Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

WiFi
WiFi guide
MRD20GW/MRD25GW
How to pair your MRD20GW/MRD25GW dehumidifier with the
Woods Connect app.
Before you start:
Verify that the router is broadcasting at 2.4GHz.
If the router has dual-band broadcasting, verify that the network
name (SSIDs) is different. For additional help, contact your router/
internet provider.
Verify that the WiFi password is WPA2-PSK encrypted, and the
authorization type is set to AES.
Position the dehumidifier as close as possible to the router during
the pairing process.
App needs to enable permissions including the location (location
must always be active.)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOOD'S MRD20GW

  • Página 1 WiFi WiFi guide MRD20GW/MRD25GW How to pair your MRD20GW/MRD25GW dehumidifier with the Woods Connect app. Before you start: Verify that the router is broadcasting at 2.4GHz. If the router has dual-band broadcasting, verify that the network name (SSIDs) is different. For additional help, contact your router/ internet provider.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS: PAGE TABLE OF CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian 9-11 Danish 12-14 German 15-17 French 18-20 Spanish 21-23 Polish 24-26 Romanian 27-29 Finnish 30-32 Lithuanian 33-35 Latvian 36-38 Estonian 39-41 Greek 42-44 Icelancic 45-47 Dutch 48-50 Italian 51-53...
  • Página 3: English

    English Step 1: Download and install the Woods Connect application from the Google Play Store or IOS App Store. Step 2: Select “Register” to create a new Step 3: To create an account, register by account or “Log in with email.
  • Página 4 English Step 4: Enter the verification code. Step 5: Set password and then press Done to proceed. Note: How a device is reset can differ between models. Always follow the on-screen instructions in the Woods Connect app for guidance. Step 6: Plug in the dehumidifier to a power Step 7: Press to add your device supply and turn it on.
  • Página 5 Step 8: Connect to your Wi-Fi Network Step 9:The device is now added. and press next and follow the steps. Press ”Done”. Troubleshooting If the pairing process is not successful: Verify that the router is broadcasting at 2.4GHz. If the router has dual-band broadcasting, verify that the network names (SSIDs) are different.
  • Página 6: Swedish

    Swedish Steg 1: Ladda ned och installera Woods Connect-appen från Google Play Store eller IOS App Store. Steg 2: Välj “Registrera” för att skapa ett nytt Steg 3: Om du vill skapa ett konto registrerar konto eller “Logga in med befintligt konto” du dig via e-post.
  • Página 7 Swedish Steg 4: Ange verifieringskoden. Steg 5: Ställ in lösenordet Välj WiFi-nätverket och ange lösenordet. Tryck på Bekräfta för att fortsätta. OBS! Hur en enhet återställs kan skilja sig mel- lan modeller. Följ alltid anvisningarna på skärmen i Woods Con- nect-appen för vägledning.
  • Página 8 Swedish Steg 8: Anslut till ditt Wi-Fi-nätverk och Steg 9: Enheten har nu lagts till. Tryck på "Klar". tryck på nästa och följ stegen. Felsökning om parkopplingsprocessen inte lyckas: Kontrollera att routern sänder med 2,4 GHz. Om routern sänder med dubbla band kontrollerar du att nätverksnamnen (SSIDs) är olika.
  • Página 9: Norwegian

    Norweigian Trinn 1: Last ned og installer Woods Connect-appen fra Google Play Store eller IOS App Store. Trinn 2: Velg «Registrer» for å opprette en Trinn 3: Registrer deg via e-post for å oppret- ny konto eller «Logg inn med eksisterende te en konto.
  • Página 10 Norweigian Trinn 4: Skriv inn bekreftelseskoden. Trinn 5: Velg passord Velg WiFi-nettverk og skriv inn passordet. Trykk på Bekreft for å fortsette. Merk: Hvordan en enhet tilba- kestilles kan variere fra modell til mo- dell. Følg alltid instruksjonene på skjermen i Woods Con- nect-appen.
  • Página 11 Norweigian Trinn 8: Koble til Wi-Fi-nettverket og Trinn 9: Enheten er nå lagt til. Trykk på «Ferdig». trykk ”Next” og følg trinnene. Feilsøking hvis sammenkoblingen ikke var vellykket: Kontroller at ruteren sender og mottar på 2,4 GHz-båndet. Hvis ruteren sender og mottar på to bånd, må du kontrollere at nettverksnavnene (SSID-ene) er forskjellige.
  • Página 12: Danish

