Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-PB BOOST FIRST
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
4249635 • Ed.01-2022-03
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
zh 安装及操作说明
ko 설치 및 사용 설명서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo PB BOOST FIRST

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-PB BOOST FIRST Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Notice de montage et de mise en service zh 安装及操作说明 Instrucciones de instalación y funcionamiento ko 설치 및 사용 설명서 4249635 • Ed.01-2022-03...
  • Página 2 Fig. 1: min. H(m) <70°C >70°C (bar)
  • Página 3 Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5:...
  • Página 4 Fig. 6: Fig. 7: 4249634...
  • Página 5 Fig. 8:...
  • Página 6 Fig. 9: 4249633 4249634 PE N...
  • Página 7 English ............Français ............Español ............Pусский............Chinese (simplified)........ko ..............
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Description and function................ 18 Description ........................ 18 Function ........................ 18 The pump........................ 19 The motor ........................ 19 Electrical connection ...................  20 Commissioning .....................  22 Starting .........................  22 Filling and venting .......................  22 Variable speed control (JL version only) .............. 24 WILO SE 2022-03...
  • Página 9 Maintenance .................... 25 10 Faults, causes and remedies................  26 11 Spare parts .................... 27 12 Disposal ...................... 27 Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 10: General

    This chapter contains essential instructions that must be followed during the different phases of the pump’s service life. Non-observance of these in- structions may constitute a danger to persons, the environment and the product, and may invalidate the WILO SE 2022-03...
  • Página 11: Symbols

    Damage to the installation. ƒ Failure of important product functions. Also comply with the indications and safety in- structions in other chapters! Symbols Symbols: WARNING General safety symbol WARNING Electrical risks NOTICE Notes Signal words Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 12: Personnel Qualifications

    If the personnel are not in possession of the necessary knowledge, they are to be trained and instructed. If necessary, this training can be carried out by the product’s manufacturer on the operator’s behalf. WILO SE 2022-03...
  • Página 13: Safety Consciousness On The Job

    ƒ Danger from electrical current must be elimin- ated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and instructions from local en- ergy supply companies must be respected. Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 14: Safety Instructions For Installation And Maintenance Work

    The operational reliability of the supplied product is only guaranteed for conventional use in accordance with Chapter 4 of the Installation and operating in- structions. The limit values must on no account fall below or exceed the values specified in the cata- logue/data sheet. WILO SE 2022-03...
  • Página 15: Transport And Interim Storage

    Handle the product with care so as not to damage it prior to installation. Application The Wilo-PB BOOST FIRST is a glandless automatic water supply and pressure boosting pump for do- mestic use. These devices detect a minimum flow rate generated by the opening of a tap or tap point.
  • Página 16: Product Information

    DANGER Risk of explosion! Do not use this pump to convey flammable or ex- plosive liquids. Product information Type key Example: PB BOOST FIRST 15/12-E-I PB BOOST FIRST Product name Nominal diameter Maximum height Power source E = 220/230V - 50Hz...
  • Página 17: Technical Data

    Temperature range Fluid temperature range +1°C to +90°C Ambient temperature Max. +40°C Electrical data Frequency See rating plate Voltage See rating plate Other Max. sound level 43 dB(A) Motor protection index IPX4D Insulation class Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 18: Scope Of Delivery

    Power supply cable Venting Rating plate 10. Motor housing 11. Connection cable (only for W version) 12. Wilo-Connector (only for W version) Function Automatic operation with flow sensor: the pump starts and stops according to the flow rate. WILO SE 2022-03...
  • Página 19: The Pump

    The diameter of the suction tube must never be smaller than the product orifice. Handling and installation (see Fig. 5) ƒ Do not change the orientation of the motor from its delivered position (short cable length of the flow sensor). Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 20: Electrical Connection

    (frequency, voltage, current). ƒ Do not open the terminal box for any operation (Fig. 3). ƒ A damaged cable or connector must be re- placed by the corresponding part available from the manufacturer or the manufacturer's cus- tomer service. WILO SE 2022-03...
  • Página 21 Connect Wilo-Connector (12) to the connec- tion cable (11) until it snaps into place (Fig. 9f). removing the Wilo-Connector ƒ Disconnect the connecting cable from the power supply. ƒ Remove the Wilo-Connector using a suitable screw-driver (Fig. 9g). Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 22: Commissioning

    The pump starts when the flow is regular. Thus, the pump is correctly air vented. Normally, no maintenance is needed directly on the pump. However, it is possible to air vent the rotor room according to the following steps: ƒ Unplug the pump. WILO SE 2022-03...
  • Página 23 Plug in the pump and open one tap. NOTICE The pump may jam if the venting screw is un- done, depending on the operating pressure level. ƒ Screw the venting screw back in again after 15 to 30 seconds. Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 24: Variable Speed Control (Jl Version Only)

    Variable speed control (JL version only) The speed of the pump can be adapted by switching the rotary knob on the terminal box (Fig. 7). The small marking indicates the lowest speed and the large marking indicates the highest one. WILO SE 2022-03...
  • Página 25: Maintenance

    In the event of prolonged absence, be sure to cut off the mains water supply and protect the installation from freezing. Installation and operating instructions Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 26: Faults, Causes And Remedies

    The voltage of the power Check the voltage of the supply to the pump is too power supply and consult with the local power sup- plier Flow sensor fault (blocked Clean the valve environ- valve, connection fault, ment etc.) WILO SE 2022-03...
  • Página 27: Spare Parts

