Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

B 80
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
3
English
14
Français
25
Italiano
36
Nederlands
47
Español
58
Português
69
Dansk
80
Norsk
90
Svenska
101
Suomi
112
Ελληνικά
123
Türkçe
134
Русский
145
Magyar
157
Čeština
168
Slovenščina
179
Polski
190
Româneşte
201
Slovenčina
212
Hrvatski
223
Srpski
234
Български
245
Eesti
256
Latviešu
267
Lietuviškai
278
Українська
289
59784980 09/21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher B 80 Serie

  • Página 1 Deutsch English B 80 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59784980 09/21 your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 B 80 W Bp B 80 W Bp Dose B 80 W Bp Fleet B 80 W Bp Dose Fleet B 80 W Bp Dose Colruyt...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- WARNUNG Funktion zung Ihres Gerätes diese Origi- Gerät nicht auf geneigten Flächen benutzen. nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur Umweltschutz und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung oder zum Polieren von ebe- brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Página 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 Feststellbremse 27 Schubbügel Bedienpult 2 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens 28 Verriegelung Schmutzwassertank 3 Höhenverstellung Saugbalken 29 Flexibler Verschluss Spülsystem (Option) 4 Flügelmuttern zum Befestigen des 30 Schmutzwassertank Spülystem (Option) Saugbalkens 31 Schwimmer 5 Saugschlauch 32 Flusensieb 6 Saugbalken * 33 Schmutzwassertank...
  • Página 5: Vor Inbetriebnahme

    – Batterien nur durch den gleichen Batte- Programmwahlschalter Verwendung Batterien anderer Hersteller rietyp ersetzen. Andernfalls muss die Wir empfehlen die Verwendung unserer Ladekennline durch den Kundendienst Batterien wie im Kapitel „Pflege und War- neu eingestellt werden tung/Empfohlene Batterien“ aufgeführt. Hinweis: Saugbalken montieren Beim Einsatz von anderen Batterien (z.
  • Página 6: Betrieb

    Empfohlene Reinigungsmittel: Betrieb Saugbalken einstellen Anwendung Reinigungs- GEFAHR Schräglage mittel Bei Gefahr Fahrhebel loslassen. Zur Verbesserung des Absaugergebnisses Unterhaltsreinigung aller RM 746 auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken Feststellbremse wasserbeständigen Böden RM 780 um bis zu 5° Schräglage verdreht werden. Unterhaltsreinigung von RM 755 es ...
  • Página 7: Anhalten Und Abstellen

     Nächsten Parameter durch Drehen des Reinigen Frischwasser ablassen Infobuttons auswählen. ACHTUNG  Nach Änderung aller gewünschten Pa- Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge- rameter Infobutton drehen bis „Menü rät nicht auf der Stelle betreiben. verlassen „ angezeigt wird.  Programmwahlschalter auf gewünsch- ...
  • Página 8: Lagerung

     Deckel Schmutzwassertank schließen, Lagerung bis er auf dem flexiblen Verschluss auf- liegt. VORSICHT  Wasserzulauf öffnen und Schmutzwas- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! sertank ca. 30 Sekunden spülen. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Spülvorgang bei Bedarf 2 bis 3 mal wie- ten.
  • Página 9  Klappstecker durch die Sicherungs- Wasserverteilerrinne reinigen splinte stecken und Sicherungsringe  Gummileiste abziehen und Rinne mit vorklappen. einem Lappen reinigen. Nach der Rei- nigung Gummileiste gleichmäßig wie- der aufdrücken. 1 Federelement 2 Sicherungsstift 3 Abdeckung Klemmenkasten 1 Exzenterhebel 4 Raste Sicherungsstift 2 Sicherungsstift 5 Exzenterhebel ...
  • Página 10: Batterien Ausbauen

    GEFAHR ACHTUNG  Kabel vom Minuspol der Batterie ab- Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Auf richtige Polung achten. klemmen. Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole  Restliche Kabel von den Batterien ab- und Zellenverbinder legen. klemmen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit ...
  • Página 11: Zubehör

    Störungen ohne Anzeige im Display Störung Behebung Gerät fährt nicht Stand-by. Gerät ausschalten und Intelligent Key erneut einstecken. Programmwahlschalter auf gewünschtes Programm einstellen. Nur B 80 W Bp Dose Colruyt: Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Feststellbremse lösen. Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen. Prüfen ob Batteriepole angeschlossen sind.
  • Página 12: Technische Daten

    BD-Geräte B 80 (Scheibenbürsten Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite Arbeitsbreite 650 mm 750 mm Scheibenbürste, natur (weich) 4.905-012.0 4.905-020.0 Zum Polieren von Böden. Scheibenbürste, weiß 4.905-011.0 4.905-019.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden. Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 Zur Reinigung gering verschmutzter oder emp- findlicher Böden.
  • Página 13: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 14: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet to the initial operation of your appliance and The packaging materials are re- cleaning or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- cyclable.
  • Página 15: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 Parking brake 29 Flexible lock of rinsing system (option) Operator console 2 Rotary handle to incline the vacuum bar 30 Wastewater reservoir rinsing system 3 Height adjustment of suction bar (option) 4 Wing nuts for fastening the vacuum bar 31 Float 5 Suction hose...
  • Página 16: Before Startup

    ATTENTION Program selection switch Using batteries made by other Risk of damage! manufacturers – Use only distilled or desalinated water We recommend using our batteries as de- (EN 50272-T3) for filling the battery. scribed in chapter "Care and Maintenance/ – Do not add any substances (so-called Recommended batteries".
  • Página 17: Operation

     Plug in the Intelligent Key. Note: Setting the Vacuum Bar  Turn the program selection switch to Do not use highly foaming detergents. Oblique position transport mode. Recommended detergents: To improve the vacuuming result on tiled  Press the driving lever and slowly move Application Detergent floors the vacuum bar can be turned to an...
  • Página 18: Shutting Down The Appliance . En

     Rinse the waste water tank with clean  After all desired parameters have been Cleaning water or with the rinsing system for the modified, turn the info button until "Exit ATTENTION waste water tank (option). menu" is displayed. Risk of damage to the floor covering. Do ...
  • Página 19: Care And Maintenance

    Weekly Cleaning the protective turbine strainer Care and maintenance  When used regularly, charge the bat-  Open the cover of the waste water tank. DANGER tery fully and without interruption at Risk of injury! Before working on the appli- least once a week.
  • Página 20 Clean water distribution channel  Remove the rubber strip and clean the channel with a cloth. After cleaning, re- place the rubber strip evenly. 1 Excenter lever 1 Spring element 2 Locking pin 2 Locking pin 3 Terminal strip cover ...
  • Página 21: Faults With Display

    DANGER ATTENTION Removing the batteries Risk of explosion. Do not place tools or the like Pay attention to correct poles. CAUTION on the battery, i.e. on the terminal poles and cell ‫ ‏‬R isk of damage due to tipping appliance; connectors.
  • Página 22: Faults Without Display On The Console

    Faults without display on the console Fault Remedy Machine does not move Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key. Turn the program selection switch to the desired programme. Only for B 80 W Bp Dose Colruyt: Release the emergency buttons by turning. Release parking brake.
  • Página 23: Technical Specifications

    BD appliances B 80 (disc roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working Working width 650 mm width 750 mm Disk brush, natural (white) 4.905-012.0 4.905-020.0 For polishing floors. Disk brush, white 4.905-011.0 4.905-019.0 For polishing and cleaning sensitive floors. Disk brush, red (medium, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors.
  • Página 24: Eu Declaration Of Conformity . En

    EU Declaration of Conformity Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the product de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the provisions of the following UK Regulations, EU Directives, both in its basic design and both in its basic design and construction as...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Protection de nal avant la première utilisation l’environnement L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage de votre appareil, le respecter et le conser- humide ou au polissage de sols plans. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de –...
  • Página 26: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 Frein d'immobilisation 24 Base fixe du porte-accessoires * Pupitre de commande 2 Poignée rotative pour incliner la barre 25 Tamis de saletés grossières d'aspiration 26 Flexible de vidange de l'eau sale avec 3 Réglage en hauteur des suceurs dispositif de dosage 4 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-...
  • Página 27: Avant La Mise En Service

    ATTENTION Bouton sélecteur de programme Utilisation de batteries d'autres Risque d'endommagement ! fabricants – Pour remplir la batterie, utiliser unique- Nous recommandons l'utilisation de nos batte- ment de l'eau distillée ou dessalée (EN ries, comme décrit au chapitre "Entretien et 50272-T3).
  • Página 28: Fonctionnement

     Poser les planches courtes sous la Produit détergent Réglage de la quantité d'eau rampe pour qu'elles servent d'appui. AVERTISSEMENT  Régler la quantité d'eau correspondant  Retirer les listeaux en bois figurant de- Risque d'endommagement. Utiliser uni- à la salissure du sol au bouton de ré- vant les roues.
  • Página 29: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

     Tourner le sélecteur de programme sur Cleaning App >> le programme de nettoyage souhaité. Les paramètres réglés à l'aide de l'Intelli-  Tourner le bouron Info, jusqu'à ce que gent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce le paramètre voulu soit affiché. qu'un autre réglage soit sélectionné.
  • Página 30: Transport

     Nettoyer le tunnel des brosses (unique- Après chaque mise en service Transport ment variante BR). ATTENTION DANGER  En cas de période d'arrêt prolongée, Risque d'endommagement. Ne pas laver Risque de blessure ! L'appareil ne doit être n'arrêter l'appareil que lorsque les bat- l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser exploité...
  • Página 31  Comprimer le crochet de verrouillage.  Retirer le capot de la boîte à bornes. Remplacement des rouleaux-brosses  Retirer le flotteur.  Poser la tête de nettoyage au centre  Desserrer le verrouillage du chapeau  Tourner le filtre de protection de la tur- devant l'appareil.
  • Página 32: Protection Antigel

     Ouvrir le levier excentrique du logement ATTENTION Batteries recommandées B 80 coulissant sur le bras mobile. Charger la batterie avant de mettre l'appa- N° de réf. Description  Appuyer à fond sur la tête de nettoyage reil en service. 6.654-119.0 240 Ah - sans entre- 6 V**...
  • Página 33 Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant. ERR_U_BATT_001 Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. Si l'écran indique d'autres messages de défauts ou si le défaut ne peut pas être éliminé...
  • Página 34: Accessoires

    Accessoires Appareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail 650 travail 750 Brosse d'aération, rouge (moyenne, stan- 6.906-935.0 6.906-936.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. dard) Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 6.906-985.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen- sibles.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil BR Appareil BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) 170, 180, 240 Puissance absorbée moyenne 2200 Puissance du moteur (puissance nominale) Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses 2 x 600 Aspiration...
  • Página 36 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono pulizia ad umido o per la lucidatura di su- servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili.
  • Página 37: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 Freno di stazionamento 24 Porta-accessori Homebase * Quadro di comando 2 Manopola per l'inclinazione della barra 25 Filtro per sporco grossolano di aspirazione 26 Tubo flessibile di scarico dell'acqua 3 Regolazione altezza della barra di aspi- sporca con dispositivo di dosaggio razione 27 Archetto di spinta...
  • Página 38: Prima Della Messa In Funzione. It

    ATTENZIONE Selettore di programma Utilizzo di batterie di altri produttori Pericolo di danneggiamento! Noi raccomandiamo l'impiego delle nostre – Utilizzare solo acqua distillata o desali- batterie come riportato al capitolo „Cura e nizzata (EN 50272-T3) per rabboccare manutenzione/Batterie raccomandate“. la batteria. Indicazione: –...
  • Página 39: Funzionamento

     Fissare le assi con delle viti. Detergente Regolare la quantità di acqua  Sistemare sotto la rampa le assicelle AVVERTIMENTO  Impostare la quantità d´acqua adegua- corte come sostegno. Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo ta allo sporco ed alla superficie da puli- ...
  • Página 40: Arresto E Spegnimento

     Posizionare il selettore di programma  Per memorizzare le autorizzazioni ri- Svuotare l'acqua sporca sul programma di pulizia desiderato. chiamare il menù „Salva impostazioni“ AVVERTIMENTO  Ruotare il pulsante Info fino a quando il girando e premendo il pulsnate Info. Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- paramtero desiderato viene visualizzato.
  • Página 41: Trasporto

     In caso di inattività prolungata dell’appa- A lavoro ultimato Trasporto recchio, riporlo solo a batteria completa- ATTENZIONE PERICOLO mente carica. Ricaricare completamente Pericolo di danneggiamento. Non spruzza- Pericolo di lesioni! L'apparecchio può esse- la batteria almeno una volta al mese. re l'apparecchio con acqua e non utilizzare re fatto funzionare per lo scarico e il carico Una volta all'anno...
  • Página 42  Girare il vaglio (filtro) di protezione della Nota: Sostituire i rulli a spazzola quando la  Collegare il giunto del tubo flessibile turbina in senso antiorario. lunghezza setole ha raggiunto 10 mm. sulla testa di pulizia con il tubo flessibile ...
  • Página 43: Antigelo