    Danish Trin 1: Download og installér Woods Connect-appen fra Google Play Store eller IOS App Store. Trin 2: Vælg "Register" (Registrer) for at Trin 3: For at oprette en konto skal du regi- oprette en ny konto eller "Log in with Existing strere dig via e-mail.
  • Página 13 Danish Trin 4: Indtast bekræftelseskoden. Trin 5: Indtast adgangskode Vælg WiFi-netværket, og indtast adgangskoden. Tryk på Confirm (Bekræft) for at fortsætte. Bemærk: Hvordan en enhed nulstilles, kan variere fra model til model. Følg vejledningen på skærmen i Woods Connect- appen. Trin 6: Tilslut affugteren til en stikkontakt, og Trin 7: Tryk på...
  • Página 14 Danish Trin 8: Opret forbindelse til dit Wi-Fi- Trin 9: Enheden er nu tilføjet. Tryk netværk, og tryk på ”Next” næste og på "Done" (Udført). følg trinene. Fejlfinding, hvis parringsprocessen ikke lykkes: Kontrollér, at routeren sender på 2,4 GHz. Hvis routeren har dualband-udsendelse, skal du kontrollere, at netværksnavnene (SSID'er) er forskellige.
  • Página 15: German

    German Schritt 1: Die Woods Connect-App aus dem Google Play Store oder dem IOS App Store herunterladen. Schritt 2: Wählen Sie „Register (Registrieren)“, Schritt 3: Registrieren Sie sich mit Ihrer um ein neues Konto zu erstellen, oder „Log in E-Mail-Adresse, um ein Konto zu erstellen. with Existing Account (Mit vorhandenem Konto Geben Sie den Code, den Sie an Ihre regis- anmelden)“.
  • Página 16 German Schritt 4: Den Bestätigungscode Schritt 5: Passwort festlegen. eingeben. Das WLAN-Netzwerk auswählen und das Passwort eingeben. Zum Fortfahren auf „Confirm (Bestätigen)“ tippen. Hinweis: Vorgehensweise zum Zurücksetzen eines Geräts kann sich je nach Modell unterscheiden. Befolgen Sie einfach immer die Schritte, die Ihnen in der Woods Connect-App am...
  • Página 17 German Schritt 8: Stellen Sie eine Verbindung zu Schritt 9: Das Gerät wurde Ihrem Wi-Fi-Netzwerk her, drücken Sie hinzugefügt. Auf „Done (Fertig)“ tippen. auf „Next (Weiter)“ und befolgen Sie die Schritte. Fehlerbehebung: Bei fehlgeschlagener Verbindung: Sicherstellen, dass der Router mit 2,4 GHz sendet. Bei einem Dualband-Router bitte kontrollieren, dass die Netzwerknamen (SSIDs) unterschiedlich sind.
  • Página 18: French

    French Étape 1 : Téléchargez et installez l’application Woods Connect à partir du Google Play Store ou de l’iOS App Store. Étape 2 : Sélectionnez « S’inscrire » pour créer Étape 3 : Pour créer un compte, inscri- un nouveau compte ou « Se connecter avec un vez-vous par e-mail.
  • Página 19 French Étape 4 : Saisissez le code Étape 5 : Définissez le mot de passe de vérification. Sélectionnez le réseau Wi-Fi et saisissez le mot de passe. Appuyez sur Confirmer pour continuer. Remarque : La façon dont un appareil est réinitialisé peut différer d’un modèle à...
  • Página 20 French Étape 8 : Connectez-vous à votre Étape 9 : L’appareil est maintenant réseau Wi-Fi et appuyez sur «Next» ajouté. Appuyez sur « Terminé ». Suivant et suivez les étapes. Dépannage Si l’opération d’association échoue : Vérifiez que le routeur diffuse sur la fréquence 2,4 GHz.
  • Página 21: Spanish

    Spanish Paso 1: descargue e instale la aplicación Woods Connect desde Google Play Store o IOS App Store. Paso 2: seleccione «Registrarse» para crear Paso 3: para crear una cuenta, regístrese por una nueva cuenta o «Iniciar sesión con una correo electrónico.
  • Página 22 Spanish Paso 4: introduzca el código Paso 5: establecer la contraseña. de verificación. Seleccione la red wifi e introduzca la con- traseña. Para continuar, pulse Confirmar. Nota: La forma de restablecer un dispositivo puede diferir de un modelo a otro. Siga siempre las instrucciones en pantalla...
  • Página 23 Spanish Paso 8: Conéctese a su red Wi-Fi y Paso 9: el dispositivo ya está presione siguiente “Next” y siga los agregado. Pulse «Done». pasos. Solución de problemas si el proceso de vinculación no se realiza correctamente: Verifique que el rúter esté transmitiendo a 2,4 GHz. Si el rúter tiene transmisión de doble banda, compruebe que los nombres de red (SSID) son diferentes.
  • Página 24: Polish

