniven och kniven med – Batteriet är utom räckhåll för barn. en träpinne, en mjuk borste eller en fuktig – Batteriet är rent och torrt. trasa.
  • Página 55: Slipa Och Balansera Kniv

    Kniven får inte bli blå under slipningen. 20 Nm. ► Montera kniven. 17.2 Slipa och balansera kniv ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. Det krävs mycket övning för att slipa och balan‐ 18 Reparera sera kniven på rätt sätt.
  • Página 56 svenska 19 Felavhjälpning Störning LED-lampor på Orsak Åtgärd batteriet ► Låt gräsklipparen eller batteriet torka. Motståndet på kniven ► Ställ in en högre klipphöjd. är för stort. ► Starta gräsklipparen i lägre gräs. Området kring kniven ► Rengör gräsklipparen. är igensatt. Gräsklipparen 3 LED lyser Gräsklipparen är för...
  • Página 57: Tekniska Data

    STIHL. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare – Min. tjocklek a: 1,6 mm kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ – Min. bredd b: 56 mm lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående – Slipvinkel c: 30°...
  • Página 58: Importör För Storbritannien

    – Typ: batterigräsklippare – Fabrikat: STIHL 24.1 Inledning – Typ: RMA 235.0 – Modellnummer: 6311 I detta kapitel återges de allmänna säkerhetsan‐ motsvarar de gällande bestämmelserna i riktlin‐ visningarna i normen EN 60335-2-77, bilaga EE, jen 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU och för eldrivna gräsklippare.
  • Página 59 suomi 24.5 Underhåll och förvaring d) Arbeta bara med gånghastighet. a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är e) Klipp alltid parallellt med sluttningen, inte hårt åtdragna, och att maskinen är i säkert uppåt eller nedåt. bruksskick. f) Var särskilt försiktig när du ändrar riktning i en b) Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet sluttning.
  • Página 60: Alkusanat

    ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – STIHL AK -akun turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500 käyttöohjeet – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuottei‐ den turvallisuusohjeet: www.stihl.com/ safety-data-sheets...
  • Página 61: Yleiskuva

    3 Yleiskuva suomi Yleiskuva 10 Akkukanava Akku sijoitetaan akkukanavaan. Ruohonleikkuri ja akku 11 ruohonkeruusäiliö Leikattu ruoho kerätään ruohonkeruusäiliöön. 12 Vipu Vivulla säädetään leikkuukorkeus. 13 Täyttömäärän osoitin Täyttömäärän osoitin näyttää ruohonkeruus‐ äiliön täyttöasteen. 14 Akku Akku syöttää energiaa ruohonleikkurille. 15 LEDit LEDit ilmaisevat akun varaustilan ja häiriöt.
  • Página 62: Turvallisuusohjeet

    – STILHin ammattiliike tai asiantunteva ammattilainen on perehdyttänyt käyttä‐ Määräystenmukainen käyttö jän, ennen kuin tämä työskentelee ruo‐ Ruohonleikkuri STIHL RMA 235 on tarkoitettu honleikkurilla ensimmäistä kertaa. kuivan ruohon leikkaamiseen. – Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alainen.
  • Página 63: Vaatetus Ja Varusteet

    4 Turvallisuusohjeet suomi Vaatetus ja varusteet ► Pysy etäällä esineistä. ► Älä jätä ruohonleikkuria ilman valvontaa. VAROITUS ► Varmista, etteivät lapset voi leikkiä ruohon‐ leikkurilla. ■ Työskentelyn aikana esineitä voi sinkoutua ■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käyte‐ ympäriinsä korkealla nopeudella. Käyttäjälle tään sateessa tai märässä...
  • Página 64: Turvallinen Toimintakunto

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS Turvallinen toimintakunto ■ Jos terä ei ole turvallinen, siitä voi irrota osia, 4.6.1 Ruohonleikkuri jotka voivat sinkoutua ympäristöön. Henkilöille Ruohonleikkuri on turvallinen, kun seuraavista voi aiheutua vakavia vammoja. seikoista on huolehdittu: ► Työskentele vain, kun terä ja lisäosat ovat –...
  • Página 65 4 Turvallisuusohjeet suomi ► Jos akku palaa: Sammuta akku sammutti‐ Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengen‐ mella tai vedellä. vaarallisia vammoja. ► Älä työskentele ympäristössä, jossa on jän‐ Työskentely nitteisiä johtoja. VAROITUS ■ Ukonilmalla työskennellessä käyttäjään voi osua salama. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia ■...
  • Página 66: Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen

    suomi 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten 4.10 Puhdistus, huolto ja korjaami‐ ► Vedä turva-avain irti. VAROITUS ► Irrota akku. ■ Jos turva-avain ja akku jätetään paikoilleen puhdistuksen, huollon tai korjaamisen ajaksi, ruohonleikkuri saatetaan kytkeä vahingossa ► Säilytä ruohonleikkuria lasten ulottumatto‐ päälle.
  • Página 67: Akun Lataaminen Ja Led-Valot

    Latausaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/charging-times . ► Pidä työntöaisan alaosia (1) ruohonleikkuria ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL vasten niin, että reiät ovat kohdakkain. 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. ► Vie ruuvit (3) yhdessä aluslevyjen (2) kanssa ulkoa sisäänpäin työntöaisan alaosan rei‐...
  • Página 68: Työntöaisan Taittaminen Auki Ja Kokoon

    suomi 7 Ruohonleikkurin kokoaminen ► Pidä työntöaisan yläosaa (5) ruohonleikkurin ► Käännä työntöaisan yläosa (2) auki ja pidä alaosia (1) vasten niin, että reiät ovat kohdak‐ siitä kiinni yhdellä kädellä. Varo vahingoitta‐ kain. masta johtoa (4). ► Kiinnitä johto (10) johtopidikkeeseen (8). ►...
  • Página 69: Ruohonkeruusäiliön Kokoaminen

    8 Akun asentaminen ja irrottaminen suomi Akun asentaminen ja irrot‐ ► Taita työntöaisan yläosa (2) eteen ja varmista taminen samalla, ettei johto (3) vahingoitu. Ruohonkeruusäiliön kokoami‐ Akun kiinnittäminen nen, kiinnittäminen ja irrottami‐ 7.3.1 Ruohonkeruusäiliön kokoaminen ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ►...
  • Página 70: Turva-Avaimen Irrottaminen

    suomi 10 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois ► Paina salpanuppia ja vapauta se. ► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Vedä kytkentäsanka kokonaan työntöai‐ ► Aseta turva-avain (2) lukkopesään (3). san suuntaan ja vapauta. ► Sulje luukku (1). ►...
  • Página 71: Akun Tarkastus