    Nota: meno gioco la testa della spazzo- ATTENZIONE Batterie raccomandate per B 80 la ha dopo il fissaggio, meno vibrazioni Ricaricare la batteria prima della messa in Codice N° Descrizione si presentano durante la pulizia. funzione dell'apparecchio. 6.654-119.0 240 Ah - non richiede 6 V** ...
  • Página 44 Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_BÜRSTE_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli. ERR_I_TURB_050 Controllare la turbina di aspirazione su sporcizia, pulire eventualmente. ERR_U_BATT_001 Controllare la batteria, eventualmente caricarla. Se il display visualizza altri messaggi d'er- rore oppure se l'anomalia non si lascia eli- minare: ...
  • Página 45: Accessori

    Accessori Apparecchi BR B 80 (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro 650 lavoro 750 Rullo della spazzola, rosso (modello me- 6.906-935.0 6.906-936.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavi- dio, standard) menti molto sporchi.
  • Página 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Apparecchio BR Apparecchio BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) 170, 180, 240 Medio assorbimento di potenza 2200 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole 2 x 600...
  • Página 47: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk De verpakkingsmaterialen zijn re- voor de natte reiniging of het polijsten van en bewaar hem voor later gebruik of voor cyclebaar.
  • Página 48: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 Parkeerrem 26 Aftapslang vuil water met doseerinrich- Bedieningspaneel 2 Draaiende handgreep voor het schuin ting zetten van de zuigbalk 27 Duwbeugel 3 Hoogteverstelling zuigbalk 28 Vergrendeling vuilwatertank 4 Vleugelmoeren voor het bevestigen 29 Flexibele afsluiting spoelsysteem (op- van de zuigbalk tie)
  • Página 49: Voor De Inbedrijfstelling

    – Voor het navullen van de batterijen al- Programmakeuzeschakelaar Gebruik van batterijen van een andere leen gedestilleerd of gedemineraliseerd fabrikant water (EN 50272-T3) gebruiken. Wij bevelen het gebruik van onze batterijen – Geen vreemde toevoegingsstoffen (zo- aan zoela vermeld in het hoofdstuk „Onder- genoemde verbeteringsmiddelen) ge- houd en instandhouding / Aanbevolen bat- bruiken, anders vervalt elke garantie.
  • Página 50: Werking

     Houten latten voor de wielen verwijderen. Aanbevolen reinigingsmiddelen: Zuigbalk instellen  Intelligent Key insteken. Gebruik Reinigings- Schuine stand  Programmakeuzeschakelaar op trans- middel Voor de verbetering van het zuigresultaat portmodus draaien. Onderhoudsreiniging van RM 746 op stenen ondergronden kan de zuigbalk ...
  • Página 51: Stoppen En Stilleggen

     Volgende parameter door draaien van Reinigen Vers water aflaten de infoknop kiezen. LET OP  Na verandering van alle gewenste pa- Beschadigingsgevaar voor vloerbedekking rameters infoknop draaien totdat "Menu Gebruik het apparaat niet ter plaatse. verlaten" getoond wordt.  Programmakeuzeschakelaar op het ge- ...
  • Página 52: Opslag

     Deksel vuilwaterreservoir sluiten tot het Opslag op de flexibele sluiting ligt. VOORZICHTIG  Watertoevoer openen en het vuilwater- Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- reservoir gedurende ca. 30 seconden ging! Let op het gewicht van het apparaat spoelen. bij opslag. Zo nodig het spoelen 2 tot 3 keer herhalen.
  • Página 53 Waterverdeelgoot reinigen  Rubberlijst verwijderen en goot met een doek reinigen. Na de reiniging de rub- berlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen. 1 Excentriekhefboom 1 Veerelement 2 Borgpen 2 Borgpen 3 Afdekking klemmenkast  Excentriekhefboom van de verschuif- 4 Pal sluitpen bare opname op de hefarm openen. 5 Excentriekhefboom ...
  • Página 54: Vorstbescherming

    GEVAAR LET OP  Resterende kabels van de batterijen af- Explosiegevaar Leg geen gereedschap Op juiste polariteit letten. halen. e.d. op de batterij, d.b. op eindpolen en ver-  Borgspieën verwijderen. bindingsstrips.  Batterijen eruit nemen. Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con- VOORZICHTIG tact brengen met lood.
  • Página 55: Toebehoren

    Storingen zonder weergave op het display Storing Oplossing Apparaat rijdt niet Stand-by Apparaat uitschakelen en Intelligent Key opnieuw insteken. Programmakeuzeschakelaar instellen op het gewenste programma. Alleen B 80 W Bp Dose Colruyt: Noodstopschakelaar door draaien ontgrendelen. Parkeerrem losmaken. Accu controleren, indien nodig opladen. Controleren of de batterijpolen aangesloten zijn.
  • Página 56: Technische Gegevens

    BD-apparaten B 80 (schijfborstels accessoires) Benaming Onderdeel- Onderdeel- Beschrijving Werkbreedte Werkbreedte 650 mm 750 mm Schijfborstel, natuur (zacht) 4.905-012.0 4.905-020.0 Voor het polijsten van vloeren. Schijfborstel, wit 4.905-011.0 4.905-019.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van gevoelige vloeren. Schijfborstel, rood (gemiddeld, standaard) 4.905-010.0 4.905-018.0 Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoeli- ge vloeren.
  • Página 57: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Página 58: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo o el pulido de guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son pisos llanos.
  • Página 59: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 Freno de estacionamiento 23 Cierre del depósito de agua limpia con Pupitre de mando 2 Empuñadura giratoria para inclinar la filtro barra de aspiración 24 Soporte de accesorio del Homebase * 3 Configuración de altura de la barra de 25 Filtro de partículas de suciedad grue- aspiración...
  • Página 60: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Selector de programas Carga de batería Montaje de la barra de aspiración Indicación:  Coloque la barra de aspiración en su El aparato dispone de una protección contra soporte de modo que la chapa perfilada descarga total, es decir, si se alcanza la medi- quede por encima del soporte.
  • Página 61: Funcionamiento

    Indicación: Funcionamiento Ajuste de la barra de aspiración No utilice detergentes altamente espumosos. PELIGRO Posición en diagonal Detergente recomendado: En caso de peligro, soltar el pedal de marcha. Para mejorar el resultado de la aspiración Empleo Detergente en pavimentos alicatados, se puede girar la Freno de estacionamiento Limpieza de mantenimiento RM 746...
  • Página 62: Limpieza

     Enjuagar el depósito de agua sucia con  Seleccionar el siguiente parámetro gi- Limpieza agua limpia o limpiar con el sistema de rando el botón de información. CUIDADO enjuague del depósito de agua sucia  Tras modificar todos los parámetros de- Peligro de daños para el revestimiento del (opcional).
  • Página 63: Almacenamiento

    Almacenamiento PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. Cuidados y mantenimiento PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y ...
  • Página 64  Instalar nuevo cepillo rotativo.  Desplazar el estribo de empuje en el Cambiar o girar los labios de aspiración  Montar de nuevo la tapa del cojinete en alojamiento del cabezal de limpieza. el orden inverso.  Repetir el proceso con el lateral opuesto. Cambiar el cepillo de disco ...
  • Página 65: Contrato De Mantenimiento

    Set completo (24 V/180 Ah) incl. cable de CUIDADO Baterías conexión, ref. 4.035-387.0 Cargar la batería antes de poner el aparato Al manipular baterías, tenga siempre en Set completo (24 V/170 Ah) incl. cable de en funcionamiento. cuenta las siguientes advertencias: conexión, ref.
  • Página 66: Accesorios

    Averías sin indicación en pantalla Avería Modo de subsanarla El aparato no funciona. Modo de espera. Desconectar el aparato e insertar de nuevo la Intelligent Key. Ajustar el selector de programas al programa deseado. Solo en la B 80 W Bp Dose Colruyt: Desbloquear la tecla de parada de emergencia girándola. Suelte el freno de estacionamiento.
  • Página 67: Datos Técnicos

    Aparatos BD B 80 (escobillas de disco como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de Anchura de trabajo 650 trabajo 750 Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-012.0 4.905-020.0 Para pulir pavimentos. Cepillo de disco, blanco 4.905-011.0 4.905-019.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimentos delicados.
  • Página 68: Declaración Ue De Conformidades

    Declaración UE de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Página 69: Avisos De Segurança

    Leia o manual de manual origi- Funcionamento Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- A máquina de esfrega e aspiração é utiliza- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são da para a limpeza húmida ou para o poli- manual e guarde o manual para uma con- recicláveis.
  • Página 70: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 Travão de imobilização 25 Filtro para sujidade grossa Painel de comando 2 Manípulo rotativo para inclinar a barra 26 Mangueira de descarga da água suja de aspiração com o dispositivo de dosagem 3 Ajuste em altura da barra de aspiração 27 Alavanca de avanço 4 Porcas de orelhas para fixar a barra de...
  • Página 71: Antes De Colocar Em Funcionamento

    ADVERTÊNCIA Interruptor selector de programas Utilização de baterias de outros Perigo de danos! utilizadores – Adicionar somente água destilada ou Recomendamos a utilização das nossas dessalinizada (EN 50272-T3) nas bate- baterias, conforme indicado no capítulo rias. "Manutenção e conservação/Baterias re- –...
  • Página 72: Funcionamento

     Pregar a rampa com pregos à palete. Detergente Regular a quantidade de água  Colocar por baixo da rampa as tábuas ATENÇÃO  No botão de regulação, regular o cau- curtas para apoiá-la. Perigo de danos. Utilizar somente os deter- dal da água, de acordo com a sujidade ...
  • Página 73: Parar E Desligar

     Rodar o botão informativo até visualizar Cleaning App >> o parâmetro pretendido. Os parâmetros que são ajustados com o  Premir o botão Info – o valor ajustado Intelligent Key cinzento ficam activos até pisca. ser seleccionado outro ajuste. ...
  • Página 74: Transporte

    Sempre depois de utilizar a máquina Anualmente Transporte ADVERTÊNCIA  Solicite aos Serviços Técnicos para proce- PERIGO Perigo de danos. Não borrifar o aparelho derem à inspecção recomendada. Perigo de lesões! O aparelho só pode ser com água e não usar nenhum detergente Trabalhos de manutenção operado para carga e descarga em aclives agressivo.
  • Página 75  Ligar o acoplamento da mangueira, na Substituir ou virar os lábios de cabeça de limpeza, com a mangueira aspiração no aparelho.  Inserir nova escova rotativa.  Fixar a tampa do suporte na ordem in- versa. 1 Marca de desgaste ...
  • Página 76: Protecção Contra O Congelamento

     Pressionar a cabeça de limpeza comple- Aviso: O cabo de conexão vermelho Baterias recomendadas B 80 tamente contra a alavanca de avanço. tem uma cobertura de protecção eleva- Nº de enco- Descrição Aviso: Quanto menor for a folga da ca- da.
  • Página 77: Avarias Indicadas No Display

    Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for neces- sário. ERR_I_TURB_050 Controlar a sujidade da turbina de aspiração e, se necessário, limpar. ERR_U_BATT_001 Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
  • Página 78: Acessórios

    Acessórios Aparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Largura útil de Largura útil trabalho de trabalho 650 mm 750 mm Escova rotativa, vermelha (média, pa- 6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos drão) com forte sujidade. Escova rotativa, branca (macia) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para polir e para a limpeza de conservação de...
  • Página 79: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparelho BR Aparelho BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) 170, 180, 240 Consumo de potência médio 2200 Potência do motor de accionamento (potência nominal) Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas 2 x 600...
  • Página 80: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrengøring eller gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. polering af jævne gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- –...
  • Página 81: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 Stopbremse 25 Grov snavs filter Betjeningspanel 2 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl- 26 Aftapningsslangen for det snavsede vand med doseringsanordning 3 Højdejustering sugebjælke 27 Bøjle 4 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge- 28 Låsemekanisme snavsevandstank bjælken 29 Fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 5 Sugeslange...
  • Página 82: Inden Ibrugtagning

    Programvælger Opladning af batteriet Montering af sugebjælke Bemærk:  Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- Maskinen har en fuldafladningsbeskyttel- hænget således, at formpladen ligger se, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet over ophænget. opnås, slukkes børstemotoren og turbinen.  Spænd vingemøtrikkerne fast. ...
  • Página 83: Drift

    Anbefalede rengøringsmidler: Drift Indstilling af sugebjælke Anvendelse Rensemid- FARE Skråstilling Giv slip for kørehåndtaget i tilfælde af farer. For at forbedre afsugningsresultatet på fli- Vedligeholdelsesrensning af RM 746 sebelægninger kan sugebjælken drejes til Stopbremse alle vandbestandige gulve RM 780 en skråstilling på op til 5°: ...
  • Página 84: Standse Og Stille Til Siden