    Flow sensor fault (valve Clean the valve environ- blocked in "open" position) ment If you cannot remedy the fault, please contact Wilo customer service. Spare parts All spare parts should be ordered directly from the Wilo customer service. To prevent errors, always quote the data on the pump’s rating plate when...
  • Página 28 Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on re- cycling, go to www.wilo-recycling.com. Subject to change without prior notice. WILO SE 2022-03...
  • Página 29 Le moteur........................ 41 Raccordement électrique ................ 41 Mise en service .....................  44 Démarrage ........................ 44 Remplissage et purge.................... 44 Régulation continue de la vitesse de rotation (version JL uniquement) .....  46 Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 30 Entretien .......................  46 10 Pannes, causes et remèdes .................  47 11 Pièces de rechange .................. 49 12 Elimination .................... 49 WILO SE 2022-03...
  • Página 31: Généralités

    être suivies pendant les différentes phases de la durée de vie de la pompe. Le non-respect de ces consignes peut constituer un danger pour les personnes, l'environnement et le produit, et peut an- Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 32: Symboles

    ƒ Dégradation de l'installation. ƒ Défaillance de fonctions importantes du pro- duit. Respecter également les indications et consignes de sécurité des autres chapitres ! Symboles Symboles : AVERTISSEMENT Symbole général de sécurité AVERTISSEMENT Risques électriques AVIS Remarques Signaux indicatifs WILO SE 2022-03...
  • Página 33: Qualification Du Personnel

    Si le personnel ne dispose pas des connaissances requises, il doit alors être formé et instruit en consé- quence. Cette formation peut être dispensée, si né- Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 34: Travaux Dans Le Respect De La Sécurité

    être retirés lorsque le produit est en cours de fonctionnement. ƒ Les fluides dangereux (p. ex. explosifs, toxiques ou chauds) qui ont fui (par ex. des garnitures d'étanchéité d'arbre) doivent être évacués afin d'éliminer tout danger pour les personnes et WILO SE 2022-03...
  • Página 35: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    Toute modification du produit ne peut être effectuée que moyennant l'autorisation préalable du fabricant. L'utilisation de pièces détachées d'origine et d'ac- cessoires autorisés par le fabricant garantit la sécuri- Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 36: Modes D'utilisation Non Autorisés

    (humidité, gel, etc). Plage de températures de transport et stockage : -30°C à +60°C. Manipuler le produit avec soin de manière à ne pas l’endommager avant l’installation. WILO SE 2022-03...
  • Página 37: Utilisation

    Ne pas utiliser cette pompe pour véhiculer des li- quides inflammables ou explosifs. Informations produit Désignation Exemple : PB BOOST FIRST 15/12-E-I PB BOOST FIRST Nom du produit Diamètre nominal Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    JL = 110/127 V – 60 Hz Raccordement électrique I = câble d'alimentation électrique avec fiche PSB-10 F = câble d'alimentation électrique avec fiche CEE 7/7 (Schuko) W = câble de raccordement et Wilo-Connector Caractéristiques techniques Données hydrauliques Pression de service maximale 10 bar (10 x 10  Pa)
  • Página 39: Étendue De La Fourniture

    Étendue de la fourniture ƒ Pompe monocellulaire automatique horizontale équipée d'un câble d'alimentation ou d'un connecteur ƒ Notice de montage et de mise en service ƒ Ensemble d'accessoires (2 joints d'étanchéité de tuyau) Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 40: Description Et Fonction

    Plaque signalétique 10. Carter de moteur 11. Câble de raccordement (uniquement pour la version W) 12. Wilo-Connector (uniquement pour la version W) Fonction Fonctionnement automatique avec capteur de débit : la pompe démarre et s'arrête en fonction du débit. Modification de la vitesse de rotation (Fig. 7) –...
  • Página 41: La Pompe

    Manipulation et installation (voir Fig. 5) ƒ Ne pas modifier l'orientation du moteur par rap- port à sa position à la livraison (câble raccourci du capteur de débit). Raccordement électrique Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 42: Risque D'électrocution

    Ne jamais ouvrir la boîte à bornes en vue de for- cer une commande (Fig. 3). ƒ Un câble ou un connecteur endommagé doit être remplacé par la pièce correspondante dis- ponible auprès du fabricant ou de son service après-vente. WILO SE 2022-03...
  • Página 43 (11) jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 9f). Retrait du Wilo-Connector ƒ Débrancher le câble de raccordement de l'ali- mentation électrique. ƒ Retirer le Wilo-Connector à l'aide d'un tournevis approprié (Fig. 9g). Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 44: Mise En Service

    La pompe démarre lorsque le dé- bit est régulier. La pompe est donc correctement purgée. En règle générale, aucun entretien n'est nécessaire directement sur la pompe. Il est toutefois possible de WILO SE 2022-03...
  • Página 45 Au moyen d'un tournevis, repousser délicate- ment l'arbre de pompe à plusieurs reprises. ƒ Protéger les pièces électriques des fuites d'eau. ƒ Brancher la pompe et ouvrir une prise d'eau. Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 46: Régulation Continue De La Vitesse De Rotation (Version Jl Uniquement)

    à l'aide du bouton rotatif de la boîte à bornes (Fig. 7). Le plus petit repère indique la vitesse de rotation la plus faible et le plus grand repère indique la plus éle- vée. Entretien Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. WILO SE 2022-03...
  • Página 47: Pannes, Causes Et Remèdes

    Tout danger d'ordre électrique doit être éliminé. Avant d'effectuer les travaux électriques, la pompe doit être mise hors tension (arrêtée) et protégée contre tout redémarrage non autorisé. Il est recommandé de débrancher la fiche. Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 48 Défaut du capteur de débit Nettoyer l'environnement (clapet bloqué en position du clapet « ouverte ») S'il n'est pas possible de remédier à la panne, contacter le service après-vente Wilo. WILO SE 2022-03...
  • Página 49: Pièces De Rechange