    Polish Krok 1: Pobierz i zainstaluj aplikację Woods Connect — odpowiednio przez Google Play lub przez App Store firmy Apple. Krok 2: Naciśnij odpowiednio „Rejestracja”, Krok 3: Aby założyć konto, zarejestruj się aby założyć nowe konto, albo „Logowanie do swoim adresem e-mail. W polu „Wprowadź istniejącego konta”...
  • Página 25 Polish Krok 4: Wprowadź kod weryfikacyjny. Krok 5: Ustaw hasło Wybierz sieć Wi-Fi i wprowadź hasło. Naciśnij „Potwierdź”, aby kontynuować. Uwaga: To, jak resetu- je się urzą- dzenie, może się różnić w zależności od modelu. Zawsze kieruj się instrukcja- mi wyświe- tlanymi na ekranie w apli- kacji Woods...
  • Página 26 Polish Krok 8: Połącz się z siecią Wi-Fi i Krok 9: Urządzenie zostaje teraz naciśnij Dalej i postępuj zgodnie z dodane. Naciśnij „Gotowe”. instrukcjami. . Rozwiązywanie problemów w razie niepowodzenia parowania: Upewnij się, że router pracuje w pasmie 2,4 GHz. Jeżeli router pracuje dwupasmowo, dopilnuj, żeby nazwy sieci (SSID) były różne.
  • Página 27: Romanian

    Romanian Pasul 1: Descărcați și instalați aplicația Woods Connect din magazinul Google Play sau IOS App Store. Pasul 2: Selectați „Înregistrare” pentru a crea Pasul 3: Pentru a crea un cont, înregistrați-vă un cont nou sau „Conectare la cont existent” cu adresa de e-mail.
  • Página 28 Romanian Pasul 4: Introduceți codul de verificare. Pasul 5: Setați parola Selectați rețeaua WiFi și introduceți parola. Apăsați Confirmare pentru continuare. Observație: Diferitele modele de dispozitive se resetează diferit. Pentru îndruma- re, urmați întotdeauna instrucțiunile afișate în apli- cația Woods Connect.
  • Página 29 Romanian Pasul 8: Conectați-vă la rețeaua Wi-Fi Pasul 9: Dispozitivul este acum adăugat. Apăsați „Efectuat”. și apăsați pe următorul și urmați pașii. Depanare Dacă procesul de asociere nu este efectuat cu succes: Verificați dacă router-ul emite la 2,4 GHz. Dacă router-ul emite în bandă dublă, verificați dacă...
  • Página 30: Finnish

    Finnish Vaihe 1: Lataa ja asenna Woods Connect -sovellus Google Play Storesta tai IOS App Storesta. Vaihe 2: Valitse "Rekisteröidy", jos haluat Vaihe 3: Voit luoda tilin rekisteröitymällä säh- luoda uuden tilin, tai "Kirjaudu sisään olemas- köpostitse. Anna rekisteröimääsi sähköpostiin sa olevalla tilillä"...
  • Página 31 Finnish Vaihe 4: Anna vahvistuskoodi. Vaihe 5: Määritä salasana Valitse WiFi-verkko ja anna salasana. Jatka painamalla Vahvista. Huomaa: Laitteen nollaustapa voi vaihdella mallien välillä. Noudata aina Woods Con- nect -sovelluk- sen näyttöön tulevia ohjeita. Vaihe 6: Liitä ilmankuivain virtalähteeseen Vaihe 7: Lisää laitemalli painamalla. ja käynnistä...
  • Página 32 Finnish Vaihe 8: Yhdistä Wi-Fi-verkkoosi ja Vaihe 9: Laite on nyt lisätty. Paina "Valmis". paina Seuraava ja seuraa ohjeita. Vianmääritys Jos pariliittäminen ei onnistu: Varmista, että reitittimen lähetystaajuus on 2,4 GHz. Mikäli reitittimessä on kaksi lähetyskaistaa, varmista, että verkoilla (SSID) on eri nimet. Ongelmatilanteissa voit ottaa yhteyttä...
  • Página 33: Lithuanian