    Rensning Dræn ferskvandet Indstille sproget BEMÆRK  Tryk på infoknappen – de indstillede Risiko for at beskadige gulvbelægningen. værdier blinker. Brug maskinen ikke på stedet.  Indstil det ønskede sprog ved at dreje  Drej programvælgeren til det ønskede infoknappen. rengøringsprogram.
  • Página 85 En gang om ugen Rens turbinebeskyttelsessien Vedligeholdelsesskema  Ved regelmæssig anvendelse skal bat-  Åbn snavsevandstankens dæksel. Vedligeholdelsesintervaller teriet lades helt op og uden afbrydelser  Gennemfør vedligeholdelsesopgaven, mindst én gang om ugen. hvis den tilsvarende information vises En gang om måneden på...
  • Página 86 Rense vandfordelerens rende  Træk gummilisten af og rens renden med en klud. Tryk gummilisten regel- mæssigt på igen efter rensningen. 1 Excenterhåndtag 1 Fjederelement 2 Låsestift 2 Låsestift 3 Afdækning klemmekasse  Åbn excenterhåndtaget af den forsky- 4 Låsemekanisme låsestift delige holder på...
  • Página 87: Frostbeskyttelse

    BEMÆRK  Klem kablet af fra batteriets minuspol. Anbefalede batterier B 80 Sørg for korrekt polaritet.  Adskil de resterende kabler fra batteri- Bestillingsnr. Beskrivelse erne. 6.654-119.0 240 Ah - servicefri 6 V**  Træk holdeklodserne fra. 6.654-124.0 180 Ah - servicefri 6 V** ...
  • Página 88: Tilbehør

    Fejl Afhjælpning Utilstrækkelig sugeef- Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet og kontroller deres tæthed, udskift dem ved behov. fekt Snavsevandstanken er tom, frakobl maskinen og tøm snavsevandstanken Rens turbinebeskyttelsessien. Rengør sugelæberne på sugebjælken, udskift dem ved behov Kontroller om sugeslangerne er tilstoppet, rens ved behov. Kontroller om sugeslangerne er tæt, udskift ved behov.
  • Página 89: Tekniske Data

    BR/BD-maskiner B 80 (sugebjælke tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Embal- Maskinen Arbejdsbred- Arbejdsbred- lageen- har be- de 850 mm de 940 mm hov for Gummilæbe, blå 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard 1 par Gummilæbe, gennemsigtig, rillet 6.273-207.0 6.273-208.0 oliefast 1 par Gummilæbe, gennemsigtig 6.273-229.0 6.273-205.0 Anti-striber 1 par Gummilæbe, gennemsigtig...
  • Página 90 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Senne skure-suge maskin er beregnet for anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- våtrengjøring eller polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
  • Página 91: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 Parkeringsbrems 27 Skyvebøyle Betjeningspanel 2 Dreiehåndtak for justering av vinkel på 28 Låsing bruktvannstank sugebom 29 Fleksibel lås spylesystem (tilleggsut- 3 Høyderegulering sugebom styr) 4 Vingemuttere for festing av sugebom 30 Bruktvannstank spylesystem (tilleggs- 5 Sugeslange utstyr) 6 Sugebom*...
  • Página 92: Før Den Tas I Bruk

    Programvalgbryter Lade batteriet Montering av sugebom Merknad:  Sett sugebommen slik i sugebomopp- Maskinen er utstyrt med utladingsbeskyt- henget at formplaten ligger over opp- telse, dvs. at børstemotoren og turbinen henget. kobles ut når batterikapasiteten når et min-  Stram vingemutrene. stemål.
  • Página 93: Drift

    Anbefalte rengjøringsmidler: Drift Innstilling av sugebom Anvendelse Rengjø- FARE Skråstilling ringsmiddel Ved fare, slipp kjørespaken. For å forbedre oppsugingsresultatet på fli- Vedlieholdsrengjøring av RM 746 ser, kan sugebommen settes i en skråstil- Parkeringsbrems alle gulv som tåler vann RM 780 ling på...
  • Página 94: Stansing Og Parkering

    Rengjøring Tapping av rent vann Velge språk  Trykk på infoknappen - den innstilte Fare for skade på gulvbelegget. La ikke verdien blinker. maskinen gå på samme sted.  Still inn ønsket språk ved å vri på infok-  Drei programvalgbryteren til ønsket nappen.
  • Página 95 Månedlig Rengjør turbinbeskyttelsessilen Vedlikeholdsplan  Kontroller batteripolene for oksidering,  Åpne lokket på bruktvannstanken. Vedlikeholdsintervaller børst av ved behov. Kontroller at forbin-  Når den aktuelle medlingen vises, utfør delseskablene sitter som de skal. det angitte vedlikeholdet.  Kontroller og rengjør pakninger mellom Sugebom spillevanntank og deksel, og skift ut rengjøre...
  • Página 96 Rengjøre vannfordelingsrenne Montere rengjøringshode  Trekk av gummilist og rengjør rennen  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover. med en klut. Etter rengjøringen, trykk  Pedal for senking av rengjøringsholdet gummilisten jevnt på plass igjen. trykkes litt ned, og beveges deretter til venstre.
  • Página 97: Frostbeskyttelse

    Komplett-sett (24 V/240 Ah) inkl. tilkob- Batterier lingskabel, bestillingsnr. 4.035-393.0 Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk. Ved omgang med batterier må det tas hen- Komplett-sett (24 V/180 Ah) inkl. tilkob- Demontere batterier syn til: lingskabel, bestillingsnr. 4.035-387.0 FORSIKTIG Komplett-sett (24 V/170 Ah) inkl.
  • Página 98: Tilbehør

    Feil uten anvisninger på displayet Feil Retting Maskinen går ikke Ventestilling. Slå av maskinen og sett inn Intelligent Key på nytt. Programvalgbryter settes til ønsket program. Kun B 80 W Bp Dose Colruyt: Lås opp nødstopptasten ved å dreie den. Løsne parkeringsbremsen.
  • Página 99: Tekniske Data

    BR-maskin B 80 (skivebørster tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 650 mm de 750 mm Skivebørste, natur (myk) 4.905-012.0 4.905-020.0 Til polering av gulv Skivebørste, hvit 4.905-011.0 4.905-019.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av øm- fintlige gulv Skivebørste, rød (middels, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 Til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv 1 Skivebørste, sort (hard) 4.905-013.0 4.905-021.0 Til rengjøring av meget skitne gulv...
  • Página 100: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
  • Página 101: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är endast avsedd att användas gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- för våtrengöring, eller polering, av jämna anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i golv.
  • Página 102: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 Parkeringsbroms 26 Avloppsslang för smutsvatten med do- Manöverpult 2 Vridhandtag för lutning av sugskenan seranordning 3 Höjdinställning sugbalkar 27 Skjuthandtag 4 Vingmutter för fastsättning av sug- 28 Låsanordning smutsvattentank skenan 29 Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 5 Sugslang 30 Smutsvattentank spolsystem (tillval) 6 Sugskenor *...
  • Página 103: Före Ibruktagande

    Programväljare Ladda batteriet Montera sugskena Hänvisning:  Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng- Maskinen har ett djupurladdningsskydd, d.v.s. ningen på sådant sätt att formplåten lig- om den ännu tillåtna lägsta kapaciteten nås ger över upphängningen. stängs borstmotorn och turbinen av.  Drag fast vingmuttrar. ...
  • Página 104: Drift

    Rekommenderade rengöringsmedel: Drift Användning Rengörings- FARA medel Släpp körriktningsspaken vid fara. Underhållsrengöring av alla RM 746 Parkeringsbroms vattenbeständiga golv RM 780  Lossa parkeringsbromsen, tryck för Underhållsrengöring av RM 755 es detta pedalen nedåt och åt vänster. glänsande ytor (ex. granit) Släpp sedan upp pedalen.
  • Página 105: Stoppa Och Parkera

    Sänka sugskena Grå Intelligent Key Ställa in laddningskurva  Maskinen styr beroende av vilket pro-  Vrid på infoknappen tills funktionen bat-  Sätt in Intelligent Key. gramläge som har valts automatiskt terimenyn visas.  Välj önskad funktion genom att vrida på sänkning och höjning av sugbalken.
  • Página 106 Varje vecka Rengör turbinskyddssilen Underhållsschema  Om apparaten används oregelbundet,  Öppna lock smutsvattentank. Underhållsintervaller ladda batteriet fullt och utan avbrott  Utför underhåll när respektive medde- minst en gång i veckan. lande visas. Varje månad Sugskena  Kontrollera oxidation på batteripoler, Rengöra borsta av om det behövs.
  • Página 107 Rengöra vattenfördelningsränna  Dra av gummilisten och rengör rännan med en trasa. Tryck efter rengöringen tillbaka gummilisten jämt över hela längden. 1 Excenterspak 1 Fjäderelement 2 Spärrstift 2 Spärrstift 3 Kåpa uttagslåda  Öppna excenterspaken på den skjutba- 4 Spärr säkringsstift ra upptagningen på...
  • Página 108: Frostskydd

    FARA Hos 170 Ah och 180 Ah batterier mås-  Skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- Explosionsrisk. Lägg inga verktyg eller lik- te 2 fästblock framtill och ett fästblock rullarna pekar bakåt. nande på batteriet, d.v.s. på ändpoler och baktill till höger stickas in för att säkra ...
  • Página 109: Tillbehör

    Fel utan visning på displayen Störning Åtgärd Maskinen kan inte köras Stand-by Stäng av apparaten och sätt åter i Intelligent Key. Ställ in programväljaren på önskat program. Endast B 80 W Bp Dose Colruyt: Lås upp nödstoppsknappen genom att vrida. Lossa parkeringsbromsen.
  • Página 110: Tekniska Data

    BR-aggregat B 80 (skivborstar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 650 mm 750 mm Skivborste,natur (mjuk) 4.905-012.0 4.905-020.0 För polering av golv. Skivborste, vit 4.905-011.0 4.905-019.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv. Skivborste, röd (mellan, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 För rengöring av minimalt nedsmutsade eller känsliga golv.
  • Página 111: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklaring ogiltig.
  • Página 112 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- lottamiseen. sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo –...
  • Página 113: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 Seisontajarru 26 Likaveden poistoletku annostelulaitteella Ohjauspulpetti 2 Kiertokahva imupalkin kallistamista var- 27 Työntökahva 28 Likavesisäiliön lukitus 3 Imupalkin korkeudensäätö 29 Huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- 4 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä tulppa (lisävaruste) varten 30 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- 5 Imuletku sävaruste) 6 Imupalkki *...
  • Página 114: Ennen Käyttöönottoa

    Ohjelmanvalintakytkin Akun lataaminen Imupalkin asennus Huomautus:  Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen Laite on varustettu syväpurkaussuojuksel- siten, että muotolevy on ripustuksen la, ts. kun saavutetaan kapasiteetin sallittu yläpuolella. vähimmäismäärä, harjamoottori ja turbiini  Kiristä siipimutterit. kytkeytyvät pois päältä.  Aja laite suoraan latausasemaan, vältä tällöin nousuja.
  • Página 115: Käyttö

    Suositeltavat puhdistusaineet: Käyttö Imupalkin säätö Käyttö Puhdistusai- VAARA Vinoasento Päästä vaaratilanteessa ajovipu vapaaksi. Imutulosten parantamiseksi laattapinnoit- Kaikkien vedenkestävien RM 746 teissa voidaan imupalkki kääntää enintään Seisontajarru lattioiden ylläpitopuhdistus RM 780 5° vinoasentoon.  Vapauta seisontajarru painamalla poljin Kiiltävien pintojen (esim. RM 755 es ...
  • Página 116: Pysähdys Ja Pysäköinti

     Kun kaikki halutut parametrit on muu- Puhdistus Raikasveden laskeminen pois tettu, kierrä Infobutton:ia kunnes näytöl- HUOMIO le tulee "Poistu valikosta". Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä  Paina Infobutton:ia – valikosta poistu- käytä laitetta, kun se on paikallaan liikku- taan. matta. Kielen valinta ...
  • Página 117: Hoito Ja Huolto

     Akun lataaminen: Turbiinin suojasiivilän puhdistaminen Hoito ja huolto Jos lataustila on alle 50 %, lataa akku  Avaa likavesisäiliön kansi. VAARA kokonaan ja keskeytyksettä. Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- Jos lataustila on yli 50 %, lataa akkua teeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent vain, jos seuraavalla käyttökerralla tar- Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti vitaan täyttä...
  • Página 118 Vedenjakokourun puhdistus  Vedä kumilista irti ja puhdista kouru lii- nalla. Paina puhdistuksen jälkeen kumi- lista tasaisesti takaisin paikalleen. 1 Epäkeskovipu 1 Jousielementti 2 Lukitusnasta 2 Lukitusnasta 3 Liitäntäkotelon peite  Avaa nostovarressa olevan siirrettävän 4 Varmistussokan salpa pidikkeen epäkeskovipu. 5 Epäkeskovipu ...
  • Página 119: Suojaaminen Pakkaselta