    En Europe, le symbole ci-contre peut être apposé sur le produit, l’emballage ou la documentation fournie avec le produit. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Notice de montage et de mise en service Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 50 Pour plus d’informations sur le recyclage, consulter le site www.wilo-recycling.com Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 2022-03...
  • Página 51 Funcionamiento...................... 62 La bomba ........................ 63 El motor.........................  63 Conexión eléctrica .................. 63 Puesta en marcha .................. 66 Arranque ........................ 66 Llenado y purga...................... 66 Regulación continua de velocidad (solo ejecución JL)...........  68 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 52 Mantenimiento .....................  68 10 Averías, causas y solución ................ 69 11 Repuestos .....................  71 12 Eliminación.................... 71 WILO SE 2022-03...
  • Página 53: Generalidades

    útil de la bomba. No seguir estas ins- trucciones podría constituir un peligro para las per- sonas, el medioambiente y el producto o la instala- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 54: Símbolos

    ƒ fallos en funciones importantes del producto. Cumpla también con las indicaciones y las instruc- ciones de seguridad de los demás capítulos. Símbolos Símbolos: ADVERTENCIA Símbolo de seguridad general ADVERTENCIA Riesgos eléctricos AVISO Notas Palabras identificativas WILO SE 2022-03...
  • Página 55: Cualificación Del Personal

    El operador de- be garantizar los ámbitos de responsabilidad, las competencias y la supervisión del personal. Si el per- sonal no cuenta con los conocimientos necesarios, deberá ser formado e instruido. Si fuera necesario, Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 56: Seguridad En El Trabajo

    ƒ Los fluidos peligrosos (explosivos, tóxicos o ca- lientes) que se hayan salido (p. ej., del sellado de ejes) deben eliminarse para que no supongan ningún peligro para las personas o el medioam- WILO SE 2022-03...
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    Solo se per- mite modificar el producto tras consultarlo con el fa- bricante. El uso de repuestos originales y accesorios autoriza- dos por el fabricante garantiza la seguridad del pro- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 58: Modos De Utilización No Permitidos

    (hu- medad, heladas, etc.). Rango de temperaturas durante el transporte y el almacenamiento: de -30 a +60 °C. Trate el producto con cuidado para no dañarlo antes de su instalación. WILO SE 2022-03...
  • Página 59: Aplicación

    Aplicación La Wilo-PB BOOST FIRST es una bomba auxiliar auto- mática de rotor húmedo para el abastecimiento de agua de uso doméstico. Estos dispositivos detectan un caudal mínimo gene- rado por la apertura de una toma de agua o un grifo.
  • Página 60: Datos Técnicos

    Conexión eléctrica I = cable de entrada de corriente con enchufe PSB-10 F = cable de entrada de corriente con enchufe CEE 7/7 (Schuko) W = cable de conexión y conector Wilo Datos técnicos Datos hidráulicos Presión de trabajo máxima 10 bar (10 × 10...
  • Página 61: Suministro

    Índice de protección de motor IPX4D Clase de aislamiento Suministro ƒ Bomba horizontal automática de una etapa con cable de alimentación o conector ƒ Instrucciones de instalación y funcionamiento ƒ Conjunto de accesorios (2 juntas de tubería) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 62: Descripción Y Función

    Purga Placa de características 10. Carcasa del motor 11. Cable de conexión (solo para ejecución W) 12. Conector Wilo (solo para ejecución W) Funcionamiento Funcionamiento automático con sensor de caudal: la bomba se arranca y se detiene según el caudal.
  • Página 63: La Bomba

    Manejo e instalación (consulte la Fig. 5) ƒ No cambie la orientación del motor, conserve la posición con la que se entrega (longitud corta del cable del sensor de caudal). Conexión eléctrica Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 64 No abra la caja de bornes para ningún tipo de operación (Fig. 3). ƒ Si un cable o conector está dañado, deberá sus- tituirlo por la pieza disponible correspondiente del fabricante o del servicio técnico del fabri- cante. WILO SE 2022-03...
  • Página 65 Desemborne el cable de conexión del suminis- tro eléctrico. ƒ Respete la asignación de bornes (PE, N, L). ƒ Conecte e instale el conector Wilo (Fig. 9a a 9e). Conexión de la bomba ƒ Conecte la bomba a tierra ƒ Conecte el conector Wilo (12) al cable de cone- xión (11) hasta que encaje en su sitio (Fig. 9f).
  • Página 66: Puesta En Marcha

    La bomba arrancará cuando el caudal se regule. De este modo, la bomba estará correctamen- te purgada. Por lo general, no se necesita mantenimiento direc- tamente en la bomba. No obstante, es posible purgar WILO SE 2022-03...
  • Página 67: Advertencia Peligro De Lesiones Personales

    Empuje con cuidado el eje de la bomba con un destornillador varias veces. ƒ Proteja las piezas eléctricas de los posibles es- capes de agua. ƒ Enchufe la bomba y abra una toma de agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 68: Regulación Continua De Velocidad (Solo Ejecución Jl)

    (Fig. 7). La marca pequeña indica la velocidad más baja y la marca grande indica la velocidad más alta. Mantenimiento Todas las tareas de mantenimiento deberá llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. WILO SE 2022-03...
  • Página 69: Averías, Causas Y Solución

    Antes de realizar trabajos en el sistema eléctrico, la bomba deberá desactivarse (desconectarse de la corriente) y protegerse contra una reconexión indebida. Se recomienda desconectar el enchufe. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 70 Avería en el sensor de cau- Limpie el entorno de la vál- dal (válvula bloqueada en vula posición abierta) Si no puede solucionar la avería, póngase en con- tacto con el servicio técnico de Wilo. WILO SE 2022-03...
  • Página 71: Repuestos