    Akun tarkastus 12.3 Leikkuu ► Paina akussa olevaa painiketta. LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Akussa on häiriö. 12 Ruohonleikkurilla työsken‐ teleminen 12.1 Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐ nen ja sen ohjaaminen ►...
  • Página 72: Työskentelyn Jälkeen

    – Ruohonleikkuri on puhdas ja kuiva. työkäsineitä. – Ruohonleikkuri ei voi kaatua. – Ruohonleikkuri ei voi lähteä liikkeelle. 15.2 Akun säilyttäminen STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % varaustilassa (2 vihreää LEDiä). ► Jos aiot kantaa vain ruohonleikkuria: ► Taita työntöaisa kokoon. 0478-131-9866-B...
  • Página 73: Puhdistaminen

    16 Puhdistaminen suomi 16.3 Akun puhdistus ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täytty‐ vät: ► Puhdista akku kostealla liinalla. – Akku on lasten ulottumattomissa. 17 Huoltaminen – Akku on puhdas ja kuiva. – Akku on suljetussa tilassa. 17.1 Terän irrottaminen ja kiinnittä‐ –...
  • Página 74: Terän Teroittaminen Ja Tasapainottaminen

    ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä ammatti‐ Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainotta‐ liikkeeseen. minen vaatii harjaantumista. 18 Korjaaminen STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainotta‐ maan terän STIHLin ammattiliikkeessä. 18.1 Ruohonleikkurin korjaaminen Käyttäjä ei voi korjata ruohonleikkuria ja terää VAROITUS itse.
  • Página 75: Tekniset Tiedot

    – Ruohonkeruusäiliön enimmäistilavuus: 30 l – Leikkuuleveys: 33 cm 20.1 Ruohonleikkuri STIHL – Kierrosluku: 3 400 min RMA 235.0 – Kierrosluku ECO-moodissa: 2 900 min – Sallittu akku: STIHL AK Käyntiaika on ilmoitettu osoitteessa – Paino ilman akkua: 14 kg www.stihl.com/battery-life . 0478-131-9866-B...
  • Página 76: Varaosat Ja Varusteet

    – Vähimmäispaksuus a: 1,6 mm peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- – Vähimmäisleveys b: 56 mm varusteita. – Teroituskulma c: 30° STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ 20.3 Akku STIHL AK sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐...
  • Página 77: Maahantuoja Iso-Britanniaan

    – Mitattu äänentehotaso: 87,9 dB(A) b) Älä anna lasten tai muiden henkilöiden, jotka – Taattu äänentehotaso: 89 dB(A) eivät ole tutustuneet käyttöohjeeseen, käyttää Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol ruohonleikkuria. Käyttäjän alaikäraja voi olla GmbH:n tuotehyväksynnän kanssa. säädetty paikallisissa määräyksissä. Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty lait‐...
  • Página 78: Forord

    Huolto ja säilytys Kære kunde a) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler kiristetty tiukalle ja laite on käyttöturvallinen. og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille b) Tarkasta ruohonkeruuvarustuksen kulunei‐...
  • Página 79: Oplysninger Om Denne Brugsvejledning

    2 Oplysninger om denne brugsvejledning dansk STIHL står også for topkvalitet, når det drejer sig ADVARSEL om service. Vores fagpersonale garanterer kom‐ ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ petent rådgivning og instruktion samt omfattende føre alvorlige kvæstelser eller død.
  • Página 80: Sikkerhedshenvisninger

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 1 LED-lampe lyser rødt. Batteriet er for 4 Drejeknap varmt eller for koldt. Drejeknappen klemmer styrehåndtagets øver‐ ste del fast til styrehåndtagets nederste del 4 LED-lamper blinker rødt. Der er en og bruges til at klappe styrehåndtaget om. fejl i batteriet.
  • Página 81: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ ADVARSEL handler. Beklædning og udstyr ■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL til plæneklipperen, kan udløse brande og eks‐ ADVARSEL plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader.
  • Página 82: Arbejdsområde Og Omgivelser

    – Kniven er monteret korrekt. blive beskadiget. – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på ► Arbejd ikke i regnvejr, og når det er fugtigt. denne plæneklipper. ► Slå ikke vådt græs. – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Página 83 ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er ■ Brugeren kan i bestemte situationer ikke læn‐ underskredet: Udskift kniven. gere arbejde koncentreret. Brugeren kan snu‐ ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere ble, falde og komme alvorligt til skade. kniven. ► Arbejd roligt og velovervejet.
  • Página 84 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Hvis kniven rammer en fremmed genstand for bestemte omgivelsesbetingelser, kan bat‐ under arbejdet, kan denne eller dele af den teriet tage skade og der kan opstå materielle blive beskadiget eller slynget op i luften med skader. høj hastighed.
  • Página 85: Klargøring Af Plæneklipperen

    11.1. Hvis plæneklipperen, kniven og batteriet ikke ► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad rengøres korrekt, fungerer komponenterne at bruge plæneklipperen, og kontakt en STIHL ikke længere korrekt, og sikkerhedsanordnin‐ forhandler. gerne deaktiveres. Der er risiko for alvorlig Opladning af batteriet og personskade.
  • Página 86: Visning Af Ladetilstanden

    dansk 7 Samling af plæneklipperen Visning af ladetilstanden ► Skub skruerne (3) sammen med skiverne (2) udefra og ind gennem boringerne på styre‐ håndtagets nederste del (1) og plæneklippe‐ 80-100% ren (4), skru dem i, og spænd dem til med 60-80% 40-60% 3 Nm.
  • Página 87: Styrehåndtaget Klappes Os Og Slås Sammen

    7 Samling af plæneklipperen dansk Styrehåndtaget klappes os og slås sammen 7.2.1 Klap styrehåndtaget op ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud. ► Stil plæneklipperen på en plan flade. ► Skru på drejegrebene (1), indtil de drejer frit. ►...
  • Página 88: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    dansk 8 Isætning og udtagning af batteriet ► Åbn og hold udkastningsklappen (1). ► Tryk spærrehåndtaget (2) ind. ► Tag fat i græsopsamlingskurven (2) i håndta‐ Batteriet (3) er løsnet. get (3), og hægt den i holderne (4) med kro‐ ►...
  • Página 89: Kontrol Af Plæneklipper Og Batteri

    Udskift kniven, 20.2. batteri ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven, 20.2. 11.1 Kontrol af betjeningselementer ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ handler. Spærreknap og kontaktbøjle 11.3 Kontrollér batteriet ► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud. ► Tryk knappen på batteriet.
  • Página 90: Tøm Græsopsamlingskurven

    ► Tøm græsopsamlingskurven. 12.4 ECO-tilstand ► Klap græsopsamlingskurven i. ► Sæt græsopsamlingskurven på. STIHL batteri-plæneklipperen registrerer de aktu‐ elle arbejdsbetingelser og indstiller automatisk 13 Efter arbejdet knivens passende omdrejningstal. 13.1 Efter arbejdet Batteriets driftstid kan dermed forlænges. ► Sluk for plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud.
  • Página 91: Transport