    VAARA HUOMIO  Vedä varmistuspalat irti. Räjähdysvaara. Älä laita työkaluja tai vas- Huomioi, että napaisuus on oikein.  Ota paristot pois. taavia akun päälle, ts. ei napojen eikä ken- VARO noliitosten päälle. Puhdistuspäätä irrotettaessa koneen Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan seisontavakaus voi voi muutta epästabiilik- haavoja kosketukseen lyijyn kanssa.
  • Página 120: Tarvikkeet

    Häiriöt ilman näyttöä näytössä Häiriö Laite ei aja Valmiustila Kytke laite pois päältä ja työnnä Intelligent Key uudelleen sisään. Valitse ohjelmanvalintakytkimellä haluttu ohjelma. Vain B 80 W Bp Dose Colruyt: Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta kiertämällä. Irrota seisontajarru. Tarkasta akku, lataa tarvittaessa. Tarkasta ovatko akkujen navat kytkettyinä.
  • Página 121: Tekniset Tiedot

    BD-laitteet B 80 (Levyharjavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 650 mm 750 mm Levyharja, luonnonvärinen (pehmeä) 4.905-012.0 4.905-020.0 Lattioiden kiillottamiseen. Levyharja, valkoinen 4.905-011.0 4.905-019.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpito- puhdistukseen. Levyharja, punainen (keskikova, vakio) 4.905-010.0 4.905-018.0 Herkkien tai vain vähän likaisten lattioiden puh- distamiseen.
  • Página 122: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Tuote: Lattiapuhdistin Tyyppi: 1.259-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU...
  • Página 123: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- – Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την Λειτουργία σκευή σας για πρώτη φορά, δια- αναρρόφηση εύφλεκτων αερίων, συ- Το μηχάνημα αναρρόφησης και τριβής βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- μπυκνωμένων οξέων ή διαλυτικών. χρησιμοποιείται για τον υγρό καθαρισμό ή σης, ενεργήστε...
  • Página 124 Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 Φρένο ακινητοποίησης 23 Πώμα της δεξαμενής φρέσκου νερού με Κονσόλα χειρισμού 2 Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ρά- φίλτρο βδου αναρρόφησης 24 Στήριγμα εξαρτημάτων Homebase * 3 Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης 25 Φίλτρο ογκωδών ρύπων 4 Περικόχλια...
  • Página 125 ΠΡΟΣΟΧΗ Διακόπτης επιλογής προγράμματος Χρήση μπαταριών άλλων Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! κατασκευαστών – Για την αναπλήρωση του υγρού μπατα- Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις μπαταρί- ριών χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απο- ες μας, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο σταγμένο ή αφαλατωμένο νερό "Φροντίδα και συντήρηση/Συνιστώμενες (EN 50272-T3).
  • Página 126: Ρύθμιση Παραμέτρων

    Με αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξα- Υπόδειξη: μενής φρέσκου νερού (προαιρετικό) Όταν η δεξαμενή καθαρού νερού είναι  Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα με το άδεια, διακόπτεται η παροχή απορρυπαντι- αυτόματο σύστημα πλήρωσης και κού. Η κεφαλή καθαρισμού συνεχίζει να ανοίξτε την παροχή νερού (έως 60 °C, λειτουργεί...
  • Página 127 Υπόδειξη: Στάση και θέση εκτός Μενού κλειδιού >> Κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων, σχεδόν λειτουργίας Σε αυτό το στοιχείο μενού παρέχεται έγκρι- όλα τα κείμενα στην οθόνη είναι εύκολα κα- ση για τα δικαιώματα των κίτρινων  Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό- τανοητά.
  • Página 128 Φροντίδα και συντήρηση Υστέρηση ακινητοποίησης βουρτσών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ρυθμίστε το χρόνο υστέρησης των βουρ- Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις τσών. εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent  Η ρύθμιση πραγματοποιείται όπως η Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας "Ρύθμιση γλώσσας". από...
  • Página 129 Αλλαγή ή γύρισμα των χειλιών Αντικατάσταση των κυλινδρικών αναρρόφησης βουρτσών  Χαλάρωση της ασφάλισης του καλύμ- ματος εδράνου.  Πιέστε το κάλυμμα εδράνου προς τα κάτω και αποσπάστε το.  Τραβήξτε προς τα έξω τον κύλινδρο της βούρτσας. Υπόδειξη: Αντικαταστήστε τις κυλινδρι- κές...
  • Página 130  Τοποθετήστε τον αυτασφαλιζόμενο κο- Διάθεση αποβλήτων χλία μέσω των κοπίλιων ασφαλείας και αναδιπλώστε τους δακτυλίους συγκρά- τησης. Μην πετάτε τη μπαταρία στον κάδο απορριμμάτων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργα- λεία ή παρόμοια αντικείμενα πάνω στην 1 Ελατήριο μπαταρία, δηλ. στους τερματικούς πόλους 2 Ασφαλιστικός...
  • Página 131 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων! Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, φορ- Κατά την αφαίρεση και τοποθέτηση των τίστε τη μπαταρία. μπαταριών, η έδραση της συσκευής μπορεί να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό- Αφαίρεση μπαταριών τητα...
  • Página 132 Βλάβη Αντιμετώπιση Ανεπαρκής αναρροφη- Ελέγχετε τις τσιμούχες μεταξύ του δοχείου βρόμικου νερού και του καπακιού σχετικά με στεγανότητα, και, αν τική ισχύς χρειάζεται, τις αλλάζετε. Η δεξαμενή βρώμικου νερού είναι γεμάτη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού Καθαρίστε...
  • Página 133: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Συσκευές BR/BD B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός ράβδου αναρρόφησης) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. Περιγραφή Μονά- Απαίτη- ανταλλ. ανταλλ. δα συ- ση συ- Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- σκευα- σκευής σίας 850 mm σίας 940 mm σίας Λαστιχένιο χείλος, μπλε 6.273-214.0 6.273-213.0 Στάνταρτ Ζεύγος 1 ζεύγος Λαστιχένιο...
  • Página 134: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dönüş- temizliği ya da parlatılması için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- türülebilir.
  • Página 135: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 Park freni 25 Kaba kir süzgeci Kumanda paneli 2 Emme kolunu eğmek için döner tuta- 26 Dozaj tertibatıyla birlikte pis su boşalt- ma hortumu 3 Süpürme kolunun yükseklik ayarı 27 İtme yayı 4 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı...
  • Página 136: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Program seçme anahtarı Başka üreticilere ait akülerin Emme kolunun takılması kullanılması  Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun "Periyodik bakım ve bakım/Önerilen akü- üzerinde duracak şekilde emme kolu ler" bölümünde belirtildiği gibi akülerimizin süspansiyonuna yerleştirin. kullanılmasını öneriyoruz.  Kanatlı somunları sıkın. Not: Başka akülerin (Örn;...
  • Página 137: Çalıştırma

    Tavsiye edilen temizlik maddeleri: Çalıştırma Emme kolunun ayarlanması Kullanım Temizlik TEHLIKE Eğik konum maddesi Tehlike durumunda sürüş kolunu bırakın. Fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının Suya dayanıklı zeminlerdeki RM 746 iyileştirilmesi için, emme kolu maksimum 5° Park freni genel temizlik RM 780 eğik konuma getirilebilir.
  • Página 138: Durma Ve Durdurma

    Temizleme Temiz suyun boşaltılması Dili ayarlama DIKKAT  Bilgi düğmesine basın – ayarlanan de- Zemin kaplamasını için zarar görme tehli- ğer yanıp söner. kesi. Cihazı noktada çalıştırmayın.  Bilgi butonunu döndürerek istediğiniz  Program seçim anahtarını istediğiniz dili ayarlayın. temizleme programına getirin. ...
  • Página 139: Koruma Ve Bakım

    Her hafta Türbin koruma süzgecinin temizlenmesi Koruma ve Bakım  Düzenli kullanım durumunda aküyü  Pis su tankının kapağını açın. TEHLIKE haftada en az bir kere tamamen ve ke- Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- sintisiz olarak şarj edin. malardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve Her ay şarj cihazının elektrik fişini çekin.
  • Página 140 Su dağıtma oluğunun temizlenmesi  Kauçuk çubuğu çekin ve oluğu bir bezle temizleyin. Temizlik işleminden sonra kauçuk çubuğu yerine bastırın. 1 Eksantrik kolu 1 Yay elemanı 2 Emniyet pimi 2 Emniyet pimi 3 Klemens kutusunun kapağı  Kaldırma kolundaki kaydırılabilir yuva- 4 Emniyet piminin mandalı...
  • Página 141: Antifriz Koruma

    TEHLIKE DIKKAT Akülerin sökülmesi Patlama tehlikesi. Akünün üzerine, yani uç Kutupların doğru olmasına dikkat edin. TEDBIR kutupları ve hücre konektörlerine herhangi Devrilen cihaz nedeniyle hasar tehlikesi, bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. aküleri sadece cihaza bir temizlik kafası ta- Yaralanma tehlikesi.
  • Página 142: Aksesuar

    Ekranda gösterilmeyen arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz hareket etmiyor Bekleme. Cihazı kapatın ve Akıllı Anahtarı yerine takın. Program seçme anahtarını istediğiniz programa ayarlayın. Yalnızca B 80 W Bp Dose Colruyt’ta: Acil-Kapat düğmesini çevirerek kilidini açın. Park frenini çözün. Aküyü kontrol edin, gerekirse değiştirin. Akü...
  • Página 143: Teknik Bilgiler

    BD cihazları B 80 (Disk fırçalar Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği 650 nişliği 750 Disk fırça, doğal (yumuşak) 4.905-012.0 4.905-020.0 Zeminlerin parlatılması için. Disk fırça, beyaz 4.905-011.0 4.905-019.0 Hassas zeminlerin parlatılması ve alt zemin te- mizliği için.
  • Página 144: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu be- yan geçerliliğini yitirir.
  • Página 145: Использование По Назначению

    Перед первым применением Прибор был разработан для мойки Назначение вашего прибора прочитайте полов внутри помещений или площа- Эта подметальная машина предназна- эту оригинальную инструкцию по эксплу- дей, находящихся под крышей. Для чена для влажной уборки или полирова- атации, после этого действуйте соответ- использования...
  • Página 146: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 Стояночный тормоз 20 Полностью автоматический резерву- Цветная маркировка 2 Вращающаяся ручка для наклона ар для свежей воды (опция) – Органы управления для процесса всасывающей кромки 21 Указатель уровня чистой воды очистки...
  • Página 147: Перед Началом Работы

    Переключатель выбора программ Использование аккумуляторов малообслуживаемые аккумуляторы другого производителя (аккумуляторные батареи с жидким электролитом) Мы рекомендуем использовать аккуму- ляторы, перечисленные в главе „Уход и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ техническое обслуживание/Рекоменду- Опасность получения химических ожо- емые аккумуляторы“. гов! Указание: – Доливка воды в разряженный акку- При...
  • Página 148: Эксплуатация

    Указание: Вариант с дозирующим устройством Выгрузка аппарата Устройство начинает двигаться только DOSE (опция) ОПАСНОСТЬ после нажатия на пусковой рычаг на 15°. На пути к моющей головке чистой воде Опасность получения травм. Для не-  Остановка прибора: Отпустить рычаг через дозирующее устройство добавля- медленного...
  • Página 149: Остановка И Парковка

    Опускание всасывающей планки Установить параметр Слить чистую воду  Устройство автоматически управля- С желтым чип-ключом ет опусканием и поднятием всасыва- В память устройства записаны предва- ющих планок в зависимости от вы- рительно заданные параметры для раз- бранного режима программы. нообразных программ очистки. Указание: В...
  • Página 150: Транспортировка

    После каждой эксплуатации Транспортировка Cleaning App >> ВНИМАНИЕ Параметр, который устанавливается с ОПАСНОСТЬ Опасность повреждения. Не опрыски- помощью серого чип-ключа, сохраняет- Опасность травмы! Устройство долж- вать устройство водой и не использо- ся до выбора другой настройки. но приводиться в действие для погруз- вать...
  • Página 151: Работы По Техническому Обслуживанию

    Ежемесячно Очистить сетчатый фильтр турбины Очистка желобка распределителя воды  Проверить окисление полюсных вы-  Открыть крышку резервуара для водов аккумуляторов, очистить при грязной воды.  Удалить резиновую накладку и очи- необходимости. Проверить про- стить желобок с помощью тряпки. чность крепления соединительных После...
  • Página 152 Установить очистную головку Аккумуляторы  Передвинуть устройство вперед, При обращении с аккумуляторами сле- прибл. на 2 м, чтобы управляющие дует соблюдать следующие предупре- ролики были обращены назад. дительные указания:  Педаль для опускания чистящей го- указания на аккумуляторе, в ин- ловки...
  • Página 153: Защита От Замерзания