    Repuestos Todos los repuestos se deben pedir directamente a través del servicio técnico de Wilo. Para evitar erro- res, indique siempre los datos incluidos en la placa de características de la bomba siempre que realice un pedido. Puede consultar el catálogo de repuestos en www.wilo.com.
  • Página 72 Encontrará más información sobre el re- ciclaje en www.wilo-recycling.com. Sujeto a cambios sin previo aviso. WILO SE 2022-03...
  • Página 73 Комплект поставки .................... 84 Описание и функции..................  84 Описание ........................ 84 Принцип работы ...................... 84 Насос.......................... 85 Электродвигатель.....................  85 Электроподключение ................ 86 Ввод в эксплуатацию.................  89 Пуск.......................... 89 Заполнение и удаление воздуха ................ 89 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 74 Переключение частоты вращения (только для исполнения JL) .... 92 Техническое обслуживание .............. 92 10 Неисправности, причины и способы устранения ........  93 11 Запчасти .......................  94 12 Утилизация .................... 94 WILO SE 2022-03...
  • Página 75: Введение

    ции, которые следует соблюдать на различных этапах всего срока службы насоса. Несоблюде- ние этих инструкций может привести к возник- новению опасности для персонала, окружающей среды и изделия, а также к аннулированию га- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 76: Символы

    зультате утечки опасных материалов. ƒ Повреждение установки. ƒ Отказ важных функций изделия. Также следуйте указаниям и инструкциям по технике безопасности в других разделах! Символы Символы ОСТОРОЖНО Общие предупреждающие символы ОСТОРОЖНО Опасность поражения электрическим током УВЕДОМЛЕНИЕ Примечания Предупреждающие фразы WILO SE 2022-03...
  • Página 77: Квалификация Персонала

    ния вопросов. Квалификация персонала Персонал, выполняющий монтаж, эксплуатацию и техническое обслуживание, должен иметь со- ответствующую квалификацию для выполнения работ. Компания-оператор должна определить сферы ответственности, круг обязанностей и осуществлять надзор за персоналом. Если персо- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 78: Выполнение Работ С Учетом Техники Безопасности

    с прибором строго запрещены. ƒ Если горячие или холодные компоненты из- делия или установки представляют опас- ность, клиент обязан обеспечить их защиту от случайного прикосновения. ƒ В процессе эксплуатации запрещено сни- мать защиту от случайного прикосновения к WILO SE 2022-03...
  • Página 79: Указания По Технике Безопасности При Проведении Монтажа И Технического Обслуживания

    ные и защитные устройства должны быть уста- новлены на свои места и приведены в рабочее состояние. Самовольное изменение элементов конструкции и использо- вание неразрешенных запасных частей Самовольное изменение элементов конструкции и использование неразрешенных запасных ча- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 80: Недопустимые Способы Эксплуатации

    предельных значений, указанных в каталоге или листе данных. Транспортировка и временное хранение При получении изделия необходимо проверить его на отсутствие повреждений при транспорти- ровке. В случае обнаружения каких-либо дефек- тов необходимо своевременно выполнить все предусмотренные действия с перевозчиком. WILO SE 2022-03...
  • Página 81: Применение

    нимального расхода приводит к пуску насоса, ко- торый повышает расход и давление. Перекрытие точки слива обнаруживается авто- матически, что приводит к немедленной оста- новке насоса. Для правильной эксплуатации изделия соблю- дайте инструкции, содержащиеся в данном ру- ководстве. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 82: Характеристики Изделия

    ОПАСНО Опасность взрыва! Запрещается использовать данный насос для перекачивания горючих и взрывоопасных жидкостей. Характеристики изделия Расшифровка наименования Пример PB BOOST FIRST 15/12-E-I Наименование изделия PB BOOST FIRST Номинальный диаметр Максимальная высота Источник электропитания E = 220/230 В, 50 Гц M = 220/230 В, 60 Гц...
  • Página 83: Технические Характеристики

    От +1 до +90 °C ваемых сред Температура окружающей среды Макс. +40 °C Электрические характеристики Частота См. фирменную табличку Напряжение См. фирменную табличку Прочее Макс. уровень шума 43 дБ(А) Класс защиты электродвигателя IPX4D Класс нагревостойкости изоляции Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 84: Комплект Поставки

    Отверстие для удаления воздуха Фирменная табличка 10. Корпус электродвигателя 11. Кабель электропитания (только для испол- нения W) 12. Wilo-Connector (только для исполнения W) Принцип работы Автоматическое управление с помощью датчика расхода: насос запускается и останавливается в зависимости от значения расхода. WILO SE 2022-03...
  • Página 85: Насос

    тродвигатель не нуждается в специальной защи- те. Электродвигатель Однофазный, 2-полюсный электродвигатель 50 Гц и 60 Гц с конденсатором в клеммной ко- робке. Электродвигатель имеет встроенную за- щиту. Максимальный ток перегрузки не способен повредить электродвигатель. Частота 50 Гц 60 Гц Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 86: Электроподключение

    Диаметр всасывающей трубы ни при каких условиях не должен быть меньше диаметра мембраны изделия. Перемещение и монтаж (см. Fig. 5) ƒ Не меняйте ориентацию электродвигателя относительно положения, в котором он по- ставляется (недостаточная длина кабеля датчика расхода). Электроподключение WILO SE 2022-03...
  • Página 87 напряжение, сила тока) указаны на фирмен- ной табличке насоса. ƒ Не открывайте клеммную коробку для со- вершения с ней каких-либо действий (Fig. 3). ƒ Поврежденный кабель или штекерный со- единитель необходимо заменить соответ- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 88 ствующей частью, которую можно получить, обратившись к изготовителю или в техниче- ский отдел изготовителя. Изделие проставляется с Wilo-Connector (ис- полнение W) ƒ Если изделие поставляется со штекерным соединителем, минимальное поперечное сечение кабеля электропитания должно со- ставлять 3 × 0,75 мм², и он должен соответ- ствовать...
  • Página 89: Ввод В Эксплуатацию