    Lithuanian 1 veiksmas. Atsisiųskite ir įdiekite progra- mėlę „Woods Connect“ iš „Google Play“ parduotuvės arba „iOS“ programėlių parduotuvės. 2 veiksmas. Pasirinkite „Registruotis“, kad 3 veiksmas. Norėdami sukurti paskyrą, užsi- sukurtumėte naują paskyrą, arba „Prisijungti registruokite el. paštu. Lauke „Įveskite patvir- naudojant esamą...
  • Página 34 Lithuanian 4 veiksmas. Įveskite patvirtinimo kodą. 5 veiksmas. Nustatykite slaptažodį Pasirinkite „WiFi“ tinklą ir įveskite slaptažodį. Norėdami tęsti, paspauskite Patvirtinti. Pastaba. Kaip įrenginys atstatomas, gali skirtis, priklausomai nuo mode- lių. Visada vadovaukitės programėlės „Woods Con- nect“ ekrane pateikiamomis instrukcijomis. 6 veiksmas. Prijunkite sausintuvą prie mai- 7 Paspauskite, kad pridėtumėte savo tinimo šaltinio ir jį...
  • Página 35 Lithuanian 8 Prisijunkite prie „Wi-Fi“ tinklo ir pa- 9 veiksmas. Įrenginys dabar pridėtas. Paspauskite „Atlikta“. spauskite „Kitas“ ir atlikite veiksmus. Trikčių diagnostika. Jei susiejimo procesas nėra sėkmingas: Patikrinkite, ar kelvedis transliuoja 2,4 GHz dažniu. Jei kelvedis palaiko dvigubos juostos transliacijas, įsitikinkite, kad skiriasi tinklo pavadinimai (SSID).
  • Página 36: Latvian

    Latvian 1. darbība. Lejupielādējiet un instalējiet lietojumprogrammu Woods Connect no pakalpojuma Google Play Store vai IOS App Store. 2. darbība. Atlasiet “Reģistrēties”, lai izveidotu 3. darbība. Lai izveidotu kontu, reģistrējieties jaunu kontu, vai “Pieslēgties ar esošu kontu” pa e-pastu. Lai sagatavotu savienošanu pārī, Piezīmes.
  • Página 37 Latvian 4. darbība. Ievadiet verifikācijas kodu. 5. darbība. Iestatiet paroles Atlasiet WiFi tīklu un ievadiet paroli. Lai turpinātu, noklikšķiniet uz Apstiprināt. Piezīme. Tas, kā ierīce tiek atiestatīta, var atšķirties atkarībā no modeļiem. Vienmēr iz- pildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai saņemtu ieteikumus par lietotni Woods Connect.
  • Página 38 Latvian 8. Izveidojiet savienojumu ar savu Wi- 9. darbība. Ierīce tagad ir pievienota. Fi tīklu un nospiediet Next un izpildiet Nospiediet “Gatavs”. norādītās darbības. Traucējummeklēšana, ja savienošana pārī nav veiksmīga. Pārbaudiet, vai maršrutētājs pārraida 2,4 GHz frekvencē. Ja maršrutētājam ir divu joslu apraide, pārbaudiet, vai tīkla nosaukumi (SSID) atšķiras.
  • Página 39: Estonian

    Estonian Samm 1: laadige alla ja installige rakendus Woods Connect Google Play Store’ist või iOS App Store’ist. Samm 2: uue konto avamiseks valige „Re- Samm 3: konto loomiseks registreeruge gistreeri“. Olemas oleva konto kasutamiseks e-posti aadressiga. Sidumise ettevalmista- valige „Logi sisse olemas oleva kontoga“. miseks sisestage registreerimisel kasutatud Märkused.
  • Página 40 Estonian Samm 4: sisestage kinnituskood. Samm 5: määrake salasõna Valige WiFi-võrk ja sisestage salasõna. Jätkamiseks vajutage Kinnita. Märkus. Seadme läh- testamise viis võib olenevalt mudelist eri- neda. Järgige alati raken- duse Woods Connect ek- raanil kuvata- vaid juhiseid. Samm 6: ühendage õhukuivati vooluvõrku Samm 7: Seadme mudeli lisamiseks ja lülitage sisse.
  • Página 41 Estonian Samm 8: Ühendage oma Wi-Fi-võr- Samm 9: seade on nüüd lisatud. guga ja vajutage nuppu Edasi ning Vajutage nuppu Valmis. järgige juhiseid. Tõrkeotsing juhuks, kui sidumine ei õnnestu: Veenduge, et ruuter kasutab signaali edastami- seks sagedust 2,4 GHz. Kui ruuteril on kaks ribalaiust, veenduge, et nende võrgu nimi (SSID) on erinev.
  • Página 42: Greek