    Комплект в сборе (24 В/170 А/ч), вклю-  Подключить аккумуляторы в соот- ОСТОРОЖНО чая соединительный кабель, № для за- ветствии с рисунком, используя сое- При извлечении и установке аккумуля- каза 4.035-388.0 динительный кабель, входящий в торов состояние машины становится Комплект в сборе (24 В/180 А/ч), вклю- комплект...
  • Página 154: Принадлежности

    Неисправности без указания на дисплее Неполадка Способ устранения Аппарат не движится Режим ожидания. Выключить устройство и снова вставить чип-ключ. Установить желаемую программу с помощью переключателя выбора программ. Только для модели B 80 W Bp Dose Colruyt: Повернув кнопку аварийного выключения, разблокировать ее. Отпустите...
  • Página 155: Технические Данные

    Устройство BD B 80 (дополнительное оборудование - дисковые щетки) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей повер- бочей повер- хности 650 хности 750 мм мм Дисковая щетка, натуральная (мягкая) 4.905-012.0 4.905-020.0 Для полировки полов. Дисковая щетка, белая 4.905-011.0 4.905-019.0 Для...
  • Página 156: Заявление О Соответствии

    Заявление о соответствии ЕU Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении...
  • Página 157: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- tisztítására vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
  • Página 158: Kezelési- És Funkciós Elemek . Hu

    Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 Rögzítőfék 26 Szennyvízleeresztő tömlő adagolóbe- Kezelőpult 2 Forgó markolat a szívópofa elfordításá- rendezéssel 27 Tolókengyel 3 Szívófej magasság-beállítása 28 Szennyvíztartály retesze 4 Szárnyas anyák a szívópofa rögzítésé- 29 Hajlékony záródugó öblítőrendszer (op- cionális) 5 Szívócső...
  • Página 159: Üzembevétel Előtt

    Programválasztó kapcsoló Más gyártók akkumulátorának Kevés karbantartást igénylő használata akkumulátorok (ólomakkumulátorok) Saját akkumulátoraink használatát ajánl- FIGYELMEZTETÉS juk, amelyek az „Ápolás és karbantartás/ Marásveszély! Ajánlott akkumulátorok“ részben vannak – Víz utántöltése a lemerült állapotú ak- felsorolva. kumulátornál sav kifolyáshoz vezethet. Megjegyzés: –...
  • Página 160: Üzem

    Megjegyzés: Lerakás Üzemanyagok betöltése Üres friss víz tartály esetén a tisztítószer VESZÉLY Friss víz hozzáadása leáll. A tisztítófej folyadék hoz- Sérülésveszély. A helyes üzemen kívül he-  A friss víz tartály zárát kinyitni. záadása nélkül működik tovább. lyezéshez az Intelligent Key minden funkci- ...
  • Página 161: Megállás És Leállítás

    – Whisper Clean: Közepes kefe fordulat-  Következő, a megváltoztatni kívánt me- Szennyvíz leeresztése szám alacsony zajszintű karbantartó nüpontot az Info gomb elfordításával ki- FIGYELMEZTETÉS tisztításhoz. választani. Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével – Power Clean: Magas kefe fordulatszám  Az engedélyezések elmentéséhez a kapcsolatos helyi előírásokat.
  • Página 162: Szállítás

     A szennyvíz tartályt tiszta vízzel kiöblí- Szállítás Karbantartási munkák teni vagy a szennyvíz tartály öblítő VESZÉLY Szennyvíztartály öblítőrendszer rendszerrel (opcionális) kitisztítani. Sérülésveszély! A készüléket a be- és lera- (opcionális)  A durva szennyeződés szűrőjét a szen- kodásnál csak maximális dőlésszögű felü- ...
  • Página 163 Gumiélek cseréje vagy megfordítása Kefetárcsa cseréje  A kefecsere pedált az ellenálláson túl lefelé nyomni. 1 Biztosítószeg 1 Kopásjel 2 Szívóajak  Helyezze be a biztosító csapszeget alulról a tisztítófej tartójába.  A kefetárcsát oldalt a tisztítófej alatt ki- A szívóéleket ki kell cserélni vagy meg kell húzni.
  • Página 164: Fagyás Elleni Védelem

    Helyezze be és kösse be az Akkumulátorok Akkumulátorok kiszerelése akkumulátort Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel- VIGYÁZAT VIGYÁZAT tétlenül vegye figyelembe a következő fi- Rongálódásveszély felboruló készülék ál- Az akkumulátorok be- és kiépítése esetén gyelmeztetéseket: tal, az akkumulátorokat csak akkor szerelje a gép állása instabillá...
  • Página 165: Üzemzavarok Kijelzéssel A Display-En

    Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR_I_BÜRSTE_049 Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR_I_TURB_050 A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani. ERR_U_BATT_001 Ellenőrizze az akkumulátort, szükség esetén töltse fel. Ha a kijelző más üzemzavar üzeneteket je- lez ki vagy az üzemzavart nem lehet elhá- rítani: ...
  • Página 166: Tartozékok

    Tartozékok BR készülékek B 80 (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszéles- Munkaszé- ség 650 mm lesség 750 Kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantar- tó tisztítására is. Kefehenger, fehér (puha) 6.906-981.0 6.906-985.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karban- tartó...
  • Página 167: Műszaki Adatok

    BR/BD készülékek B 80 (szívópofa tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás Csoma- A készü- szám szám golási léknek a Munkaszé- Munkaszé- egység követke- lesség 850 lesség 940 zőre van szüksége: Gumiél, kék 6.273-214.0 6.273-213.0 standard pár 1 pár Gumiél, átlátszó, hornyolt 6.273-207.0 6.273-208.0 olajálló...
  • Página 168: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. pro pozdější...
  • Página 169: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 Parkovací brzda 26 Vypouštěcí hadice na znečištěnou Ovládací panel 2 Otáčecí madlo k naklonění sací lišty vodu s dávkovacím zařízením 3 Nastavení výšky sacího válce 27 Posuvné rameno 4 Křídlové matice k upevnění sací lišty 28 Zablokování...
  • Página 170: Před Uvedením Do Provozu

    Spínač volby programu Nabíjení baterií Montáž sací lišty Upozornění:  Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby Přístroj má ochranu proti úplnému vybití byl tvarovaný plech nad závěsem. baterií, tzn. že se při dosažení minimální  Křídlové matice utáhněte. povolené...
  • Página 171: Provoz

    Doporučené čisticí prostředky: Provoz Použití Čisticí pro- NEBEZPEČÍ středky V případě nebezpečí povolte páku pojezdu. Běžné čištění všech podlah RM 746 Brzda odolných vůči vodě RM 780  Povolte parkovací brzdu a to sešlápnu- Udržovací čištění lesklých RM 755 es tím pedálu a jeho posunutím doleva.
  • Página 172: Zastavení A Vypnutí Přístroje

    Spuštění sací lišty Šedý Intelligent Key Doběh kartáčů  Zvedání a spouštění sacího válce řídí Nastavte dobu doběhu kartáčů.  Zasuňte Intelligent Key. přístroj automaticky podle zvoleného  Nastavení se provede jako u "Nastave-  Nastavte požadovanou funkci otáčením programového režimu. ní...
  • Página 173: Plán Údržby

    Měsíční Vyčistit ochranné síto turbíny Plán údržby  Zkontrolujte oxidaci pólů akumulátoru,  Otevřete víko nádrže na znečištěnou Intervaly údržby v případě potřeby je okartáčujte. Dbejte vodu.  Jakmile se objeví příslušné zobrazení, na správné upevnění spojovacích ka- proveďte údržbovou práci. belů.
  • Página 174  Zasuňte klapkovou zástrčku přes bez- Čištění rozváděcího žlabu pečnostní kolík a sklopte dopředu bez-  Sejměte gumovou lištu a žlab vyčistěte pečnostní páku. hadrem. Po vyčištění opět rovnoměrně nasaďte gumovou lištu. 1 Pružící prvek 2 Zajišťovací kolík 3 Kryt svorkovnice 1 Vačková...
  • Página 175: Ochrana Proti Zamrznutí

    NEBEZPEČÍ POZOR UPOZORNĚNÍ Nebezpečí výbuchu. Na baterie, tj. na kon- Dodržujte správnou polaritu. Při demontáži čisticí hlavy může dojít k cové póly ani na spojnici buněk nepokládej- destabilizaci stroje, dbejte na stabilitu. te nástroje ani nic podobného. Příp. podložte zadní část a zabezpečte pro- Nebezpečí...
  • Página 176: Příslušenství

    Poruchy bez zobrazení na displeji Porucha Odstranění Přístroj nejezdí Pohotovostní režim. Vypněte přístroj a opět zasuňte inteligentní klíč. Nastavte spínač volby programu na požadovaný program. Pouze u B 80 W Bp Dose Colruyt: Uvolněte tlačítko nouzového vypnutí otočením. Povolte parkovací brzdu. Zkontrolujte baterie, v případě...
  • Página 177: Technické Údaje

    Přístroje BD B 80 (příslušenství kartáčových válců) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 650 mm ka 750 mm Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4.905-012.0 4.905-020.0 K leštění podlah. Kotoučový kartáč, bílý 4.905-011.0 4.905-019.0 K leštění a udržovacímu čištění choulostivých podlah.
  • Página 178: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které...
  • Página 179 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje.
  • Página 180: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 Fiksirna zavora 25 Sito za grobo umazanijo Upravljalni pult 2 Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosilca 26 Gibka cev za izpuščanje umazane vode 3 Nastavitev višine sesalnega nosilca z dozirno pripravo 4 Krilate matice za pritrditev sesalnega 27 Potisno streme nosilca...
  • Página 181: Pred Zagonom

    Stikalo za izbiro programa Polnjenje baterije Montiranje sesalnega nosilca Napotek:  Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe- Naprava ima zaščito izpraznitve, to pome- šenje tako, da oblikovna pločevina leži ni, če je dosežena ravno še dopustna mini- nad obešenjem. malna kapaciteta, se krtačni motor in turbi- ...
  • Página 182: Obratovanje

    Priporočljiva čistilna sredstva: Obratovanje Uporaba Čistilo NEVARNOST Vzdrževalno čiščenje vseh RM 746 V primeru nevarnosti spustite vzvod za vožnjo. vodoodpornih tal RM 780 Fiksirna zavora Vzdrževalno čiščenje sijočih RM 755 es  Sprostite fiksirno zavoro, v ta namen površin (npr. granita) pedal potisnite navzdol in premaknite v Vzdrževalno in osnovno či- RM 69 ASF...
  • Página 183: Zaustavljanje In Odlaganje

     Za izpiranje rezervoarja za svežo vodo Spuščanje sesalnega nosilca Naknadni tek krtač povsem snemite pokrov in izvlecite filter  Naprava avtomatično krmili spuščanje Nastavite čas naknadnega teka krtač. za svežo vodo. in dviganje sesalnega nosilca, glede na  Nastavitev kot za „Nastavljanje jezika“. Sivi Inteligentni ključ...
  • Página 184: Vzdrževalni Načrt

    Tedensko Čiščenje zaščitnega sita turbine Vzdrževalni načrt  Pri redni uporabi baterijo vsaj enkrat na  Odprite pokrov rezervoarja za umazano Intervali vzdrževanja teden do konca napolnite brez prekini- vodo.  Ko se prikaže ustrezni prikaz, opravite tve. vzdrževalna dela. Mesečno Sesalni nosilec ...
  • Página 185 Čiščenje žleba vodnega razdelilnika  Snemite gumijasto letev in žleb očistite s krpo. Po čiščenju gumijasto letev ena- komerno spet s pritiskom namestite. 1 Ekscentrična ročica 1 Vzmetni element 2 Varnostni zatič 2 Varnostni zatič 3 Pokrov prikljčne omarice  Odprite ekscentrično ročico premične- 4 Zaskočka varnostnega zatiča ga nastavka na dvižni roki.
  • Página 186: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    NEVARNOST POZOR Odstranitev baterij Nevarnost eksplozije. Na baterijo, t.j. na Pazite na pravilno polarnost. PREVIDNOST pola in celične povezave, ne polagajte Nevarnost poškodbe zaradi prevrnljive na- orodja ali podobnih predmetov. prave, baterije demontirajte le, če je na na- Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli pravi nameščena čistilna glava.
  • Página 187: Pribor

    Motnje brez prikaza na zaslonu Motnja Odprava Stroj ne vozi Stanje pripravljenosti (Stand-by). Izklopite napravo in ponovno vtaknite Inteligentni ključ. Stikalo za izbiro programa nastavite na želeni program. Samo B 80 W Bp Dose Colruyt: Obrnite tipko za izklop v sili, da jo sprostite. Sprostite fiksirno zavoro.
  • Página 188: Tehnični Podatki