    заполнить установку и удалить из нее воздух, откройте один кран, расположенный за выпуск- ным отверстием насоса, и дождитесь, чтобы из него потекла вода. Насос запустится, когда рас- ход стабилизируется. Таким образом, из насоса надлежащим образом удаляется воздух. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 90 нижеследующие шаги. ƒ Отсоедините штекер электропитания насо- са. ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ния людей! В зависимости от рабочего состояния насоса или установки (температура перекачивае- мой жидкости) весь насос может сильно на- греваться. Контакт с насосом может вызвать ожоги! WILO SE 2022-03...
  • Página 91 ƒ Подсоедините штекер электропитания на- соса и откройте кран. УВЕДОМЛЕНИЕ Насос может заклинить, если винт удаления воздуха откручен, в зависимости от величины рабочего давления. ƒ Закрутите винт удаления воздуха назад, подождав 15 – 30 секунд. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 92: Переключение Частоты Вращения (Только Для Исполнения Jl)

    При длительном простое насоса в случае от- сутствия риска замерзания предпочтитель- но не сливать воду из насоса. В случае длительного перерыва в работе следует отключить установку от сети водо- снабжения и принять меры для ее защиты от замерзания. WILO SE 2022-03...
  • Página 93: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    Примечание! Во избежа- ние опасности при по- вреждении шнура элек- тропитания его должен заменить изготовитель, представитель его техни- ческого отдела или лицо с аналогичной квалифи- кацией. Неисправность электро- Отремонтировать или за- двигателя менить электродвигатель Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 94: Запчасти

    Если не удается самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь в технический отдел Wilo. Запчасти Все запчасти заказываются непосредственно че- рез технический отдел Wilo. Во избежание оши- бок при оформлении заказа всегда ссылайтесь на данные, указанные в фирменной табличке насо- са. Каталог запчастей доступен на сайте www.wilo.com.
  • Página 95 тельства! Пожалуйста, проконсультируйтесь с местными органами самоуправления, бли- жайшим пунктом утилизации отходов или дилером, который продал вам изделие, что- бы получить информацию о надлежащей утилизации. Дополнительную информацию по переработке можно найти на веб-сайте www.wilo-recycling.com. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 96 Возможны технические изменения без предва- рительного уведомления. WILO SE 2022-03...
  • Página 97 型号代码 ........................ 104 技术数据 ........................ 104 供货范围 ........................ 105 产品说明及功能 .................. 106 说明 .......................... 106 功能 .......................... 106 水泵 .......................... 106 电机 .......................... 107 电气连接 .....................  107 试运行...................... 109 启动 .......................... 109 填充和排气 ........................  109 变速控制(仅适用于JL版本) ................ 111 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 98 维护...................... 111 10 故障、原因和排除方法 ................ 111 11 备件...................... 112 12 废弃处置 .....................  112 WILO SE 2022-03...
  • Página 99: 关于本文档

    概述 关于本文档 本安装及操作说明是产品不可或缺的组成部分。 开始进行任何工作前,请阅读本说明书,并始终 将其放于手边。严格遵循本说明书是正确安装和 使用本产品的前提条件。请遵守产品上出现的所 有指示和标志。 原版安装及操作说明所采用的语言为英语。本说 明书的所有其他语言版本均为原版安装及操作说 明的译本。 欧盟符合性声明: ƒ 欧盟符合性声明的副本是本安装及操作说明 不可或缺的组成部分。 ƒ 如果在未经我们同意的情况下对此处指定的 系列进行技术修改,此声明将失去效力。 安全 本章包含了在水泵使用寿命的不同阶段所必须遵 循的基本说明。若不遵守这些说明,可能会给人 员、环境及产品带来危险,并且可能使保修失 效。违反安全说明可能会导致以下危险: ƒ 电气、机械、细菌因素及电磁场造成的伤 害。 ƒ 因危险材料泄漏导致的环境破坏。 ƒ 对设备造成损害。 ƒ 重要产品功能失效。 同时,请遵守其他章节中的指示和安全说明! 图标 图标: 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 100 警告 一般安全标志 警告 电气风险 注意 注释 信号词 危险 迫近的危险。 若不针对危险采取防范措施,可能导致死亡或 重伤。 警告 若不遵守相关说明,可能会导致(非常)严重 的伤害。 小心 产品有损坏的风险。出现“小心”提示表明:若 用户不遵守程序,将会为产品带来风险。 WILO SE 2022-03...
  • Página 101: 工作人员资格鉴定

    注意 包含有用的产品信息注释,供用户参考。在出 现问题时,协助用户进行处理。 工作人员资格鉴定 负责安装、应用和维护的工作人员必须具备完成 该项工作的相应资质。运营者应确保工作人员的 责任和职责范围,并做好监督工作。如果工作人 员不具备必要的知识,则必须接受培训和指导。 如有必要,该培训可由产品生产商代表运营者来 执行。 工作中的安全意识 必须遵守现有的事故防范指令。必须消除电流方 面的危险。必须遵守当地指令或通用指令[例如 IEC、VDE等]以及当地能源供应公司的指令。 用户安全说明 8岁及以上的儿童,以及身体、感官或精神能力受 限或缺乏经验和知识的人士,在有人监督或指导 他们安全使用,并且了解所涉危险的情况下,可 以使用本设备。 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 102: 有关安装和维护工作的安全指示