    Greek Βήμα 1: Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή Woods Connect από το Google Play Store ή το iOS App Store. Βήμα 3: Για να δημιουργήσετε έναν λογαρια- Βήμα 2: Επιλέξτε "Register" (Εγγραφή) για να σμό, εγγραφείτε με το email σας. Εισαγάγετε δημιουργήσετε...
  • Página 43 Greek Βήμα 4: Εισαγάγετε τον κωδικό Βήμα 5: Ορίστε κωδικό πρόσβασης επαλήθευσης. Επιλέξτε το δίκτυο WiFi και εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Πατήστε "Confirm" (Επιβεβαίωση) για να συνεχίσετε. Σημείωση: Ο τρόπος επαναφοράς μιας συσκευής μπορεί να δια- φέρει ανάλογα με το μοντέλο. Να...
  • Página 44 Greek Βήμα 8: Συνδεθείτε στο δίκτυο Wi-Fi Βήμα 9: Τώρα η συσκευή έχει σας και πατήστε Next και ακολουθήστε προστεθεί. Πατήστε "Done" (Τέλος). τα βήματα.. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν η διαδικασία σύζευξης δεν είναι επιτυχής: Βεβαιωθείτε ότι ο δρομολογητής πραγματοποιεί μετάδοση στα 2,4GHz. Εάν...
  • Página 45: Icelancic

    Icelandic Skref 1: Sæktu og settu upp Woods Connect-forritið í Google Play Store eða IOS App Store. Skref 2: Veldu „Register“ (skráning) til að Skref 3: Til að stofna reikning notarðu stofna nýjan reikning eða „Log in with Existing netfang til að skrá þig. Til að ljúka við Account“...
  • Página 46 Icelandic Skref 4: Sláðu inn Skref 5: Veldu aðgangsorð staðfestingarkóðann. Veldu Wi-Fi-net og sláðu inn aðgangsorðið. Ýttu á „Confirm“ (staðfesta) til að halda áfram. Athugaðu: Aðferð við endurstillingu getur verið ólík eftir gerðum. Fylgdu alltaf leiðbeiningunum á skjánum í Woods Connect- appinu til að...
  • Página 47 Icelandic Skref 8: Tengstu við Wi-Fi netið þitt og Skref 9: Tækinu hefur nú verið bætt við. Ýttu á „Done“ (lokið). ýttu á næsta og fylgdu skrefunum. Bilanagreining Ef pörunaraðgerðin heppnast ekki: Gakktu úr skugga um að beinirinn sendi út á 2,4 GHz. Ef beinirinn sendir út á...
  • Página 48: Dutch

    Dutch Stap 1: Download en installeer de Woods Connect-app uit de Google Play Store of IOS App Store. Stap 2: Selecteer "Registreren" om een nieuw Stap 3: Meld u via e-mail aan wanneer u een account aan te maken of "Inloggen met be- account wilt maken.
  • Página 49 Dutch Stap 4: Voer de verificatiecode in. Stap 5: Stel wachtwoord in Selecteer het Wifi-netwerk en voer het wachtwoord in. Druk op Bevestigen om door te gaan. Opmerking: Hoe een apparaat wordt gereset kan verschillen per model. Volg altijd de instructies op het scherm in de Woods Con-...
  • Página 50 Dutch Stap 8: Maak verbinding met uw Wi- Stap 9: Het apparaat is nu Fi-netwerk en druk op volgende en toegevoegd. Druk op "Klaar". volg de stappen. Problemen oplossen Als het koppelen niet lukt: Controleer of de router uitzendt op 2,4 GHz. Als de router dual-band transmissie heeft, moet u controleren of de netwerknamen (SSID's) verschillen.
  • Página 51: Italian

    Italian Passaggio 1: Scarica e installa l'applicazione Woods Connect da Google Play Store o dall'App Store di IOS. Passaggio 2: Selezionare "Registra" per cre- Passaggio 3: Per creare un account, registrati are un nuovo account o "Accedi con account tramite posta elettronica. Immetti il codice esistente"...
  • Página 52 Italian Passaggio 4: Immetti il codice Passaggio 5: Imposta la password di verifica. Seleziona la rete WiFi e immetti la password. Premi Conferma per procedere. Nota: La modalità di ripristino di un dispositivo può variare a seconda dei modelli. Segui sempre le istruzioni visualizzate nell'app Woods...
  • Página 53 Italian Passaggio 8: Connettiti alla tua rete Passaggio 9: Il dispositivo è ora Wi-Fi e premi Avanti e segui i passag- aggiunto. Premi "Fatto". Risoluzione dei problemi Se il processo di asso- ciazione non ha esito positivo: Verificare che il router stia trasmettendo a 2,4 GHz. Se il router dispone di trasmissione a doppia banda, verificare che il nome delle reti (SSD) siano diversi.
  • Página 55 Wood’s is marketed and distributed by: Woods Production Sweden AB Box 356 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...

Este manual también es adecuado para:

Mrd25gw

Tabla de contenido