    BD-naprave B 80 (Pribor kolutnih krtač) Poimenovanje Št. delov Št. delov Opis Delovna širi- Delovna širi- na 650 mm na 750 mm Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-012.0 4.905-020.0 Za poliranje tal. Kolutna krtačna, bela 4.905-011.0 4.905-019.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutlji- vih tal.
  • Página 189: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Talni čistilnik Tip:...
  • Página 190: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- Funkcja Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Maszyna ssąco-szorująca nadaje się do nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiały opakowania nadają się czyszczenia na mokro lub polerowania dług jej wskazań i zachować ją do później- do recyklingu. Opakowań nie na- równych powierzchni.
  • Página 191: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 Hamulec postojowy 26 Wąż spustowy brudnej wody z urządze- Pulpit sterowniczy 2 Pokrętło do nachylania belki ssącej niem dozującym 3 Regulacja wysokości belki ssącej 27 Uchwyt do prowadzenia 4 Nakrętki motylkowe do zamocowania 28 Blokada zbiornika brudnej wody belki ssącej 29 Elastyczna blokada systemu płukania 5 Wąż...
  • Página 192: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    UWAGA Przełącznik wyboru programu Stosowanie akumulatorów innych Niebezpieczeństwo uszkodzenia! producentów – Do uzupełniania poziomu akumulato- Zaleca się stosowanie naszych akumulato- rów używać jedynie wody destylowanej rów, jak to opisano w rozdziale „Dogląd i albo odsolonej (EN 50272-T3). konserwacja / Zalecane akumulatory“. –...
  • Página 193  Usunąć listwy drewniane sprzed kół. Środek czyszczący Warianty bez dozownika  Włożyć Intelligent Key OSTRZEŻENIE  Dodać środka czyszczącego czyszczą-  Przekręcić przełącznik wyboru progra- Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Używać cy do zbiornika czystej wody. mu na tryb transportu. tylko zalecanych środków czyszczących. Ustawianie ilości wody ...
  • Página 194  Obrócić programator na żądany pro-  W celu zapisania uprawnień, wybrać Spuszczanie brudnej wody gram czyszczący. menu „Zapisz ustawienia“ obracając i OSTRZEŻENIE  Przekręcić przycisk informacyjny, aż do naciskając przycisk informacyjny. Przestrzegać miejscowych przepisów doty- wyświetlenia żądanego parametru.  W celu opuszczenia, wybrać opcję czących postępowania ze ściekami.
  • Página 195  W przypadku dłuższego czasu postoju Po każdym użyciu Transport odstawiać urządzenie tylko z całkowicie UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO naładowanymi akumulatorami. Co naj- Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry- Niebezpieczeństwo zranienia! Do załado- mniej raz na miesiąc naładować aku- skiwać urządzenia wodą i nie stosować żad- wywania i rozładowywania urządzenie mulator ponownie do pełna.
  • Página 196  Zdjąć sito ochronne turbiny.  Spłukać wodą brud z sita ochronnego turbiny.  Ponownie założyć sito ochronne turbiny.  Nałożyć pływak. Wymienić lub obrócić listwy gumowe  Włożyć nowy wał szczotki. 1 Uchwyt do prowadzenia  Zamontować ponownie pokrywę łoży- 2 Głowica czyszcząca ska w odwrotnej kolejności.
  • Página 197: Ochrona Przeciwmrozowa

     Przesunąć element mocujący, włożyć  Kabel przyłączeniowy podłączyć do Zalecane akumulatory B 80 bolec zabezpieczający i wzębić. wolnych biegunów akumulatora (+) Nr katalogo- Opis  Ponownie zamknąć dźwignię mimośro- oraz (-). dową. Wskazówka: Czerwony kabel przyłą- 6.654-119.0 240 Ah, bezobsługo- 6 V** ...
  • Página 198 Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza Usuwanie usterek ERR_I_BÜRSTE_049 Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce. ERR_I_TURB_050 Skontrolować turbinę ssącą pod kątem zanieczyszczenia, w razie potrzeby ją wyczyścić. ERR_U_BATT_001 Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować. Gdy na wyświetlaczu pojawiają...
  • Página 199 Akcesoria Urządzenia BR B 80 (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość ro- Szerokość bocza 650 robocza 750 Szczotka, czerwona (średnia, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej za- brudzonych podłoży. Szczotka, biała (miękka) 6.906-981.0 6.906-985.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych podłoży.
  • Página 200: Deklaracja Zgodności Ue

    Dane techniczne Urządzenie BR Urządzenie BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) 170, 180, 240 Średni pobór mocy 2200 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek 2 x 600 Odkurzanie Wydajność...
  • Página 201: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt reci- rea podelelor plane.
  • Página 202: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 Frâna de imobilizare 25 Sită pentru murdărie grosieră Panou de comandă 2 Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de 26 Furtun de evacuare apă uzată cu dispo- aspiraţie zitiv de dozare 3 Reglarea înălţimii tijei de aspiraţie 27 Bară...
  • Página 203: Înainte De Punerea În Funcţiune

    – Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi ameliora- Comutatorul pentru selectarea Utilizarea acumulatorilor de la un alt tori), deoarece garanţia îşi poate pierde programului producător valabilitatea. Vă recomandăm să utilizaţi acumulatorii – Înlocuiţi bateriile doar cu acelaşi tip de specificaţi în capitolul „Îngrijire şi întreţine- baterii.
  • Página 204  Acţionaţi maneta şi deplasaţi aparatul Indicaţie: Reglarea tijei de aspiraţie încet în jos pe rampă. Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare Poziţia înclinată  Scoateţi cheia inteligentă. abundentă. Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării Agent de curăţare recomandat: Funcţionarea de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de Domenii de utilizare Detergent PERICOL...
  • Página 205  După schimbarea parametrului dorit ro- Curăţarea Golirea apei curate tiţi butonul info, până ce apare opţiunea ATENŢIE „Ieşire din meniu„. Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei.  Apăsaţi butonul info – astfel puteţi ieşi Nu utilizaţi aparatul pe loc. din meniu.
  • Página 206: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Depozitarea PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. Îngrijirea şi întreţinerea PERICOL Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-  Încărcarea bateriei: crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă Dacă...
  • Página 207 Lamele de aspiraţie trebuie schimbate sau Înlocuirea periei disc întoarse, dacă acestea s-au uzat până la  Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea semnul de uzură. periei, dincolo de punctul de rezistenţă.  Îndepărtaţi tija de aspiraţie.  Deşurubarea mânerelor stea. 1 Şplint de blocare ...
  • Página 208 Set complet (24 V/240 Ah) incl. cablu de ATENŢIE Acumulatorii conexiune, nr. de comandă 4.035-393.0 Înainte de utilizare încărcaţi bateria. Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi Set complet (24 V/180 Ah) incl. cablu de Demontarea bateriilor neapărat următoarele avertismente: conexiune, nr. de comandă 4.035-387.0 PRECAUŢIE Set complet (24 V/170 Ah) incl.
  • Página 209 Erori fără afişaj pe ecran Defecţiunea Remedierea Aparatul nu se depla- Mod de aşteptare Opriţi aparatul şi introduceţi din nou cheia inteligentă. sează Reglaţi selectorul de programe la programul dorit. Doar în cazul B 80 W Bp Dose Colruyt: Deblocaţi butonul de oprire de urgenţă prin rotire. Eliberaţi frâna de imobilizare.
  • Página 210: Date Tehnice

    Aparate BD B 80 (accesoriu perii disc) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 650 mm cru 750 mm Perie disc, natur (moale) 4.905-012.0 4.905-020.0 Pentru lustruirea podelelor. Perie disc, albă 4.905-011.0 4.905-019.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţi- nere a podelelor sensibile.
  • Página 211: Declaraţie Ue De Conformitate

    Declaraţie UE de conformitate Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Página 212: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Tento zametací a odsávací stroj sa používa vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- na čistenie alebo leštenie rovných podláh neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné.
  • Página 213: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 Parkovacia brzda 24 Držiak na príslušenstvo Homebase * Ovládací panel 2 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva- 25 Sitko na hrubú načistotu cieho nosníka 26 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu 3 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta- s dávkovacím zariadením 27 Posuvná...
  • Página 214: Pred Uvedením Do Prevádzky

    – Batérie sa môžu vymeniť iba za batérie Prepínač výberu programu Používanie batérií iných výrobcov rovnakého typu. V opačnom prípade Odporúčame používanie našich batérií tak, musí zákaznícky servis nanovo nasta- ako je to uvdeneé v kapitole "Ošetrovanie a viť nabíjaciu charakteristiku. údržba / Odporúčané...
  • Página 215: Prevádzka

    Odporúčané čistiace prostriedky: Prevádzka Použitie Čistiaci NEBEZPEČENSTVO prostriedok Pri vzniku nebezpečenstva uvoľnite spúš- Čistenie všetkých podlách s RM 746 ťaciu páčku. odolnosťou voči vode RM 780 Parkovacia brzda Čistenie leštených povrchov RM 755 es  Povoľte parkovaciu brzdu, pre tento (napr.
  • Página 216: Zastavenie A Odstavenie

     Na vypláchnutie nádrže na čerstvú Spustenie sacieho nadstavca Dobeh kefiek vodu úplne odstráňte kryt a vytiahnite  Prístroj automaticky riadi spúšťanie a Nastavte dobu dobehu kefiek. filter na čerstvú vodu. zdvíhanie nasávacieho nadstavca,  Nastavenie ako pri "Nastavení jazyka". Šedý...
  • Página 217: Údržbárske Práce

    Týždenne Čistenie ochranného sitka turbíny Plán údržby  Pri pravidelnom použití batériu minimál-  Otvorte veko nádrže na znečistenú vo- Intervaly údržby ne raz týždenne celkom a bez preruše-  Ak sa objaví príslušné zobrazenie, vy- nia nabite. konajte údržbu. Mesačne Vysávacie rameno ...
  • Página 218 Vyčistite žľab rozdeľovača vody  Vytiahnite gumenú lištu a vyčistite žľab pomocou handričky. Po čistení zatlačte gumenú lištu rovnomerne späť. 1 Páčka výstredníka 1 Pružný prvok 2 Bezpečnostný kolík 2 Bezpečnostný kolík 3 Kryt svorkovnice  Otvorte páčku výstredníka na posuv- 4 Blokovací...
  • Página 219: Ochrana Proti Zamrznutiu

    NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte Pri demontáži čistiacej hlavy môže vznik- na batérie žiadne náradie alebo podobné núť nestabilná poloha stroja, dávajte pozor predmety, tzn. na koncové póly a prepoje- na bezpečnú polohu stroja. nia článkov. Prípadne podložte vzadu stroj a zabezpeč- Nebezpečenstvo poranenia.
  • Página 220: Príslušenstvo

    Poruchy bez zobrazenia na displeji Porucha Odstránenie Stroj sa nerozbehne. Pohotovostný režim. Vypnite prístroj a znovu zasuňte Intelligent Key. Nastavte vypínač s voľbami programov na požadovaný program. Len B 80 W Bp Dose Colruyt: Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Povoľte parkovaciu brzdu. Skontrolujte batérie, v prípade potreby nabite.
  • Página 221: Technické Údaje

    Prístroje BD B 80 (kotúčové kefky príslušenstvo) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 650 mm ka 750 mm Kotúčová kefa, prírodná (mäkká) 4.905-012.0 4.905-020.0 Na leštenie podláh. Kotúčová kefa, biela 4.905-011.0 4.905-019.0 Na leštenie a udržiavace čistenie chúlostivých podláh.
  • Página 222: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Página 223: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije- radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu re- njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ciklirati.
  • Página 224: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 Pozicijska (ručna) kočnica 24 Homebase držača pribora * Komandni pult 2 Okretna ručka za naginjanje usisne 25 Mrežica za grubu prljavštinu konzole 26 Crijevo za ispuštanje prljave vode s do- 3 Namještanje visine usisne konzole zatorom 4 Leptir matice za pričvršćenje usisne...
  • Página 225: Prije Prve Uporabe

    Sklopka za odabir programa Primjena akumulatora drugih Montiranje usisne konzole proizvođača  Usisnu konzolu postavite u njen ovjes Preporučujemo korištenje naših akumulatora tako da se limeni profil nalazi iznad onako kako je to navedeno u poglavlju "Njega i ovjesa. održavanje / Preporučeni akumulatori". ...
  • Página 226 Redovito i temeljno čišćenje RM 69 ASF Nagib Pozicijska kočnica industrijskih podova Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavaju-  Otpustite pozicijsku kočnicu tako što Redovito i temeljno čišćenje RM 753 ći, moguće je promijeniti nagib ravne usi- ćete papučicu pritisnuti prema dolje i podova od fine keramike sne konzole.
  • Página 227: Zaustavljanje I Odlaganje

    Spuštanje usisne konzole Sivi ključ "Intelligent Key" Namještanje karakteristične krivulje punjenja  Uređaj automatski upravlja spuštanjem  Utaknite ključ "Intelligent Key". i podizanjem usisne konzole, ovisno o  Gumb za poziv informacija okrećite sve  Okretanjem gumba za poziv informacija odabranom programu.
  • Página 228: Plan Održavanja

    Tjedno Čišćenje zaštitne mrežice turbine Plan održavanja  Pri redovitom korištenju bateriju najma-  Otvorite poklopac spremnika prljave vode. Intervali održavanja nje jednom tjedno bez prekida napunite  Provedite onaj postupak održavanja do kraja. koji je prikazan na zaslonu. Mjesečno Usisna konzola ...
  • Página 229 Čišćenje žlijeba razdjelnika vode  Skinite gumenu letvicu pa prebrišite žli- jeb krpom. Nakon čišćenja ponovo rav- nomjerno utisnite gumenu letvicu. 1 Ekscentarska poluga 1 Opružni element 2 Sigurnosni zatik 2 Sigurnosni zatik 3 Poklopac priključne kutije  Otvorite ekscentarsku polugu pomič- 4 Reza sigurnosnog zatika nog prihvatnika na podiznom kraku.
  • Página 230: Zaštita Od Smrzavanja

    OPASNOST Napomena: Crveni priključni kabel ima Opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat povišenu zaštitnu oplatu. Kako spre- niti bilo što slično na akumulator t.j. na po- mnik prilikom zatvaranja ne bi mogao love i spojeve ćelija. da naliježe, priključni se kabel mora pri- Opasnost od ozljeda.
  • Página 231 Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite. ERR_U_BATT_001 Provjerite i po potrebi napunite akumulator. Ako se na zaslonu prikazuju druge smetnje ili ako se smetnja ne može otkloniti: ...
  • Página 232: Pribor

    Pribor Uređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radni zahvat Radni zahvat 650 mm 750 mm crvena (srednje mekana, standardna) 6.906-935.0 6.906-936.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih valjkasta četka podova. bijela (mekana) valjkasta četka 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podo- narančasta (visoka/duboka) valjkasta čet-...
  • Página 233: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR Uređaj BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 170, 180, 240 Prosječna potrošnja energije 2200 Snaga voznog motora (nazivna snaga) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke 2 x 600 Usisivanje...
  • Página 234: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Ova mašina za ribanje i usisavanje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo upotrebljava se za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
  • Página 235 Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 Poziciona (ručna) kočnica 24 Homebase držača pribora * Komandni pult 2 Obrtna ručka za naginjanje usisne 25 Mrežica za grubu prljavštinu konzole 26 Crevo za ispuštanje prljave vode sa 3 Podešavanje visine usisne konzole dozatorom 4 Leptir navrtke za pričvršćenje usisne...
  • Página 236: Pre Upotrebe

    – Za dopunjavanje akumulatora koristite Prekidač za izbor programa Primena akumulatora drugih samo destilisanu ili desalinizovanu proizvođača vodu (EN 50272-T3). Preporučujemo Vam da koristite naše – Ne upotrebljavajte nikakve strane akumulatore kao što je navedeno u aditive (tzv. sredstva za poboljšanje), poglavlju "Nega i održavanje / Preporučeni jer u protivnom prestaje svaka akumulatori".
  • Página 237: Rad

     Uklonite drvene letvice ispred točkova. Deterdžent Podešavanje usisne konzole  Utaknite ključ "Intelligent Key". UPOZORENJE Nakrivljenost  Okrenite prekidač za izbor programa na Opasnost od oštećenja. Koristite samo Za poboljšanje rezultata usisavanja na transport. preporučene deterdžente. Za druge popločanim podnim površinama usisna ...
  • Página 238: Zaustavljanje I Odlaganje

    Čišćenje Ispuštanje sveže vode Cleaning App >> PAŽNJA Parametri podešeni uz pomoć sivog ključa Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne "Intelligent Key" se zadržavaju sve dok se dozvolite da uređaj radi u mestu. ne odaberu druge postavke.  Prekidač za izbor programa okrenite na ...
  • Página 239: Transport

     Izvadite i očistite mrežicu za grubu Transport Radovi na održavanju prljavštinu iz rezervoara za prljavu OPASNOST Sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu. Opasnost od povreda! Uređaj se radi vodu (opcija)  Uređaj prebrišite spolja vlažnom krpom utovara i istovara sme voziti samo na ...
  • Página 240 Zamena ili prevrtanje gumica za usisavanje prljavštine 1 Potisna ručica  Umetnite novu valjkastu četku. 2 Blok čistača  Poklopac ležaja ponovo pričvrstite obrnutim redosledom. 1 Oznaka pohabanosti  Ugurajte potisnu ručku u prihvatnik  Postupak ponovite na suprotnoj strani. 2 Gumica za usisavanje bloka čistača.
  • Página 241: Zaštita Od Smrzavanja

    Demontaža bloka čistača Ugradnja i priključivanje akumulatora Vađenje akumulatora Demontaža se vrši obrnutim redosledom OPREZ OPREZ od ugradnje. Prilikom montaže i demontaže akumulatora Opasnost od oštećenja usled prevrtanja OPREZ stabilnost mašine se može ugroziti pa zato uređaja; izvadite akumulatore samo ako je Prilikom demontaže bloka čistača pazite na njeno stabilno uporište.
  • Página 242: Pribor

    Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite. ERR_U_BATT_001 Proverite i po potrebi napunite akumulator. Ako se na ekranu prikazuju druge smetnje ...
  • Página 243: Tehnički Podaci

    Uređaji BD B 80 (pribor za pločaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radni zahvat Radni zahvat 650 mm 750 mm Prirodna (meka) pločasta četka 4.905-012.0 4.905-020.0 Za poliranje podova. Bela pločasta četka 4.905-011.0 4.905-019.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Página 244: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Eu

    Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Página 245: Употреба По Предназначение

    Преди първото използване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Функция Вашия уред прочетете това Не използвайте уреда по наклонени по- Търкащата изсмукваща машина се из- оригинално инструкцуя за работа, върхности. ползва за мокро почистване или за по- действайте според него и го запазете за Опазване...
  • Página 246 Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 Застопоряваща спирачка 22 Резервоар чиста вода Обслужващ пулт 2 Въртяща се ръчка за накланяне на 23 Тапа на резервоара за чиста вода с лента засмукване филтър 3 Регулиране на височината на лента 24 Държач...
  • Página 247: Преди Пускане В Експлоатация

    Прекъсвач за избор на програма Използване на акумулаторни батерии Акумулатори, които се нуждаят от на други производители малка поддръжка (мокри акумулатори) Препоръчваме Ви използването на на- шите акумулаторни батерии, както е оп- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ исано в глава „Грижи и поддръжка/Пре- Опасност от разяждане! поръчителни...
  • Página 248 Указание: Вариант с приспособление за Разреждане Уредът се задвижва едва когато лостът дозиране DOSE (опция) ОПАСНОСТ за движение бъде изместен с 15°. Към чистата вода по пътя към почиства- Опасност от нараняване. За незабавно  Спиране на уреда: Пуснете лоста за щата...
  • Página 249 ка, че да не се почиства под прав ъгъл  За изплакване на резервоара за чис- Настройка на параметрите към фугите. та вода свалете изцяло капака и из- С жълтия интелигентен ключ За подобрение на резултата от всмуква- вадете филтъра за чиста вода. Параметрите...
  • Página 250  Четките да се проверят за износва- Съхранение Настройка на езика не, при необходимост да се сменят.  Натиснете информационния бутон - ПРЕДПАЗЛИВОСТ  Натиснете закопчалката на резерво- настроената стойност мига. Опасност от нараняване и повреда! ара за мръсна вода навътре и затво- ...
  • Página 251 Засмукващите езичета трябва да бъдат Смяна на дискова четка сменени или обърнати, ако са износени  Педала за смяна на четките да се на- до марката за износване. тисне над съпротивлението в посока  Да се свали засмукващата лента. надолу. ...
  • Página 252 Поставете акумулатора и го Акумулатори подвържете При работа с акумулаторите непремен- ПРЕДПАЗЛИВОСТ но спазвайте следните предупредител- При демонтаж и монтаж на акумулира- ни указания: щите батерии положението на маши- Спазвайте указанията на аку- ната може да стане нестабилно, вни- мулатора, в Упътването за упо- мавайте...
  • Página 253 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Защита от замръзване Демонтаж на акумулаторите При демонтаж на почистващата глава ПРЕДПАЗЛИВОСТ При опасност от измръзване: положението на машината може да Опасност от увреждане поради прео-  Да се изпразнят резервоарите за стане нестабилно, внимавайте за си- бръщащ се уред, демонтирайте акуму- чиста...
  • Página 254 Принадлежности Уреди BR B 80 (принадлежности валяци на четките) Обозначение Част № Част № Описание Работна ши- Работна ши- рина 650 мм рина 750 мм Валяк на четката, червен (среден, 6.906-935.0 6.906-936.0 За поддържащо почистване също и на по- стандарт) силно...
  • Página 255: Принадлежности И Резервни Части

    Технически данни Уред BR Уред BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) 170, 180, 240 Средна консумирана мощност 2200 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Мощност на смукателния мотор Мощност...
  • Página 256: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Seda küürimisimurit kasutatakse märgpu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasuta- hastuseks või tasaste pindade poleerimi- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tavad. Palun ärge visake paken- seks. või uue omaniku tarbeks alles. deid majapidamisprahi hulka, –...
  • Página 257: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 Seisupidur 28 Musta vee paagi lukk Juhtimispult 2 Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks 29 Painduva luku pesemise süsteem (lisa- 3 Imiotsaku kõrguse reguleerimine varustus) 4 Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks 30 Musta vee paagi pesemise süsteem (li- 5 Imivoolik savarustus) 6 Imivarb * 31 Ujuk...
  • Página 258: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Programmi valikulüliti Aku laadimine Imivarva paigaldamine Märkus:  Pange imivarb selliselt kinnitusse, et Seadmel on süvatühjenemiskaitse, s.t. kui plekkdetail oleks kinnituse kohal. saavutatakse veel lubatud minimaalne  Keerake tiibmutrid kinni. võimsus, lülitatakse harjamootor ja turbiin välja.  Viige masin kohe laadimisjaama juur- de, vältides seejuures tõuse.
  • Página 259: Käitamine

    Kalle Käitamine Tööstuspõrandate igapäe- RM 69 ASF vane ja põhipuhastus Ebarahuldava puhastustulemuse korral võib sirge imivarva kallet muuta. Keraamilistse plaatide iga- RM 753 Ohu korral vabastage sõiduhoob.  Imiotsaku kallutamiseks reguleerige päevane ja põhipuhastus Seisupidur pöördpidet Igapäevane plaatide puhas- RM 751 ...
  • Página 260: Peatumine Ja Seiskamine

    Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk Hall Intelligent Key Laadimiskarakteristiku sissevõtuava ja imiturbiin töötab suurema seadistamine  Torgake Intelligent Key sisse. pöörete arvuga. Sel juhul lülitabe sissevõtt  Keerake infonuppu, kuni kuvatakse aku  Keerake infonuppu ja valige soovitud välja ja sõitke musta vee paagi tühjendus- menüü...
  • Página 261  Tõmmake ujuk pealt maha. Kord kuus Hooldusplaan  Keerake turbiini kaitsesõela vastupäeva.  Kontrollide akupooluste oksüdeerumist, Hooldusvälp  Võtke turbiini kaitsesõel pealt ära. vajadusel puhastage. Jälgige ühendus-  Vastava näidu ilmudes tuleb hooldus-  Peske turbiini kaitsesõelalt mustus vee- kaablite kinniolekut.
  • Página 262  Ühendage puhastuspea voolikuühen-  Nihutage kinnituskohta, torgake kinni- Harjavaltside väljavahetamine dus masina voolikuga. tustihvt kohale ja laske fikseeruda.  Vabastage laagrikaane lukustus.  Sulgege ekstsenter-hoob uuesti.  Suruge laagrikaant alla ja tõmmake ära.  Pöörake veepaak lõpuni alla, kontrolli- ...
  • Página 263: Jäätumiskaitse

    TÄHELEPANU  Hoidke kinni musta vee paagi käepide- Soovitatakse akusid B 80 Järgige õiget polaarsust. me süvendist ja keerake paaki küljelt Tellimisnr. Kirjeldus üles. 6.654-119.0 240 Ah - hooldusva- 6 V**  Lahutage kaabel aku miinuspooluselt.  Lahutage ülejäänud kaablid akudest. 6.654-124.0 180 Ah - hooldusva- 6 V**...
  • Página 264: Tarvikud

    Rikked ilma näiduta ekraanil Rike Kõrvaldamine Masin ei liigu Ooterežiim. Lülitage seade välja ja pange Intelligent Key uuesti sisse. Seadke programmi valikulüliti soovitud programmile. Ainult B 80 W Bp Dose Colruyt puhul: Vabastage avariilüliti nupp keeramisega. Vabastage seisupidur. Kontrollige akut, vajadusel laadige. Kontrollige, kas aku poolused on ühendatud.
  • Página 265: Tehnilised Andmed

    BD-seadmed B 80 (ketasharjade tarvikud) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius 650 Töölaius 750 Ketashari, looduslik valge (pehme) 4.905-012.0 4.905-020.0 Põrandate poleerimiseks. Ketashari, valge 4.905-011.0 4.905-019.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäeva- seks puhastamiseks. Ketashari, punane (keskmine, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 Vähe määrdunud või tundlike põrandate pu- hastamiseks.
  • Página 266: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- olev deklaratsioon kehtivuse. Toode: põrandapuhastaja Tüüp:...
  • Página 267: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiālus ir iespē- grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, –...
  • Página 268 Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 Stāvbremze 26 Netīrā ūdens tvertnes noteces šļūtene Vadības pults 2 Grozāmrokturis sūkšanas stieņa sa- ar dozētāju svēršanai 27 Vadāmais rokturis 3 Sūkšanas stieņa augstuma regulēšana 28 Netīrā ūdens tvertnes fiksators 4 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- 29 Skalošanas sistēmas elastīgais no- šanai slēgs (opcija)
  • Página 269: Pirms Ekspluatācijas Uzsākša

    Norādījums: Programmas izvēles slēdzis Sūkšanas stieņa montāža Pielietojot citus akumulatorus (piemēram,  Sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas citu ražotāju), Kärcher klientu servisam no stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne jauna jāiestata pilnīgas izlādēšanās aizsar- atrastos pāri piekarei. dzība atbilstoši akumulatoram.  Pievelciet spārnuzgriežņus. Akumulatora uzlāde Norādījums: Aparātam ir pilnīgas izlādēšanās aizsardzī-...
  • Página 270: Darbība

    Darbība Lietošana Mazgāša- Sūkšanas stieņa iestatīšana nas līdzekļi BĪSTAMI Ieslīps stāvoklis Visu ūdensizturīgo grīdu tīrī- RM 746 Briesmu gadījumā atlaidiet braukšanas sviru. Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu šana to uzturēšanai RM 780 virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz Stāvbremze Spīdošu virsmu (piem., gra- RM 755 es pat 5°...
  • Página 271: Apturēšana Un Izslēgšana

     Pēc vajadzīgo parametru izmainīšanas Tīrīšana Tīrā ūdens izliešana grieziet informācijas pogu, līdz parādās IEVĒRĪBAI "Iziet no izvēlnes". Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbiniet  Nospiediet informācijas pogu - izvēlne aparātu, stāvot uz vietas. tiek aizvērta.  Pagrieziet programmu izvēles slēdzi vēla- Valodas iestatīšana mās tīrīšanas programmas pozīcijā.
  • Página 272: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Akumulatora uzlāde: Turbīnas aizsargsieta tīrīšana Kopšana un tehniskā apkope Ja uzlādes stāvoklis ir zem 50%, aku-  Atveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. BĪSTAMI mulatora uzlādi veikt pilnībā un bez pār- Savainošanās risks! Pirms jebkuriem apa- traukuma. rāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Ja uzlādes stāvoklis ir virs 50%, akumu- Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu.
  • Página 273 Ūdens sadales teknes tīrīšana  Noņemiet gumijas līsti un iztīriet tekni ar lupatiņu. Pēc tīrīšanas uzspiediet gumi- jas līsti vienmērīgi atpakaļ. 1 Ekscentra svira 1 Atsperes elements 2 Drošības tapa 2 Drošības tapa 3 Spaiļu kārbas pārsegs  Atveriet pacelšanas sviras pārbīdāmā 4 Fiksācijas tapas ierobs stiprinājuma ekscentra sviru.
  • Página 274: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

    BĪSTAMI  Savienojiet pieslēguma kabeli ar vēl brī- Sprādzienbīstamība. Nelieciet uz akumula- vajiem bateriju poliem (+) und (-). tora, tas nozīmē arī uz poliem un starpele- Norāde: sarkanajam pieslēguma kabe- mentu savienotājiem instrumentus vai līdzī- lim ir paaugstināts aizsargapvalks. Lai, gus priekšmetus.
  • Página 275 Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Traucējuma novēršana ERR_I_BÜRSTE_049 Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR_I_TURB_050 Pārbaudiet, vai nav netīra sūkšanas turbīna, ja nepieciešams, iztīriet. ERR_U_BATT_001 Pārbaudīt akumulatoru, pēc vajadzības uzlādēt. Ja displejā parādās citi traucējumu paziņo- jumi vai traucējumu nevar novērst: ...
  • Página 276: Piederumi

    Piederumi BR aparāti B 80 (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 650 mm tums 750 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 6.906-935.0 6.906-936.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. Suku veltnis, balts (mīksts) 6.906-981.0 6.906-985.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Página 277: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BR aparāts BD aparāts B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) 170, 180, 240 Vidējā uzņemšanas jauda 2200 Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda 2 x 600 Sūkšana...
  • Página 278: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant nau- Veikimas Aplinkos apsauga dotis prietaisu, būtina atidžiai per- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- skaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir Pakuotės medžiagos gali būti gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau perdirbamos.
  • Página 279 Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 Stovėjimo stabdys 26 Nešvaraus vandens išleidimo žarna su Valdymo pultas 2 Sukamoji rankena, skirta siurbimo rė- dozatoriumi meliui pakreipti 27 Stūmimo rankena 3 Siurbimo rėmelio aukščio reguliavimas 28 Užteršto vandens talpyklos fiksatorius 4 Sparninės veržlės, skirtos siurbimo rė- 29 Skalavimo sistemos mobili uždanga meliui pritvirtinti...
  • Página 280: Prieš Pradedant Naudoti

    Programos parinkimo jungiklis Kitų gamintojų baterijų naudojimas Siurbimo rėmelio įmontavimas Rekomenduojame naudoti mūsų baterijas,  Siurbimo rėmelį taip įmontuokite į jam nurodytas skyriuje „Įprastinė ir techninė skirtą vietą, kad plokštelė būtų virš rė- priežiūra / rekomenduojamos baterijos“). melio įstatymo vietos. Pastaba: ...
  • Página 281: Naudojimas

    Rekomenduojamos valymo priemonės: Naudojimas Naudojimas Valymo prie- PAVOJUS monės Kilus pavojui, atleiskite važiavimo svirtį. Rutininiam visų vandeniui RM 746 Stovėjimo stabdis atsparių paviršių valymui RM 780  Paspaudę pedalą žemyn ir į kairę, at- Rutininiam blizgių paviršių RM 755 es leiskite stovėjimo stabdį.
  • Página 282: Pilkas Išmanusis Raktas

    Siurbimo rėmelio nuleidimas Pilkas išmanusis raktas Šepečio inercinio veikimo laikas  Įrenginys siurbimo rėmelį nuleidžia ir Nustatykite šepečio inercinio veikimo laiką.  Įkiškite išmanųjį raktą. pakelia automatiškai priklausomai nuo  Nustatymas aprašytas skyriuje „Kalbos  Sukdami informacinį mygtuką pasirinki- pasirinktos programos. nustatymas“.
  • Página 283 Kas savaitę Turbinos apsauginio sieto valymas Aptarnavimo planas  Jeigu baterija naudojama reguliariai, ne  Atidarykite užteršto vandens talpyklos Priežiūros intervalai rečiau kaip kartą per savaitę ji įkrauna- dangtelį.  Jei atsiranda atitinkamas rodmuo, atliki- ma nepertraukiamai ir visiškai. te techninę priežiūrą. Kas mėnesį...
  • Página 284 Vandens skirstytuvo griovelio valymas  Nutraukite gumos juostą ir šluoste išva- lykite griovelį. Išvalę vėl tolygiai įspaus- kite gumos juostą. 1 Ekscentrinė svirtis 1 Spyruoklinis elementas 2 Apsauginis kaištis 2 Apsauginis kaištis 3 Gnybtų dėžės dangtelis  Atverkite strėlės perstumiamo laikiklio 4 Apsauginio kaiščio fiksatorius ekscentrinę...
  • Página 285: Apsauga Nuo Šalčio

    PAVOJUS  Kaip parodyta paveiksle, pridėtais jungia- Sprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, maisiais kabeliais sujunkite baterijas. t.y. ant sekcijų jungčių polių, įrankių ar pa-  Maitinimo laidus prijunkite prie likusių lais- našių daiktų. vų (+) ir (-) polių. Sužalojimų pavojus. Švinas jokiu būdu ne- Pastaba: raudonas jungiamasis kabelis gali patekti ant žaizdų.
  • Página 286 Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR_I_BÜRSTE_049 Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR_I_TURB_050 Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją nuvalykite. ERR_U_BATT_001 Patikrinkite bateriją ir, jei reikia, ją įkraukite. Jei ekrane rodomas kitoks pranešimas apie sutrikimą...
  • Página 287: Dalys

    Dalys BR serijos įrenginiai B 80 (šepečio veleno priedas) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plotis Darbinis plo- 650 mm tis 750 mm Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, 6.906-935.0 6.906-936.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkštas) 6.906-981.0 6.906-985.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Página 288: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys BR serijos įrenginys BD serijos įrenginys B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) 170, 180, 240 Vidutinis galingumas 2200 Važiavimo variklio (nominalioji) galia Siurbimo variklio galingumas Šepečių...
  • Página 289: Правильне Застосування

    Перед першим застосуванням Прилад розроблений для чищення Призначення вашого пристрою прочитайте підлоги всередині приміщень і пере- Ця підмітальна машина призначена для цю оригінальну інструкцію з експлуата- критих поверхонь. В інших сферах вологого прибирання або полірування ції, після цього дійте відповідно неї та застосування...
  • Página 290 Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 Стояночні гальма 22 Резервуар чистої води Панель управління 2 Ручка, що обертається, для нахилу 23 Замок резервуару для свіжої води з всмоктувальної планки фільтром 3 Регулювання всмоктувальних планок 24 База...
  • Página 291: Перед Початком Роботи

    Перемикач вибору програм Використання акумуляторів іншого Акумуляторна батарея, що не виробника потребує техобслуговування (рідкі акумулятори) Ми рекомендуємо використовувати аку- мулятори, перераховані в главі „Догляд ПОПЕРЕДЖЕННЯ та технічне обслуговування/Рекомендо- Небезпека хімічних опіків! вані акумулятори“. – Доливання води в розряджений аку- Вказівка: мулятор...
  • Página 292 Варіант з дозуючим пристроєм DOSE Вивантаження приладу Заливання застосовуваних (опція) речовин НЕБЕЗПЕКА На шляху до миючої голівки чистої води Небезпека поранення. Для негайного Чиста вода через дозуючий пристрій додається мий- відключення всіх функцій слід витягну-  Відкрити замок резервуара для сві- ний...
  • Página 293 Вказівка: Сірий чіп-ключ Встановити параметр Для мийки кахельних підлог пряму  Вставити чіп-ключ. З жовтим чіп-ключем всмоктувальну планку встановити так,  Вибрати бажану функцію шляхом по- У пам'ять пристрою записані заздалегідь щоб чищення відбувалося під прямим вороту інформаційної кнопки. задані параметри для всіляких програм кутом...
  • Página 294  Перевірити щітки на предмет зношу- Зберігання Встановити мову вання, при необхідності замінити.  Нажати на інформаційну кнопку - уста- ОБЕРЕЖНО  Натиснути всередину замок резервуа- новлене значення починає мигати. Небезпека травм та пошкоджень! При ру для забрудненої води та закрити ...
  • Página 295 Всмоктувальні крайки слід повертати та Заміна дискових щіток міняти, якщо вони зношені аж до відміток  Вичавити долілиць педаль заміни зносу. щітки через опір  Зніміть усмоктувальну планку  Виверніть грибкові рукоятки  Витягтися дискову щітку з боку під голівкою, що чистить ...
  • Página 296 Комплект в зборі (24 В/180 А/ч), вклю- Акумулятори чаючи з’єднальний кабель, № для за- При роботі з акумуляторами слід дотри- мовлення 4.035-440.0 муватися наступних попереджувальних Установити та підключити вказівок: акумулятор Дотримуватися вказівок на аку- ОБЕРЕЖНО муляторі, в інструкції з користу- При...
  • Página 297 ОБЕРЕЖНО Захист від морозів Вийняти акумулятори При знятті очищувальної голівки стан ОБЕРЕЖНО В разі небезпеки замерзання: машини стає нестабільним. Необхідно Небезпека пошкодження в результаті  Звільнити резервуари чистої та бруд- прийняти стійке положення. перекидання пристрою, здійснювати ної води. По можливості відхилитися назад і та- демонтаж...
  • Página 298 Аксесуари Пристрій BR B 80 (додаткове обладнання - щітковий вал) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина ро- Ширина ро- бочої повер- бочої повер- хні 650 мм хні 750 мм Вал щітки, червоний (середній, стан- 6.906-935.0 6.906-936.0 Для підтримуючого чищення також сильні- дарт) ше...
  • Página 299: Приладдя Й Запасні Деталі

    Технічні характеристики Пристрій BR Пристрій BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 170, 180, 240 Середнє споживання потужності Вт 2200 Потужність приводного двигуна (номінальна потужність) Вт Потужність...
  • Página 300 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

B 80 w bpB 80 w bp doseB 80 w bp fleetB 80 w bp dose fleetB 80 w bp dose colruyt

Tabla de contenido