    应照看好儿童,确保其不会玩耍设备。 ƒ 如果产品或设备的部件过热或过冷会构成危 险,客户有责任采取措施来防止任何人员接 触此类部件。 ƒ 当本产品处于运行状态时,不得拆除防止接 触移动部件(如联轴器)的防护装置。 ƒ 必须对(例如从轴封处)泄漏的(易爆、有 毒或高温)有害流体进行处置,以免对人员 或环境造成危险。必须遵守国家法律规定。 ƒ 必须消除电流方面的危险。必须遵守当地指 令或通用指令[例如IEC、VDE等]以及当地能源 供应公司的指令。 有关安装和维护工作的安全指示 运营者须保证所有安装和维护作业均由经授权和 具备资质的专业人员执行,且这些人员必须已经 通过深入研习本安装及操作说明而掌握了充分的 信息。只有在产品/设备处于休止状态时,才能对 其进行作业。关闭产品/设备时,必须遵循本安装 及操作说明中所述的步骤。 操作结束后,必须马上将所有的安全及防护装置 放回原处并对其进行重新调试。 擅自改装部件和使用未授权备件 擅自改装部件和使用未授权备件将会危害产品/人 员的安全,并导致生产商的安全声明无效。只有 在咨询生产商之后,才能对产品进行修改。 生产商授权的原装备件和附件可确保安全。使用 其他部件将免除生产商的一切责任。 不允许的操作方式 对于所提供产品的常规使用,只有在遵守本安装 及操作说明第4章的情况下才能确保运行的可靠 性。在任何情况下,极值均不得低于或高于目录/ 数据表中指定的值。 WILO SE 2022-03...
  • Página 103: 运输和临时存放

    运输和临时存放 在收到产品时,请检查其是否在运输过程中出现 损坏。如果发现任何损坏,应在规定的时间内与 承运人一起采取一切必要措施。 警告 存放环境可能会对本产品造成损害 如果交付的是需要稍后安装的材料,则必须将 其存储在干燥处,以防受到碰撞以及任何外界 影响(湿度、霜冻等)。运输和存放温度范 围:-30°C至+60°C。 请小心处置产品,以避免在安装之前将其损害。 应用 Wilo-PB BOOST FIRST是一款家用无填料函压盖自 动供水及升压泵。 这些装置可检测出水龙头或分接点开启时所产生 的最小流量。该最小流量检测会导致水泵启动, 从而增加流量和压力。 会自动检测到汲水点的关闭,此刻水泵会立即停 止运作。 如果想正确使用产品,请遵守本手册中的说明。 注意 任何其他用途均被视作不符合预期目的。 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 104: 产品相关数据

    危险 有爆炸风险! 请勿将此水泵用于输送任何易燃或易爆液体。 产品相关数据 型号代码 示例:PB BOOST FIRST 15/12-E-I 产品名称 PB BOOST FIRST 公称直径 最大高度 电源 E = 220/230V – 50Hz M = 220/230V – 60Hz JL = 110/127V – 60Hz 电气连接 I = 电源线,带PSB-10插头 F = 电源线,带CEE 7/7 (Schuko)插头...
  • Página 105: 供货范围

    最高海拔 1000 m 抽吸口螺纹连接DN Rp 1" 排放口螺纹连接DN Rp 1" 温度范围 流体温度范围 +1°C至+90°C 环境温度 最高+40°C 电气数据 频率 参见型号铭牌 电压 参见型号铭牌 其他 最大声级 43 dB(A) 电机保护指数 IPX4D 绝缘等级 供货范围 ƒ 配备电源线或连接器的自动卧式单级泵 ƒ 安装及操作说明 ƒ 附件组件(2个管路密封垫) 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 106: 产品说明及功能

    产品说明及功能 说明 图 8 吸水口 冷凝水排水 水泵壳体 出水口 流量传感器 接线盒 电源线 排气 型号铭牌 10. 电机外壳 11. 接线电缆(仅适用于W版本) 12. Wilo连接器(仅适用于W版本) 功能 随流量传感器自动运行:水泵根据流量启动和停 止。 速度修正(Fig. 7)——仅适用于JL版本 三速度水泵可以通过旋钮进行调节。最低速度比 最高速度低40-50%,功耗降低约50%。 水泵 卧式单级离心泵,非自吸式。水泵由一个液压系 统和一个带接线盒的湿转子电机组成。该产品免 维护,以保持其密封件质量。流体润滑滑动轴 WILO SE 2022-03...
  • Página 107: 电气连接

    护。 电机 单相2级电机,频率为50 Hz和60 Hz,接线盒中带 电容器。电机有自我保护功能。最大过载电流也 不会损坏电机。 频率 50 Hz 60 Hz 电压 单相 220/230 V (±10 %) 220/230 V (±5 %) 110/127 V (±5 %) ƒ 使用合适的产品正确密封管路 抽吸管件 ƒ 抽吸管的直径不得小于产品管口的直径。 搬运和安装(参见Fig. 5) ƒ 请勿改变电机在交付时的方向(流量传感器 的电缆长度较短)。 电气连接 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 108 ■ 在进行任何电气连接作业之前,都必须使水 泵断电(关闭电源),并采取措施以防未经授 权的再激活。 ■ 为了确保安装和运行安全,必须通过电源接 地端使设备正确接地。 小心 当心损坏水泵! ■ 电源线绝不可接触管路或水泵,并须使其远 离潮湿处。 ƒ 水泵电气特性(频率、电压、电流)请参见 型号铭牌。 ƒ 请勿打开接线盒进行任何操作(Fig. 3)。 ƒ 如果电缆或连接器损坏,则必须由生产商或 生产商客户服务提供相应的更换部件。 产品随附Wilo连接器(W版本) ƒ 如果产品配有连接器,则电源线的最小截面 必须为3 x 0.75 mm²,其特性必须至少为:标 准聚氯丁烯涂层(60245 IEC 57)。 安装Wilo连接器 ƒ 从电源断开连接电缆。 ƒ 遵守端子分配(PE、N、L)。 ƒ 连接并安装Wilo连接器(Fig. 9a至9e)。 WILO SE 2022-03...
  • Página 109: 试运行

