DA - INSTALLATION MED FØDDER (VALGFRIT)
Sæt bunden ud af ovnen (2) og fortsæt med fødderne (3,4,5).
Efter færdiggørelsen af fødderne er det muligt at fortsætte med boring af
huller i gulvet for at indsætte fastgørelsesdykkerne og derefter skrue
fødderne på gulvet. Brug dowels med 12MA minimumskruer (6).
Advarsel: En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter
for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design
Company påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer
eller ejendom forårsaget af en ukorrekt installation.
Når fødderne er blevet fastgjort til gulvet, skal du fortsætte med bunden
(7). Når bunden er blevet fastgjort, skal du sætte ovnen på bunden igen
og stramme skruenødderne (9).
Advarsel: Det anbefales at installere to ventilationsgitter for at hjalpe
med at afkole ovnen (Mindste gitter storrelse 150 X 300 mm) (11).
NL - MONTAGE MET POOTJES (OPTIONELE)
Scheid de basis van de kachel (2) en ga verder met de montage van de
voeten (3,4,5).
Na afloop van de montage van de voeten is het mogelijk om verder te
gaan met het boorgaten in de vloer om de bevestigingsdoeken te
plaatsen en de voeten op de vloer te schroeven. Gebruik dowels met
12MA minimale schroeven (6).
Waarschuwing: Als de kachel niet correct aan de vloer wordt verankerd,
kan dit leiden tot kantelen van de kachel met daaruit volgende schade
aan personen of zaken, zelfs ernstige schade. Moretti fire s.r.l. kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade aan personen of zaken te
wijten aan een niet correcte installatie.
Zodra de voeten op de vloer zijn bevestigd, ga dan naar de bevestiging
van de basis (7). Zodra de basis is bevestigd, plaats de kachel opnieuw
op de basis en draai de moeren (9) vast.
Waarschuwing: Het is aan te bevelen de installatie van twee ventilatie-
roosters te gebruiken om de kachel af te koelen (minimale roostergrootte
150 X 300 mm) (11).
SK - INŠTALÁCIA S NOŽIČKAMI (VOLITEĽNÉ)
Oddeľte základňu od kachlí (2) a pokračujte v zostavení nožičiek (3,4,5).
Po dokončení montáže nôh je možné pokračovať vŕtaním otvorov v
podlahe za účelom vloženia upevňovacích hmoždiniek, potom skrutkami
nataďte na podlahu. Použite hmoždinky s minimálnymi skrutkami 12 M
(6).
Upozornenie: Nesprávne ukotvenie podlahy môže viesť k prevráteniu
kachlí a spôsobiť vážne poškodenie osôb alebo majetku. Spoločnosť
Moretti
Design
Company
poškodenie osôb alebo majetku spôsobené nesprávnou inštaláciou.
Akonáhle sú nohy pripevnené k podlahe, pokračujte k upevneniu
podstavca (7). Po upevnení základne vložte sporák na základňu a
utiahnite matice s rebrami (9).
Upozornenie: Odporuča sa inštalovať dve vetracie mriežky, ktore pomo-
žu ochladiť kachle (minimalna veľkosť mriežky 150 X 300 mm) (11).
nepreberá
žiadnu
zodpovednosť
CS -
INSTALACE S NOŽIČKAMI (VOLITELNĚ)
Oddělte základnu od kamen (2) a pokračujte v sestavení nohou (3,4,5).
Po dokončení montáže nožiček je možné pokračovat v vrtání otvorů v
podlaze za účelem vložení upevňovacích hmoždinek, potom šrouby
natahovat k podlaze. Použijte hmoždinky s minimálními šrouby 12 (6).
Upozornění: Nesprávné ukotvení na podlaze může způsobit převrácení
sporáku, což vážně poškodí i osoby nebo majetek. Společnost Moretti
Design Company nepřebírá žádnou odpovědnost za škodu, ať už
vážnou, způsobenou nesprávnou instalací osob nebo majetku.
Jakmile jsou nohy upevněny k podlaze, pokračujte k připojení základny
(7). Jakmile je podstavec fixován, znovu vložte sporák na základnu a
utáhněte matice (9).
Upozornění: Doporučujeme instalovat dvě větraci mřiže, ktere ochlazuji
sporak (minimalni velikost mřižky 150 X 300 mm) (11).
PL - INSTALACJA Z NOZEK (OPCJONALNY)
Oddziel podstawę od piecu (2) i postępuj zgodnie z montażem nóżek
(3,4,5).
Po zakończeniu montażu nóg można wykonać wiercenie otworów w
podłodze w celu założenia kołków mocujących, a następnie przykręcić
stopy do podłogi. Użyj kołków z minimalnymi śrubami 12MA (6)
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe kotwienie do podłoża może doprowadzić
do przewrócenia pieca powodując nawet poważne obrażenia osób lub
mienia. Moretti Design Company nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody, nawet poważne, dla osób lub mienia w wyniku nieprawidłowego
montażu.
Gdy stopki zostały przymocowane do podłogi, przejdź do mocowania
podstawy (7). Po założeniu podstawy włóż ją ponownie do podstawy i
dokręć nakrętki (9).
Ostrzeżenie: Zaleca się instalację dwoch kratek wentylacyjnych, aby
ułatwić schłodzenie pieca (minimalny rozmiar kratki 150 X 300 mm) (11).
RO - INSTALARE CU PICIOARE (OPȚIONAL)
Se separă baza de sobă (2) și se continuă cu asamblarea picioarelor
(3,4,5).
După terminarea asamblării picioarelor, este posibilă continuarea
găurilor în podea pentru a introduce diblurile de fixare, apoi înșurubați
picioarele pe podea. Utilizați dibluri cu șuruburi minime de 12 MO (6).
Atenție: O ancorare incorect la podea ar putea duce la răsturnarea
sobei provocând pagube chiar grave persoanelor sau bunurilor.
Proiectare Compania Moretti nu își asumă nici o responsabilitate pentru
daune, chiar grave, persoanelor sau bunurilor cauzate de o instalare
za
incorectă.
După ce picioarele au fost fixate pe podea, procedați la atașarea bazei
(7). Odată ce baza a fost fixat, reintroduceți soba pe bază și strângeți
piulițele cu aripioare (9).
Atenție: Se recomandă instalarea a două grătare de ventilație pentru
răcirea sobei (dimensiunea minimă a grătarului de 150 X 300 mm) (11).
10