    – Plæneklipperen kan ikke vælte. – Plæneklipperen kan ikke rulle væk. 15.2 Opbevaring af batteri STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (to grøntly‐ sende LED-lamper). ► Opbevar batteriet på en måde, hvor følgende betingelser er opfyldt: ►...
  • Página 92: Rengør Plæneklipperen

    Rengøring af batteriet Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ ► Rengør batteriet med en fugtig klud. cere kniven korrekt. 17 Vedligeholdelse STIHL anbefaler, at kniven slibes og afbalance‐ res af en STIHL forhandler. 17.1 Afmontering og montering af ADVARSEL kniven ■...
  • Página 93: Afhjælpning Af Fejl

    ► Hvis plæneklipperen eller kniven er beskadi‐ ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller get: Undlad at bruge plæneklipperen eller kni‐ beskadiget: Få en STIHL forhandler til at ven, og kontakt en STIHL forhandler. udskifte henvisningsskiltene. 19 Afhjælpning af fejl 19.1...
  • Página 94: Tekniske Data

    20 Tekniske data 20.2 Kniv 20.1 Plæneklippere STIHL RMA 235.0 – Godkendt batteri: STIHL AK – Vægt uden batteri: 14 kg – Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven: 30 l – Klippebredde: 33 cm – Omdrejningstal: 3400 min – Omdrejningstal i ECO-tilstand: 2900 min –...
  • Página 95: Støjniveauer Og Vibrationsværdier

    STIHL. for produktgodkendelse hos STIHL Tirol GmbH. Reservedele og tilbehør fra andre producenter Produktionsåret og maskinnummeret står på kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ plæneklipperen. delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af Langkampfen, 02.10.2020 løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐...
  • Página 96: Importør For Storbritannien

    Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet boltene og den samlede klippeanordning. For 23.2 Importør for Storbritannien at undgå ubalance må slidte eller beskadigede knive og fastgørelsesbolte kun udskiftes i sæt. ANDREAS STIHL Ltd. Slidte eller beskadigede henvisningsskilte skal Stihl House udskiftes. Stanhope Road CAMBERLEY 24.4...
  • Página 97: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Kjære kunde, a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler fastspændte, og at maskinen er i en sikker og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐...
  • Página 98: Informasjon Om Denne Bruksanvisningen.

    Lokale sikkerhetsforskrifter gjelder. ► Det er viktig at du i tillegg til denne bruksanvis‐ ningen leser, forstår og tar vare på følgende dokumenter: – Sikkerhetsanvisninger for batteri STIHL AK – Bruksanvisning for laderne STIHL AL 101, 300, 500 – Sikkerhetsinformasjon for STIHL-batterier og -produkter med innebygd batteri: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Página 99: Sikkerhetsforskrifter

    4 Sikkerhetsforskrifter norsk Koble inn og koble ut knivene. 9 Sperrearm Sperrearmen holder batteriet på plass i batte‐ rirommet. 10 Batterirom Batteriet befinner seg i batterirommet. Sikkerhetsforskrifter 11 Oppsamler Oppsamleren fanger opp det klippede gres‐ Advarselsymboler set. 12 Hendel Advarselsymbolene på gressklipperen eller bat‐ Hendelen brukes til å...
  • Página 100: Forskriftsmessig Bruk

    4 Sikkerhetsforskrifter Forskriftsmessig bruk – Brukeren har fått opplæring fra en STIHL forhandler eller fagkyndig før Gressklipperen STIHL RMA 235 er ment å skulle han/hun tar i bruk gressklipperen for før‐ brukes til klipping av tørt gress. ste gang. – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, Gressklipperen forsynes med strøm fra et...
  • Página 101: Sikker Tilstand

    Både brukeren og gressklip‐ – Kniven er riktig montert. peren kan bli skadet. – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Ikke bruk maskinen i regnvær eller når det gressklipperen. er vått ute.
  • Página 102 ► Få kniven avbalansert hos en STIHL for‐ ► Ved vanskelige lysforhold og dårlig sikt: handler. Ikke bruk gressklipperen. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ ► Bruk gressklipperen alene. handler. ► Vær oppmerksom på eventuelle hindringer. 4.6.3 Batteri ►...
  • Página 103 4 Sikkerhetsforskrifter norsk FARE Oppbevaring ■ Hvis det arbeides nær spenningsførende led‐ 4.9.1 Gressklippere ninger, kan kniven komme i kontakt med og ADVARSEL skade disse ledningene. Brukeren kan få alvorlige eller livstruende skader. ■ Barn har ikke kunnskap om og kan ikke vur‐ ►...
  • Página 104: Rengjøre, Vedlikeholde Og Reparere

    11.1. blir riktig rengjort, kan ikke komponentene len‐ ► Hvis trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke ger fungere riktig, og sikkerhetsanordningene bruk gressklipperen. Kontakt en STIHL for‐ settes ut av drift. Det kan oppstå alvorlige per‐ handler. sonskader. ► Rengjør gressklipperen, kniven og batteriet Lade batteriet og LEDer slik det beskrives i denne bruksanvisnin‐...
  • Página 105: Lysdioder På Batteriet

    7 Sette sammen gressklipperen norsk ► Trykk trykknappen (1). LEDene lyser i ca. 5 sekunder grønt og viser ladetilstanden. ► Hvis høyre LED blinker grønt: Lade batteriet. Lysdioder på batteriet Lysdiodene kan vise batteriets ladetilstand eller eventuelle feil. Lysdiodene kan lyse eller blinke grønt eller rødt.
  • Página 106: Sette Sammen, Hekte På Og Hekte Av Oppsamleren

    norsk 7 Sette sammen gressklipperen Sette sammen, hekte på og hekte av oppsamleren 7.3.1 Sette sammen oppsamleren ► Sett oppsamleroverdelen (1) på oppsamlerun‐ derdelen (2). ► Trykk boltene (3) innenfra gjennom åpningene (4). ► Trykk ned oppsamleroverdelen (1). ► Hold i styreoverdelen (2) med én hånd mens Oppsamleroverdelen klikker på...
  • Página 107: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet

    ► Vent til kniven ikke lenger roterer. ► Hvis kniven fortsetter å rotere: Trekk ut sik‐ ringsnøkkelen ringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en Sette inn sikringsnøkkelen STIHL forhandler. Gressklipperen er defekt. 11 Kontrollere gressklipperen og batteriet 11.1 Kontrollere betjeningselemen‐...
  • Página 108: Kontrollere Kniven

    ► Hvis kravene til minimum tykkelse og bredde pehøydeindikatoren (3). ikke er innfridd: Skift ut kniven, 20.2. ► Slipp hendelen (2). ► Hvis slipevinkelen ikke er overholdt: Slip kni‐ Gressklipperen går i inngrep. vene, 20.2. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ ler. 0478-131-9866-B...
  • Página 109: Tømme Oppsamleren

    12.4 ECO-modus ► Hvis gressklipperen er våt: La gressklipperen tørke. Den batteridrevne STIHL gressklipperen registre‐ ► Hvis batteriet er vått: La batteriet tørke. rer de aktuelle arbeidsforholdene og justerer tur‐ ► Rengjør gressklipperen. tallet for kniven automatisk.
  • Página 110: Transportere Batteriet

    – Gressklipperen skal ikke kunne rulle av seg selv. 15.2 Oppbevaring av batteriet STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en lade‐ ► Rengjør ventilasjonssporene (1), (2) med en tilstand på mellom 40 % og 60 % (2 lysdioder børste. lyser grønt).
  • Página 111: Vedlikeholde

    ► Vipp gressklipperen over på siden og legg den Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere ned. kniven riktig. STIHL anbefaler at du får kniven slipt og avba‐ lansert hos en STIHL forhandler. ADVARSEL ■ Skjærekantene på kniven er skarpe. Brukeren risikerer å...
  • Página 112 ► Slå på gressklipperen. med batteriet. ► Hvis 4 lysdioder fortsatt blinker rødt: Ikke bruk batteriet. Kontakt en STIHL forhan‐ dler. Den elektriske forbin‐ ► Trekk ut sikringsnøkkelen. delsen mellom gress‐ ► Ta ut batteriet.
  • Página 113: Tekniske Data

    20 Tekniske data – Kapasitet i Ah: se typeskilt – Energiinnhold i Wh: se typeskilt 20.1 Gressklipper STIHL RMA 235.0 – Vekt i kg: se typeskilt – Tillatt temperaturområde for bruk og oppbeva‐ – Tillatt batteri: STIHL AK ring: - 10 °C til + 50 °C –...
  • Página 114: Reservedeler Og Tilbehør

    STIHL tilbehør. Tirol GmbH. Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Produksjonsår og maskinnummer er angitt på kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ gressklipperen. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for Langkampfen, 02.10.2020 løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
  • Página 115: Vedlikehold Og Lagring

    24 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen norsk g) Ikke klipp i svært bratte skråninger. ADVARSEL h) Vær forsiktig når du snur gressklipperen eller ■ Sett deg inn i alle sikkerhetsanvisningene, drar den mot deg. instruksjonene, bildene og de tekniske data‐ i) Stopp klippekniven(e) når gressklipperen må ene som gjelder denne gressklipperen.
  • Página 116: Prefácio

    Når du vedlikeholder klippeknivene, må du manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar være oppmerksom på at knivene kan settes i o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ bevegelse selv om spenningskilden er slått av. dora do ambiente durante um longo período de h) Av sikkerhetshensyn skal slitte og skadde tempo.
  • Página 117: Identificação Das Advertências No Texto

    3 Vista geral português Identificação das advertências 1 Guiador no texto O guiador destina-se a segurar, conduzir e transportar o cortador de relva. PERIGRO 2 Arco de comando O arco de comando liga e desliga as lâminas ■ A indicação chama a atenção para perigos em conjunto com o botão de bloqueio.
  • Página 118: Indicações De Segurança

    Não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Utilização recomendada Ligue e desligue a lâmina. O cortador de relva STIHL RMA 235 destina-se a cortar relva seca. O cortador de relva recebe energia de uma bate‐ ria STIHL AK.
  • Página 119: Requisitos Ao Nível Do Utilizador

    – O utilizador deverá ter recebido forma‐ ATENÇÃO ção ministrada por um distribuidor ofi‐ cial STIHL ou por um especialista antes ■ As pessoas que não estejam envolvidas na de trabalhar com o cortador de relva atividade, crianças e animais podem não reco‐...
  • Página 120: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    ■ A bateria não está protegida contra todas as relva. influências ambientais. A bateria pode incen‐ ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ diar-se ou explodir caso seja sujeita a determi‐ quados para este cortador de relva. nadas influências ambientais. Podem ocorrer ►...
  • Página 121 O utilizador pode tro‐ ► Solicite o equilíbrio da lâmina a um distri‐ peçar, cair e sofrer ferimentos graves. buidor oficial STIHL. ► Trabalhar calma e refletidamente. ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distri‐ ► Caso as condições de luminosidade e de buidor oficial STIHL.
  • Página 122 português 4 Indicações de segurança ser danificados ou projetados a elevada velo‐ car-se e podem ocorrer danos materiais caso cidade. As pessoas podem sofrer ferimentos e seja sujeita a determinadas influências podem ocorrer danos materiais. ambientais. ► Remova os objetos estranhos da área de ►...
  • Página 123: Limpeza, Manutenção E Reparação

    STIHL. rão deixar de funcionar corretamente e os dis‐ positivos de segurança poderão ser desliga‐...
  • Página 124: Carregamento Da Bateria E Leds

    O tempo de carregamento está indicado em www.stihl.com/charging-times. ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. Indicação da carga 80-100% 60-80% ►...
  • Página 125: Abrir E Armar O Guiador

    7 Armar o cortador de relva português ► Coloque o cortador de relva numa superfície ► Do outro lado, insira o parafuso (6) de fora plana. para dentro através dos furos (11) da parte superior do guiador (5) e da parte inferior do guiador (1).
  • Página 126: Colocação E Remoção Da Bateria

    português 8 Colocação e remoção da bateria ► Abra e segure na tampa de expulsão (1). ► Prima a alavanca de bloqueio (2). ► Segure na cesta de recolha de relva (2) pela A bateria (3) está desbloqueada. pega (3) e, com os ganchos, engate-a nos ►...
  • Página 127: Verificar O Cortador De Relva E A Bateria

    ► Caso os 3 LED pisquem a vermelho: extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. Existe uma avaria no cortador de relva. ► Solte o botão de bloqueio e o arco de ►...
  • Página 128: Trabalhar Com O Cortador De Relva

    Modo ECO – 45 mm = posição 3 – 50 mm = posição 4 O cortador de relva a bateria STIHL deteta as – 60 mm = posição 5 condições de trabalho atuais e define automati‐ As posições são indicadas no cortador de relva.
  • Página 129: Após O Trabalho

    Unidas. Transportar o cortador de relva à mão Os regulamentos relativos ao transporte estão ► Use luvas de proteção de material resistente. especificados em www.stihl.com/safety-data- -sheets. 15 Armazenamento 15.1 Guardar o cortador de relva ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria.
  • Página 130: Guardar A Bateria

    – O cortador de relva não pode deslocar-se. 15.2 Guardar a bateria A STIHL aconselha a guardar a bateria com um estado de carga entre 40 % e 60 % (2 LED ace‐ sos a verde). ► Guarde a bateria de modo a que estejam reu‐...
  • Página 131: Afiar E Equilibrar A Lâmina

    É necessária muita prática para afiar e equilibrar cial STIHL. corretamente a lâmina. A STIHL aconselha a que a lâmina seja afiada e equilibrada por um distribuidor oficial STIHL. 19 Eliminação de avarias 19.1...
  • Página 132 ► Ligue o cortador de relva. ► Caso os 4 LED continuem a piscar a vermelho: não utilize a bateria e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. A ligação elétrica ► Extraia a chave de segurança. entre o cortador de ►...
  • Página 133: Dados Técnicos

    – Conteúdo energético em Wh: ver placa de identificação RMA 235.0 – Peso em kg: ver placa de identificação – Bateria permitida: STIHL AK – Gama de temperaturas permitida para utiliza‐ – Peso sem bateria: 14 kg ção e armazenamento: - 10 °C a + 50 °C –...
  • Página 134: Peças De Reposição E Acessórios

    – Nível de potência acústica garantido: 89 dB(A) pela sua utilização. A documentação técnica está guardada junto da As peças de reposição originais da STIHL e os autorização do produto da STIHL Tirol GmbH. acessórios originais da STIHL estão disponíveis O ano de fabrico e o número de máquina encon‐...
  • Página 135: Importador Para A Grã-Bretanha

    Não utilize a máquina com os pés descal‐ ços nem com sandálias ligeiras. Evite usar vestuário solto ou vestuário com laços ou cin‐ ANDREAS STIHL Ltd. tos pendurados. Stihl House b) Verifique o terreno em que a máquina será uti‐...
  • Página 136: Вступ

    Любі клієнти та клієнтки! lâmina de corte é capaz de provocar a rotação Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми das restantes lâminas de corte. розробляємо то виробляємо нашу продукцію з e) Ao ajustar a máquina, certifique-se de que os найвищою...
  • Página 137: Інформація До Інструкції З Експлуатації

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ стання допоможе вам надійно та без забруд‐ нення навколившнього середовища викори‐ ■ Індикація вказує на небезпеку, яка може стовувати ваш продукт STIHL впродовж його призвести до отримання тяжких травм або тривалого строку життя. смерті. ► Перелічені заходи можуть усунути мож‐...
  • Página 138: Огляд

    українська 3 Огляд Огляд 9 Стопорний важіль Стопорний важіль утримує акумулятор в Газонокосарка й акумулятор акумуляторному відсіку. 10 Акумуляторний відсік Акумуляторний відсік містить акумулятор. 11 Кошик для трави Кошик для трави призначений для збору скошеної трави. 12 Важіль Важіль призначений для регулювання висоти...
  • Página 139: Вказівки Щодо Безпеки

    мого температурного діапазону аку‐ мулятора. Не утилізуйте прилад із побутовим сміт‐ тям. Увімкніть і вимкніть ніж. Використання за призначен‐ ням Газонокосарка STIHL RMA 235 призначена для косіння сухої трави. Живлення газонокосарки забезпечується Вказівки щодо безпеки акумулятором STIHL AK. Попереджувальні символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Página 140 ідентифікувати та не оцінити небезпеки від нокосарки користувач отримав вка‐ газонокосарки й предметів, що розліта‐ зівки від дилера STIHL або фахівця. ються під час роботи. Це може призвести – Користувач не перебуває під впливом до їхнього серйозного травмування та май‐...
  • Página 141: Безпечний Стан

    ► Якщо товщина чи ширина менші за міні‐ ■ Якщо прилад не перебуває в технічно без‐ мальні значення: замініть ніж. печному стані, деталі можуть більше не ► Зверніться до дилера STIHL для балан‐ функціонувати належним чином, а захисні механізми можуть вийти з ладу. Це може сування ножа.
  • Página 142 українська 4 Вказівки щодо безпеки – Акумулятор працює належним чином, і його ► При поганих умовах освітлення та види‐ конструкцію не було змінено. мості: не працюйте з газонокосаркою. ► Керувати газонокосаркою має одна ПОПЕРЕДЖЕННЯ людина. ► Зважайте на перешкоди. ■ Акумулятор не працюватиме належним ►...
  • Página 143 4 Вказівки щодо безпеки українська Зберігання може призвести до серйозного травмування чи загибелі користувача. 4.9.1 Газонокосарка ► Не працюйте поблизу дротів, що перебу‐ вають під напругою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ У разі роботи під час грози, користувача ■ Діти можуть не ідентифікувати та не оцінити може...
  • Página 144: Чищення, Технічне Обслуговування Та Ремонт

    косарки й акумулятора. ► У разі необхідності технічного обслугову‐ Час зарядки залежить від різних факторів, що вання чи ремонту газонокосарки або аку‐ впливають, наприклад, від температури аку‐ мулятора: зверніться до дилера STIHL. мулятора або температури навколишнього середовища. Фактичний час зарядки може 0478-131-9866-B...
  • Página 145: Індикація Стану Зарядки

    7 Складання газонокосарки українська відрізнятись від вказаного часу зарядки. Час зарядки вказаний за посиланнями www.stihl.com/charging-times. ► Акумулятор зарядити таким чином, як це описано у інструкції з експлуатації зарядних пристроїв STIHL AL 101, 300, 500. Індикація стану зарядки 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ►...
  • Página 146: Розкладання Та Складання Ручки Керування

    українська 7 Складання газонокосарки 7.2.2 Складання ручки керування ► З іншої сторони просуньте гвинт (6) ззовні всередину через отвори (11) у верхній Для економії місця під час транспортування частині ручки керування (5) і в нижній (1). чи зберігання ручку керування можна скласти. ►...
  • Página 147: Вставлення Та Виймання Запобіжного

    8 Встановлення та виймання акумулятора українська 7.3.2 Навішування кошика для трави ► Відкрийте до упору й утримуйте від‐ ► Вимкніть газонокосарку кидну кришку (1). ► Установіть газонокосарку на рівній поверхні. ► Натисніть стопорний важіль (2). Акумулятор (3) буде розблоковано. ► Відкрийте й утримуйте клапан викидача (1). ►...
  • Página 148: Перевірка Стану Газонокосарки Й Акумулятора

    ► Якщо ніж буде й далі обертатися: вийміть вання (3) й утримуйте таким чином, щоб запобіжний ключ та акумулятор, а потім великий палець охоплював ручку керу‐ зверніться до офіційного дилера STIHL. вання (3). Газонокосарка вийшла з ладу. Ніж обертається. 11.2 Перевірка...
  • Página 149: Робота З Газонокосаркою

    – 35 мм = положення 2 12.4 Режим ECO – 45 мм = положення 3 Акумуляторна газонокосарка STIHL визначає – 50 мм = положення 4 поточні умови роботи й автоматично встано‐ – 60 мм = положення 5 влює відповідну швидкість ножа.
  • Página 150: Після Закінчення Роботи

    іонна батарея) і випробувано відповідно до ► Повільно та контрольовано переміщуйте Інструкції ООН щодо випробувань і критеріїв, газонокосарку вперед. част. III, підпункт 38.3. Перенесення газонокосарки Вимоги щодо транспортування див. на веб- ► Треба носити робочі рукавички зі зносостій‐ сторінці www.stihl.com/safety-data-sheets . кого матеріалу. 0478-131-9866-B...
  • Página 151: Зберігання

    муляторному відсіку використовуйте пен‐ – Газонокосарка не може відкотитися. зель або м’яку щітку. 15.2 Зберігання акумулятора Компанія STIHL рекомендує зберігати акуму‐ лятор з рівнем заряду від 40–60 % (2 зелені світлодіодні індикатори). ► Зберігати акумулятор необхідно з дотри‐ манням таких умов: –...
  • Página 152: Ремонт

    17.2 Заточування і балансування ► Якщо вказівні таблички буде пошкоджено ножа або вони стануть нерозбірливими: звер‐ ніться до офіційного дилера STIHL для Щоб навчитися правильно заточувати й заміни пошкодженої вказівної таблички. балансувати ніж, потрібна велика практика. 19 Усунення неполадок 19.1 Усунення...
  • Página 153 Світлодіодні Причина Усунення індикатори акумулятора ► Якщо 3 світлодіодні індикатори все одно блимають червоним: не використовуйте газонокосарку і зверніться до офіційного дилера STIHL. 3 світлодіодні Газонокосарка ► Вийміть запобіжний ключ. індикатори перегрілася. ► Вийміть акумулятор. світяться ► Зачекайте, доки газонокосарка...
  • Página 154: Технічні Дані

    20 Технічні дані 20.2 Ніж 20.1 Газонокосарка STIHL RMA 235.0 – Допустимий акумулятор: STIHL AK – Вага без акумулятора: 14 кг – Максимальна місткість кошика для трави: 30 л – Ширина скошування: 33 см – Кількість обертів: 3400 хв – Кількість обертів у режимі ECO: 2900 хв...
  • Página 155: Комплектуючі Та Приладдя

    вібрації становить 0,9 м/с². Незважаючи на постійне спостереження – Рівень гучності L , виміряний згідно з ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ ність, безпеку та придатність запасних частин EN 60335-2-77: 76 дБ(А) та приладдя інших виробників та не несе від‐...
  • Página 156: Дочірні Компанії Stihl

    89 дБ(А) Телефон: +38 044 393-35-30 Технічна документація зберігається в разі Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 дозволу на експлуатацію приладу STIHL Tirol E-mail: info@stihl.ua GmbH. Рік випуску та серійний номер указано на 24.3 Представники STIHL газонокосарці.
  • Página 157: Підготовчі Заходи

    25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки українська ООО "ИНКОР" ПОПЕРЕДЖЕННЯ 610030, Российская Федерация, ■ Ознайомтеся з усіма правилами техніки г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б безпеки, інструкціями, ілюстраціями й тех‐ нічними даними, наведеними в супровідній ООО "ОПТИМА" документації до цієї газонокосарки. Недо‐ 620030, Российская...
  • Página 158: Обслуговування Та Зберігання

    ελληνικά b) За можливості уникайте використання при‐ та продовжувати роботу з нею, перевірте ладу на вологій траві. її на наявність пошкоджень та виконайте необхідні ремонтні роботи. c) Під час роботи на схилах обов’язково при‐ Якщо газонокосарка починає аномально ймайте стійке положення. сильно...
  • Página 159: Πληροφορίες Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο Οδηγιών

    βιώσιμη και υπεύθυνη χρήση των φυσικών θανατηφόρα ατυχήματα. πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με ΣΗΜΕΙΩΣΗ σεβασμό στο περιβάλλον. ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐...
  • Página 160: Χλοοκοπτικό Μηχάνημα Και Μπαταρία

    ελληνικά 3 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 8 Κλειδί ασφάλισης Το κλειδί ασφάλισης θέτει σε λειτουργία το Χλοοκοπτικό μηχάνημα και χλοοκοπτικό μηχάνημα. μπαταρία 9 Μοχλός ασφάλισης Ο μοχλός ασφάλισης συγκρατεί την μπαταρία μέσα στη θήκη μπαταρίας. 10 Θήκη μπαταρίας Η μπαταρία τοποθετείται μέσα στη θήκη μπα‐ ταρίας.
  • Página 161: Προειδοποιητικά Σύμβολα

    Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε Προβλεπόμενη χρήση το μαχαίρι. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 235 χρη‐ σιμεύει στην κοπή ξηρού χόρτου. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τροφοδοτείται με ενέρ‐ γεια από μία μπαταρία STIHL AK. Προφυλάξεις ασφαλείας...
  • Página 162: Χλοοκοπτικό Μηχάνημα

    βλεψη, σύμφωνα με τους εθνικούς κανο‐ υλικό. νισμούς. Περιοχή εργασίας και περιβάλ‐ – Ο χρήστης έχει λάβει ενημέρωση από λον έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL ή άλλο εξειδικευμένο άτομο, προτού εργα‐ 4.5.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα στεί για πρώτη φορά με το χλοοκοπτικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 163: Ασφαλής Κατάσταση

    φωτιά ή να εκραγεί. Υπάρχει κίνδυνος σοβα‐ ► Τοποθετήστε γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό ρού τραυματισμού και υλικών ζημιών. STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό μηχάνημα. ► Τοποθετήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που ► Προστατεύετε τη μπαταρία από θερ‐ μότητα και φωτιά.
  • Página 164 ► Εάν η μπαταρία καίγεται: Προσπαθήστε να Αντικαταστήστε τα μαχαίρια. σβήσετε την μπαταρία με έναν πυροσβε‐ ► Ζητήστε από έναν εμπορικό αντιπρόσωπο στήρα ή νερό. STIHL να ζυγοσταθμίσει τα μαχαίρια. Εργασία ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 165 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά μέρη αυτού να υποστούν ζημιά ή να εκσφενδο‐ 4.8.2 Μπαταρία νιστούν με μεγάλη ταχύτητα. Μπορεί να προ‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κληθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές. ► Απομακρύνετε τα ξένα αντικείμενα από την ■ Η μπαταρία δεν είναι προστατευμένη από όλες περιοχή...
  • Página 166: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Επισκευή

    στεί: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντι‐ ρία εκτεθεί σε συγκεκριμένες επιδράσεις του περιβάλλοντος, μπορεί να υποστεί ζημιά. πρόσωπο της STIHL. ► Συντηρήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που ► Φυλάσσετε την μπαταρία σε καθαρό και περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή‐...
  • Página 167: Φόρτιση Μπαταρίας

    χρόνο φόρτισης που δηλώνεται από τον κατα‐ σκευαστή. Για τους χρόνους φόρτισης μπορείτε να συμβουλευθείτε την ιστοσελίδα www.stihl.com/charging-times . ► Φορτίστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης των φορτιστών STIHL AL 101, 300, 500. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης 80-100% 60-80%...
  • Página 168: Αναδίπλωση Και Σύμπτυξη Τιμονιού

    ελληνικά 7 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος ► Κρατήστε το επάνω τμήμα τιμονιού (5) με ► Διπλώστε το επάνω τμήμα του τιμονιού (2) και τέτοιον τρόπο επάνω στα κάτω τμήματα τιμο‐ κρατήστε το με το ένα χέρι. Προσέξτε ώστε να νιού (1), ώστε να συμπίπτουν οι οπές. μην...
  • Página 169: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Μπαταρίας

    8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας ελληνικά ► Ανοίξτε και κρατήστε ανοικτό το στόμιο εξαγω‐ ► Ξεβιδώστε τις περιστρεφόμενες χειρολαβές (1) γής. μέχρι να περιστρέφονται ελεύθερα. ► Αφαιρέστε προς τα επάνω τον χορτοσυλλέκτη ► Διπλώστε το επάνω τμήμα τιμονιού (2) προς τραβώντας...
  • Página 170: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Κλειδιού Ασφάλισης

    στην αρχική θέση: Μην χρησιμοποιείτε το 10.1 Ενεργοποίηση και απενεργο‐ χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με ποίηση μαχαιριού έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το κουμπί ασφάλισης ή η μπάρα ενεργοποίη‐ 10.1.1 Ενεργοποίηση μαχαιριού σης παρουσιάζουν βλάβη. ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια...
  • Página 171: Έλεγχος Μαχαιριού

    20.2. ► Εάν δεν έχει τηρηθεί η γωνία τροχίσματος: Τροχίστε το μαχαίρι, 20.2. ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. 11.3 Ελέγξτε τη μπαταρία ► Κρατήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα από τη ► Πιέστε το πλήκτρο μπαταρίας.
  • Página 172: Κοπή Χόρτου

    ► Κρατήστε με το άλλο χέρι την κάτω χειρολαβή. ► Εκκενώστε το χορτοσυλλέκτη. 12.4 Λειτουργία ECO ► Κλείστε τον χορτοσυλλέκτη. Το χλοοκοπτικό με μπαταρία STIHL αναγνωρίζει ► Κρεμάστε τον χορτοσυλλέκτη. τις τρέχουσες συνθήκες λειτουργίας και ρυθμίζει 13 Μετά την εργασία αυτόματα τις κατάλληλες στροφές λειτουργίας του...
  • Página 173: Μεταφορά Μπαταρίας

    λέκτης μεταφέρονται ταυτόχρονα: 15.2 Φύλαξη μπαταρίας ► Κρατήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα με το Η STIHL συστήνει να φυλάσσετε την μπαταρία ένα χέρι στη λαβή μεταφοράς (1). σε κατάσταση φόρτισης μεταξύ 40 % και 60 % (2 ► Ανασηκώστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και...
  • Página 174: Καθαρισμός Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    ελληνικά 17 Συντήρηση ► Κρατήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα από το τιμόνι (1), γυρίστε το στο πλάι και αποθέστε το. 16.2 Καθαρισμός χλοοκοπτικού μηχανήματος ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ τουργίας, τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης και αφαιρέστε την μπαταρία. ► Καθαρίστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα με ένα βρεγμένο...
  • Página 175: Επισκευή

    18 Επισκευή ελληνικά Το μαχαίρι δεν πρέπει να αποκτήσει μπλε Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και απόχρωση κατά το τρόχισμα. τη ζυγοστάθμιση του μαχαιριού σε έναν εμπορικό ► Τοποθετήστε το μαχαίρι. αντιπρόσωπο STIHL. ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με...
  • Página 176 στην μπαταρία ► Εάν συνεχίζουν να αναβοσβήνουν 4 λυχνίες LED με κόκκινο χρώμα: Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Έχει διακοπεί η ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ηλεκτρική σύνδεση ► Αφαιρέστε την μπαταρία. ανάμεσα στο...
  • Página 177: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    20.2 Μαχαίρι 20.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 235.0 – Εγκεκριμένη μπαταρία: STIHL AK – Βάρος χωρίς μπαταρία: 14 kg – Μέγιστη χωρητικότητα χορτοσυλλέκτη: 30 l – Πλάτος κοπής: 33 cm – Στροφές: 3.400 σ.α.λ. – Στροφές στη λειτουργία ECO: 2.900 σ.α.λ.
  • Página 178: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    νης στάθμης θορύβου εφαρμόστηκε η Ευρω‐ Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η παϊκή Οδηγία 2000/14/EC, Παράρτημα VIII. STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, – Μετρημένη στάθμη θορύβου: 87,9 dB(A) την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 89 dB(A) κών...
  • Página 179: Εισαγωγέας Για Τη Μεγάλη Βρετανία

    Εκπαίδευση Τα Τεχνικά Έγγραφα για την έγκριση προϊόντος a) Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Εξοι‐ φυλάσσονται από τη STIHL Tirol GmbH. κειωθείτε με τα στοιχεία ελέγχου και ρύθμισης Το έτος κατασκευής και ο αριθμός μηχανήματος του εργαλείου καθώς και με τη σωστή χρήση...
  • Página 180: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    български e) Σε πλαγιές θα πρέπει να κόβετε το χόρτο – εάν χτυπήθηκε κάποιο ξένο σώμα. Εξετάστε πάντοτε κάθετα προς την κλίση και ποτέ το χλοοκοπτικό μηχάνημα για τυχόν ζημιές παράλληλα με αυτή. και εκτελέστε τις απαραίτητες επισκευές προτού ξεκινήσετε πάλι τις εργασίες με το f) Να...
  • Página 181: Информация Относно Настоящото Ръководството За Употреба

    вайте допълнителните към тази инструкция Отстраняване /изхвърляне....199 за експлоатация документи: Декларация на ЕС (EU) за съответствие – Общи указания за акумулатор STIHL AK ..............199 – Инструкция за експлоатация на зарядни Указания за техническата безопасност за устройства STIHL AL 101, 300, 500 косачката..........200...
  • Página 182: Символи В Текста

    български 3 Преглед на съдържанието 4 Въртящ се лост УКАЗАНИЕ Въртящият се лост затяга горната част на ■ Това указание предупреждава за опасно‐ ръкохватката към долната част на ръкох‐ сти, които могат да доведат до материални ватката и служи за сгъването й. щети.
  • Página 183: Указания За Безопасност

    ката. Наличният на практика запас от енергия е по-малък. Не изхвърляйте продукта с битовите Употреба по предназначение отпадъци. Косачката STIHL RMA 235 служи за косене на Включете и изключете ножа. суха трева. Косачката се захранва с енергия от акумулатор STIHL AK.
  • Página 184 околност под съответния надзор. – Потребителят е получил инструкция 4.5.1 Косачка от специализиран търговец на STIHL ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или квалифицирано лице, преди да използва косачката за първи път. ■ Външните лица, децата и животните не – Потребителят не е под влияние на...
  • Página 185: Състояние, Съответстващо На Изискванията За Безопасност

    експлозивна среда. – Ножът е правилно монтиран. – Монтирани са оригинални принадлежности 4.5.2 Акумулаторна батерия на STIHL за тази косачка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Принадлежностите са правилно монтирани. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Външните лица, децата и животните не могат да разпознават и оценяват опасно‐...
  • Página 186 ► Ножовете трябва да се балансират от угасите акумулатора с пожарогасител специализиран търговец на STIHL. или с вода. ► Ако възникнат неясноти: обърнете се Работа към специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.6.3 Акумулатор Акумулаторът е в състояние, съобразено с ■ Потребителят не може да продължи да...
  • Página 187: Акумулаторна Батерия

    4 Указания за безопасност български върти за кратко. Има опасност от тежки ► Не бива да се транспортира повредена наранявания. акумулаторна батерия. ► Изчакайте, докато ножът спре да се ► Акумулаторната батерия да се транспор‐ върти. тира в електрически непроводима опа‐ ■...
  • Página 188: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    даят от поддръжка или ремонт: обърнете недостъпно за деца. се към специализиран търговец на ■ Акумулаторът не е защитен от всякакви STIHL. влияния на околната среда. Ако акумулато‐ ► Поддържайте ножовете така, както е рът е изложен на определени влияния на...
  • Página 189: Сглобяване На Косачката

    температурата на околната среда. Фактиче‐ ското време на зареждане може да се разли‐ чава от посоченото време. Времето на заре‐ ждане е посочено на адрес www.stihl.com/ charging-times . ► Зареждайте акумулаторната батерия така, както е описано в ръководството за упо‐...
  • Página 190: Разгъване И Сгъване На Ръкохватката

    български 7 Сглобяване на косачката ► Поставете кабела (10) в кабелната ► Вдигнете назад и задръжте с една ръка гор‐ скоба (8). ната част на ръкохватката (2). Внимавайте ► От страната, на която се намира кабела, да не повредите кабела (4). пъхнете...
  • Página 191: Поставяне И Изваждане На Предпазния Ключ

    8 Поставяне и изваждане на акумулатора български Изваждане на акумулатора ► Избутайте щифтовете (3) отвътре през ► Поставете косачката на равен терен. отворите (4). ► Отворете клапата (1) докрай и задръжте. ► Притиснете горната част на коша за трева (1) надолу. Горната...
  • Página 192: Проверка На Косачката И Акумулатора

    включване са трудноподвижни или не се ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към връщат в изходна позиция: не използвайте специализиран търговец на STIHL. косачката и потърсете помощ от специали‐ зиран търговец на STIHL. Бутонът за блокиране или лостът за включ‐...
  • Página 193: Проверете Акумулаторната Батерия

    ► Дръжте ръкохватката с две ръце така, че палците да я обхващат. 12.4 ECO режим 12.2 Настройване на височината Акумулаторната косачка STIHL разпознава на косене текущите работни условия и автоматично задава подходящите обороти на ножа. Височината на косене може да бъде настроена на 5 степени: Така...
  • Página 194: След Работа

    Ножът не трябва да се върти. ника на ООН за проверки и критерии част III, ► Извадете предпазния ключ и извадете аку‐ подраздел 38.3. мулатора. Правилата за транспортиране са посочени на Бутане на косачката www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Бутайте косачката напред бавно и контро‐ лирано. 0478-131-9866-B...
  • Página 195: Съхранение

    – Косачката да не може да се преобърне. – Косачката да не може да се плъзне. 15.2 Съхранение на акумулатора STIHL препоръчва да поддържате акумула‐ тора в състояние на зареждане между 40% и 60% (2 светещи в зелено светодиода). ► Почистете вентилационните отвори (1), (2) ►...
  • Página 196: Ремонт

    ножа се сменят от специализиран търговец на STIHL. Необходима е много практика за правилното заточване и балансиране на ножа. STIHL препоръчва ножът да се заточва и балансира от специализиран търговец на STIHL. 19 Отстраняване на неизправности 19.1 Отстраняване на неизправности по косачката или акумулатора...
  • Página 197 Отстраняване върху акумулатора ► Включете косачката. ► Ако 3-те светодиода продължат да мигат в червено: не използвайте косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 3 светодиода Косачката е ► Извадете предпазния ключ. светят в прегряла. ► Свалете акумулатора.
  • Página 198: Технически Данни

    ► Косете по-ниска трева. 20 Технически данни 20.2 Нож 20.1 Косачка STIHL RMA 235.0 – Разрешен акумулатор: STIHL AK – Тегло без акумулатор: 14 кг – Максимално съдържание на коша за трева: 30 l – Ширина на косене: 33 см...
  • Página 199: Резервни Части И Принадлежности

    – Ниво на вибрациите a , измерено според въпреки продължаващото наблюдение на EN 60335-2-77, ръкохватка: 1,8 м/с² пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ Посочените нива на вибрациите са измерени ването им. съгласно стандартизирана процедура за Оригинални резервни части и оригинални...
  • Página 200: Придобиване На Опит

    правилната употреба на машината. b) Не позволявайте никога на деца или други Техническата документация се съхранява при лица, които не са запознати с инструкцията разрешителното на продукта на STIHL Tirol за употреба, да използват косачката. Мест‐ GmbH. ните разпоредби може да определят мини‐...
  • Página 201: Поддръжка И Съхранение

    24 Указания за техническата безопасност за косачката български b) По възможност да се избягва използването – преди да проверите, почистите косачката на уреда при мокра трева. или да извършвате работи по нея; – ако е бил ударен страничен предмет. c) Винаги осигурявайте добра стабилност на Проверете...
  • Página 202 български 24 Указания за техническата безопасност за косачката 0478-131-9866-B...
  • Página 203 24 Указания за техническата безопасност за косачката български 0478-131-9866-B...
  • Página 204 *04781319866B* 0478-131-9866-B...