    连接水泵 ƒ 将水泵接地 ƒ 将Wilo连接器(12)连接至接线电缆 (11),直至其紧扣到位(Fig. 9f)。 卸下Wilo连接器 ƒ 从电源断开连接电缆。 ƒ 使用合适的螺丝刀取下Wilo连接器 (Fig. 9g)。 试运行 警告 小心受伤及财产损失 错误的试运行可能导致人员受伤及财产损失。 试运行只能由具备资质的专业人员进行! 根据水泵或系统的运行状态(流体温度),整 个水泵可能会变得很热。触碰水泵可能会导致 烧伤! 启动 检查设备连接的气密性。 ƒ 开启系统。 ƒ 检查并确保电流消耗小于或等于额定电流。 填充和排气 短时间的干转运行不会损坏水泵。为了对系统进 行正确的填充和排气,请打开水泵出口后方的一 个水龙头,直到水流出为止。水泵启动会在流量 规律时启动。如此,水泵完成正确排气。 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 110 通常无需直接对水泵进行维护。但可以依照以下 步骤,对转子室进行排气: ƒ 拔掉水泵插头。 警告 警告!有人员受伤的危险! 根据水泵或系统的运行状态(流体温度),整 个水泵可能会变得很热。触碰水泵可能会导致 烧伤! 警告 警告!有人员受伤的危险! 根据流体温度及系统压力,当排气螺塞打开 时,灼热液体或气态流体可能会在高压下逸出 或喷出。溢出的流体可能导致烫伤! ƒ 使用合适的螺丝刀小心松开排气螺塞并将其 完全拧下(Fig. 6)。 ƒ 用螺丝刀将泵轴小心地向后推若干次。 ƒ 保护电气部件接触溢出的水。 ƒ 插上水泵,打开一个水龙头。 注意 如果排气螺塞松开,水泵可能会堵塞,这取决 于运行压力级别。 ƒ 15至30秒后,重新将排气螺塞旋回。 WILO SE 2022-03...
  • Página 111: 变速控制(仅适用于Jl版本

    变速控制(仅适用于JL版本) 可通过旋转接线盒上的旋钮来调整水泵转速 (Fig. 7)。小标记表明最低转速,大标记表明最 高转速。 维护 所有维护作业均须由经授权并具资质的专业人员 执行。 警告 触电危险 必须消除电流方面的危险。在进行电气作业之 前,都必须使水泵断电(关闭电源),并采取 措施以防未经授权的再激活。建议拔掉插头。 ƒ 运行期间无需特殊维护 ƒ 保持水泵清洁 ƒ 若需要长时间停转水泵,只要没有霜冻风 险,建议不要将水泵排干。 若长时间停用,须切断主管道水供应,并保 护设备不受霜冻。 故障、原因和排除方法 警告 触电危险 必须消除电流方面的危险。 在进行电气作业之前,必须将水泵断电(关闭 电源),并防止其未经授权重新启动。 建议断开插头。 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 112 排除方法 尽管水流充足, 连接故障 插牢电源插头 水泵仍不启动 电线断开或损坏 更换电线 注意:如果电源线损坏, 必须由生产商、服务代理 或具有类似资质的人员更 换,以避免发生危险 电机存在问题 修理或更换电机 水泵电源电压过低 检查电源电压,并咨询当 地电源供应商 流量传感器故障(阀门堵 清洁阀门环境 塞、连接故障等) 水泵启动后,打 管路或水泵漏水 修理管路、水泵和水龙头 开的水龙头不出 等 水 流量传感器故障(阀门 清洁阀门环境 在“打开”位置堵塞) 如果无法解决故障,请联系Wilo客户服务部门。 备件 所有备件都必须从Wilo客户服务部门订购。为了避 免出错,下单时请务必注明水泵型号铭牌上的信 息。可访问www.wilo.com获取备件目录 废弃处置 有关旧电器和电子产品回收的信息。 正确弃置和恰当回收本产品可防止破坏环境或危 害人身健康。 WILO SE 2022-03...
  • Página 113 注意 禁止当做生活垃圾进行弃置! 在欧盟,该符号可能出现在产品、包装或随附 文件上。它意味着,禁止将该电器或电子产品 与生活垃圾一起弃置。 为确保旧产品的妥善处理、回收和弃置,请注意 以下几点: ƒ 只能在指定的经认证的回收点移交这些产 品。 ƒ 请遵守当地适用法规!有关妥善弃置的信 息,请咨询当地市政厅、最近的废物处置场 或向您出售产品的经销商。有关回收的更多 信息,请访问www.wilo-recycling.com。 如有更改,恕不另行通知。 安装及操作说明 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 114 제품 구성........................ 123 설명 및 기능.................... 123 설명 .......................... 123 기능 .......................... 123 펌프 .......................... 124 모터 .......................... 124 전기 연결.....................  124 작동 시작.....................  126 시작 .......................... 127 급수 및 공기빼기......................  127 가변 속도 제어(JL 버전만 해당) ................ 128 WILO SE 2022-03...
  • Página 115 유지 보수.....................  128 10 고장, 원인 및 해결 방법................ 129 11 예비품...................... 130 12 폐기...................... 131 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 116: 일반 사항

    준수하지 않으면 다음과 같은 위험이 발생할 수 있 습니다. ƒ 전기, 기계 및 세균학적 요인과 전자기장으로 인한 부상. ƒ 유해 물질의 누출로 인한 환경 위험. ƒ 시스템 손상. ƒ 중요한 제품의 기능 오류. 다른 장의 지시 사항 및 안전 지침서도 준수하십시 오! WILO SE 2022-03...
  • Página 117 전기 위험 주의 사항 참고 주의/경고 사항 위험 임박한 위험. 위험을 방지하지 못할 경우 사망 또는 심각한 부 상으로 이어질 수 있습니다. 경고 준수하지 못할 경우 (매우) 심각한 부상으로 이 어질 수 있습니다. 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 118: 자격 요건

    회사의 지침을 준수해야 합니다. 운전기사에 적용되는 안전 지침 8세 이상의 어린이와 신체적, 감각적, 정신적 능력 이 떨어지거나 경험과 지식이 부족한 사람이 안전 한 방법으로 본 기구를 사용하고 관련된 위험을 이 해한 경우 본 기기를 사용할 수 있습니다. WILO SE 2022-03...
  • Página 119: 설치 및 유지 보수 작업을 위한 안전 지침

    사용은 제품/인력의 안전을 저해하며, 안전과 관련 된 제조업체의 선언을 무효화하게 됩니다. 제조업 체와 협의한 후에만 제품을 개조할 수 있습니다. 순정품 및 제조사에 의해 인증된 부속품만이 이 안 전을 보장합니다. 다른 부품을 사용하면 제조사의 모든 책임이 무효화됩니다. 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 120: 허용되지 않는 운전 방식

    +60°C. 설치하기 전에 제품이 손상되지 않도록 주의하여 취급하십시오. 용도 Wilo-PB BOOST FIRST는 가정용 그랜드리스 자동 급 수 및 가압 펌프입니다. 이 장치는 수도꼭지나 수도꼭지 포인트를 열 때 생 성되는 최소 유량을 감지합니다. 최소 유량이 감지 되면 펌프가 시작되면서 유량과 압력이 증가합니...
  • Página 121: 제품 데이터

    제품 데이터 모델 코드 예: PB BOOST FIRST 15/12-E-I 제품 이름 PB BOOST FIRST 공칭 직경 최대 높이 전원 E = 220/230V – 50Hz M = 220/230V – 60Hz JL = 110/127V – 60Hz 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 122: 기술 자료

    예: PB BOOST FIRST 15/12-E-I 전기 연결 I = PSB-10 플러그가 있는 전원 케이블 F = CEE 7/7(Schuko) 플러그가 있는 전원 케이블 W = 연결 케이블 및 Wilo-Connector 기술 자료 수로부 데이터 최대 작동 압력 10bar(10 x 10 최대 헤드...
  • Página 123: 제품 구성

    전원 케이블 공기빼기 명판 10. 모터 하우징 11. 연결 케이블(W 버전만 해당) 12. Wilo-Connector(W 버전만 해당) 기능 유량 센서를 통한 자동 작동: 펌프가 유량에 따라 시 작하고 정지합니다. 속도 변경(Fig. 7) – JL 버전만 해당 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 124: 전기 연결

    220/230V(±10%) 220/230V(±5%) 110/127V(±5%) ƒ 적합한 제품으로 파이프를 적절하게 밀봉 흡입 이음쇠 ƒ 흡입관 지름은 제품 오리피스보다 작지 않아 야 합니다. 취급 및 설치(Fig. 5 참조) ƒ 제공된 위치(유량 센서의 짧은 케이블)에서 모 터 방향을 변경하지 마십시오. 전기 연결 WILO SE 2022-03...
  • Página 125 조자의 고객 서비스에서 제공하는 해당 부품 으로 교체해야 합니다. Wilo-Connector(W 버전)와 함께 배송된 제품 ƒ 제품에 커넥터가 제공되는 경우 전원 코드의 최소 단면적은 3 x 0.75mm²여야 하고 그 속성 은 적어도 코팅된 표준 폴리클로로프렌 (60245 IEC 57)이어야 합니다. 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 126: 작동 시작

    Wilo-Connector(12)가 제자리에 고정될 때까 지 연결 케이블(11)에 연결합니다(Fig. 9f). Wilo-Connector 제거 ƒ 연결 케이블을 전력 공급장치에서 분리합니 다. ƒ 적합한 스크류 드라이버를 사용하여 Wilo- Connector를 제거합니다(Fig. 9g). 작동 시작 경고 부상 및 재산 손실의 위험 잘못 작동하면 사람이 다치거나 재산이 손실될 수 있습니다.
  • Página 127: 급수 및 공기빼기

    공기를 뺄 수 있습니다. ƒ 펌프 플러그를 뽑습니다. 경고 경고! 개인 부상의 위험! 펌프 또는 시스템(액체온도)의 작동 상태에 따 라 전체 펌프가 매우 뜨거워질 수 있습니다. 펌 프를 만지면 화상을 입을 수 있습니다! 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 128: 가변 속도 제어(Jl 버전만 해당)

    가변 속도 제어(JL 버전만 해당) 펌프 속도는 터미널 박스의 회전 노브를 전환하여 조정할 수 있습니다(Fig. 7). 작은 표시는 최저 속도 를 나타내고 큰 표시는 최고 속도를 나타냅니다. 유지 보수 모든 유지 보수 작업은 공인된 유자격 담당자에 의 해서만 수행되어야 합니다. WILO SE 2022-03...
  • Página 129 전기 작업을 수행하기 전에 펌프의 전원을 차단 하여 허가받지 않은 재시작으로부터 보호해야 합니다. 플러그를 분리하는 것이 좋습니다. 고장 원인 해결 방법 유수량이 충분한 잘못된 연결 전원 플러그를 단단히 삽 데도 펌프가 시작 입합니다. 되지 않음 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 130 작됨 유량 센서 고장("열린" 위 밸브 사용 환경을 청소합 치에서 밸브가 차단됨) 니다. 고장을 해결할 수 없는 경우 Wilo 고객 서비스에 문 의하십시오. 예비품 모든 예비품은 Wilo 고객 서비스를 통해 직접 주문 해야 합니다. 오류를 방지하려면, 주문 시 항상 펌...
  • Página 131 지역 적용 규정을 준수합니다! 적절한 폐기에 관한 정보는 지자체 당국, 가까운 폐기물 처리 장, 또는 제품을 판매한 딜러에게 확인하십시 오. 재활용에 관한 자세한 내용은 www.wilo- recycling.com으로 이동하십시오. 이 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. 설치 및 사용 설명서 Wilo-PB BOOST FIRST...
  • Página 140 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido