Página 1
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL NEDERLANDS MODELO MODELO Raadpleeg de MODELL MODEL bladzijden i t/m SD-AT100H vi en N-1 t/m N-74. PORTUGUÊS Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-74. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO...
Página 2
à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation Dichiarazione di conformità ou en période de non-utilisation. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è...
Página 3
This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not Touch the metal outer case before you touch control buttons located on the in use for a long period. front panel. 0110 01/11/16 SD-AT100H(H)_common.fm...
Página 4
Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 01/11/16 SD-AT100H(H)_common.fm...
Página 5
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles 0110 especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação. Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas. 01/11/16 SD-AT100H(H)_common.fm...
Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este Sistema 1-Bit para Home Cinema con DVD SD-AT100H que consta de SD-AT100H manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como (unidad principal), CP-AT100HF (altavoces delanteros), CP-AT100HC (altavoz cen- guía operativa de este producto SHARP.
SD-AT100H ESPAÑOL Página Tipos de discos que pueden reproducirse „ Características avanzadas Audición del sonido Surround (modo de sonido) ....45 - 47 Ajustes de los altavoces .
Descripción de los discos SD-AT100H ESPAÑOL „ Tipos de discos que pueden reproducirse „ Discos que no pueden reproducirse Este aparato puede reproducir los discos que tienen alguna de las marcas siguien- z Discos DVD sin el número de región...
SD-AT100H ESPAÑOL „ Iconos empleados en los discos DVD Nombres comunes Nombres de países o zonas Islas Anglonormandas *Islas Anglonormandas Compruebe los iconos del estuche del DVD antes de reproducir los discos. Croacia República de Croacia Chipre República de Chipre Visualización...
Controles e indicadores SD-AT100H ESPAÑOL 7 8 9 10 11 12 13 14 15 „ Panel frontal Página de referencia Página de referencia 1. Cubierta de disco ........27 9.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Visualización 1. Indicador de reproducción con temporizador 2. Indicador de desconexión automática 3. Indicador de control de reproducción 4. Indicadores de los altavoces/indicadores del señal de audio (1) (2) (3) (9) (10) (1) Indicador de la señal izquierda...
Controles e indicadores (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Panel posterior Página de referencia Página de referencia 1. Terminales de los altavoces ......13, 14 10.Toma de entrada de alimentación de CA .
SD-AT100H ESPAÑOL „ Altavoz delantero 2 (protección magné- „ Altavoz Surround 2 tica) Parte frontal Parte posterior Parte frontal Parte posterior 1. Altavoz de graves 2. Orificios de montaje para soporte o peana 1. Altavoz de agudos (disponible por separado) 2.
Página 18
Controles e indicadores (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL [Parte frontal] „ Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ......18 2.
Página 19
SD-AT100H ESPAÑOL [Parte posterior] „ Controlador remoto Página de referencia 1. Botón de RDS EON o subtítulos del DVD ....37, 55, 56 2. Botón de control de reproducción o selector del modo de visualización de RDS .
Conexión de los altavoces SD-AT100H ESPAÑOL Rojo Altavoz delantero Altavoz delantero Verde (derecho) (izquierdo) Altavoz central Negro Verde Negro Rojo Negro Rojo Blanco Rojo Rojo Blanco Podrá conectar el altavoz de graves, vendido por separado, para obtener unos Gris sonidos graves más Azul potentes.
Conexión de la antena SD-AT100H ESPAÑOL Antena de FM suministrada: Los terminales de altavoces de la unidad principal, la cubierta aislante y las clavijas Conecte el cable de la antena de FM a la toma de los cables de altavoz, y las etiquetas de los altavoces se distinguen por sus colo- FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de res.
Conexión a un televisor SD-AT100H ESPAÑOL „ Conexión al televisor con el cable de vídeo Podrá conectar el televisor mediante la toma de AV 1 (TV), o MONITOR OUT. Emplee la toma que sea más apropiada a su caso. o S-vídeo Precaución:...
Conexión de la alimentación Control general SD-AT100H ESPAÑOL „ Control de volumen Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada de alimentación de CA, Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME...
Instalación del sistema SD-AT100H ESPAÑOL „ Colocación del sistema de altavoces Al final de este manual se presentan los soportes y las peanas de los altavoces empleados en la ilustración siguiente. Consulte sus manuales para el montaje. El mejor efecto de sonido Surround se conseguirá poniendo cada uno de los altavo- ces a la misma distancia de la posición de audición.
Controlador remoto SD-AT100H ESPAÑOL „ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. 1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compar- Se podrá...
Cambio del ajuste inicial del DVD SD-AT100H ESPAÑOL Conecte la alimentación del televisor, y ajuste la entrada a "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc., donde corresponda. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Podrá cambiar los ajustes para el modo de TV, el nivel paterno, la salida de audio, el Aparece la pantalla inicial.
Página 27
SD-AT100H ESPAÑOL Ajuste Ajuste predeterminado (ajuste de fábrica) Parámetros Descripción Modo de TV MODO DE TV: MODO DE TV: El formato de vídeo puede ajustarse a (para más detalles, vea la página 22.) OD E S T U P OD E...
Página 28
Cambio del ajuste inicial del DVD (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL Ajuste Ajuste predeterminado (ajuste de fá- Parámetros Descripción brica) Ajuste de audio MPEG: BITSTREAM BITSTREAM Podrá ajustar la salida de audio según el equipo conectado a la toma de salida óptica digital.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Formato de vídeo „ Ajuste paterno Ciertos discos se venden con códigos de país preajustados y con ajustes de nivel Indicador Ajuste paterno que están definidos para ciertos países en particular. Los discos provistos Cuando reproduzca un disco de imáge- de la función de control paterno se clasifican de acuerdo a su contenido.
Cambio del ajuste inicial del DVD (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Idioma del disco „ Ajuste de otros idiomas del disco Ejemplo: Para seleccionar HU (Húngaro) Indicador Ajuste Después de haber seleccionado "DISC LANGUAGE" en la pantalla Subtítulos Puede ajustarse un idioma para los subtítulos.
Ajuste del reloj SD-AT100H ESPAÑOL Poniendo el aparato en hora, no sólo le servirá de reloj, sino que le permitirá realizar también la reproducción con temporizador. Pulse el botón para ajustar la hora y luego pulse el botón ENT. [Parte posterior] Pulse el botón...
Audición de la radio SD-AT100H ESPAÑOL Pulse el botón TUNING ( o ) para sintonizar la emisora deseada. Sintonización manual: Pulse el botón TUNING tantas veces como sea necesario para sintonizar la emi- sora deseada. Sintonización automática: Cuando se pulse el botón TUNING durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará...
Audición de la emisora memorizada SD-AT100H ESPAÑOL „ Memorización de una emisora „ Para llamar una emisora memorizada (Operación del controlador remoto) (Operación del controlador remoto) Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón.
Reproducción de un disco SD-AT100H ESPAÑOL Conecte la alimentación del televisor, y ajuste la entrada a "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc., donde corresponda. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Aparece la pantalla inicial. Pulse el botón FUNCTION para ajustar la entrada a "DVD".
SD-AT100H ESPAÑOL Precaución: „ Para interrumpir la reproducción z Cierre el compartimiento del disco cuando no se proponga poner ni sacar ningún Pulse el botón DVD/CD disco. De lo contrario, se acumularía el polvo en el interior, lo que podría ser causa Para reanudar la reproducción a partir del mismo lugar, pulse de nuevo el botón...
Operación básica SD-AT100H ESPAÑOL „ Avance rápido/inversión rápida (búsqueda) Podrá saltar el capítulo o la pista actuales y reproducir los siguientes, o buscar el capítulo o pista deseados mientras comprueba la reproducción. [Parte frontal] Mientras se está reproduciendo el disco, pulse el botón Ejemplo: Cuando se pulsa el botón...
SD-AT100H ESPAÑOL „ Reproducción a cámara lenta Podrá aminorar la velocidad de reproducción o pausarla. Mientras esté pausada, podrá emplear la función de avance de fotograma por fotograma. [Parte posterior] Mientras se está reproduciendo el disco, pulse el botón SLOW .
Operación básica (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Para iniciar la reproducción desde el punto Podrá seleccionar y reproducir el título (pista) o capítulo deseado. [Parte posterior] deseado (reproducción directa) Para seleccionar y reproducir el título (pista) deseado: Ejemplo: Visualización durante la Mientras esté...
SD-AT100H ESPAÑOL Para seleccionar y reproducir el capítulo deseado: Podrá reanudar la reproducción desde el punto en el que fue detenida. [Parte frontal] Durante la reproducción, pulse dos veces el bo- tón DIRECT. 0 1 : 3 0 0 8 Antes de que transcurran 10 segundos, intro- duzca el número de capítulo empleando los bo-...
Características útiles SD-AT100H ESPAÑOL „ Para reproducir en el orden deseado Podrá reproducir los títulos (pistas) o capítulos deseados en la secuencia que pre- fiera. Se pueden programar un máximo de 20 títulos (pistas) o capítulos. (reproducción programada) [Parte posterior] Para reproducir en el orden de títulos (pistas) deseado:...
Página 41
SD-AT100H ESPAÑOL Para reproducir capítulos de un mismo título en la secuencia deseada: Notas: z También podrá seleccionar el número de título (pista) o de capítulo pulsando los botones 0 - 9. z La programación no puede realizarse durante el estado de pausa o de reproduc- Mientras esté...
Características útiles (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Para repetir la reproducción (repetición de Podrá reproducir pistas en orden aleatorio o podrá reproducir repetidamente todas las pistas. la reproducción) [Parte frontal] Mientras el disco está parado, pulse repetidamente el botón PLAY MODE para seleccionar "REPEAT" y pulse el botón DVD/CD Se iniciará...
SD-AT100H ESPAÑOL [Parte posterior] „ Para reproducir repetidamente el conte- nido entre los puntos especificados (repe- tición A-B) Podrá reproducir repetidamente la porción deseada especificándola durante la reproducción. Mientras se está reproduciendo el disco, pulse el botón A - B REPEAT.
Ajustes diversos SD-AT100H ESPAÑOL „ Para cambiar el idioma de los subtítulos Podrá cambiar el idioma de los subtítulos o esconder los subtítulos durante la repro- ducción. Si se establece el aparato en el modo de reserva de la alimentación o se cambian los discos, se visualizará...
SD-AT100H ESPAÑOL „ Para cambiar el idioma del audio Durante la reproducción podrá cambiar el idioma del audio. Desconectando la alimentación o cambiando los discos se cambia el idioma del audio al ajuste inical. Podrá cambiar el idioma del audio si el disco tiene grabados varios idiomas de audio Para escuchar siempre en el idioma de audio deseado, ajústelo en la pantalla de...
Ajustes diversos (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Para que la imagen tenga más brillo La imagen o su calidad podrán ajustarse durante la reproducción. [Parte posterior] Durante la reproducción, pulse re- petidamente el botón DIGITAL GAM- MA para seleccionar "ON". Se cambiará entre "ON" y "OFF" cada vez que se pulse este botón.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Para ampliar una imagen (zoom) Podrá ampliar las imágenes durante la reproducción de DVD. [Parte frontal] E S P A „ O L Mientras se está reproduciendo el SELECT ZOOM:1 disco, pulse el botón ZOOM. ENTER RETURN...
Ajustes diversos (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Para cambiar la visualización del aparato Podrá visualizar o esconder los indicadores de operación en la pantalla del televisor, o podrá cambiar la visualización en el aparato. [Parte frontal] Mientras el disco se esté reproduciendo, pulse el botón DISPLAY. (La visualización cambia cada vez que se pulsa este botón.)
SD-AT100H ESPAÑOL „ Indicadores de operación del modo de Operación Pantalla del televisor En el aparato Pausa A continuación se muestran unos ejemplos de los indicadores del visualizador que aparecen durante la reproducción de DVD. Se visualiza durante aprox. 3 segun- Operación...
Ajustes diversos (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL En la pantalla de control de reproducción, se pueden cambiar varios ajustes al mismo tiempo. Pulse el botón , , para cambiar el ajuste, y pulse el botón ENT. [Parte posterior] Ejemplo: Se selecciona gamma.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Para realizar el ajuste en el menú del disco Podrá seleccionar el subtítulo deseado o el idioma de audio y el sistema de sonido (Dolby Digital (5.1ch) o sonido DTS) de su DVD si tiene un menú de disco.
Audición del sonido Surround (modo de sonido) SD-AT100H ESPAÑOL Tipos de Surround Fuente Contenido Modo de sonido se- leccionable Dolby Digital Es un sistema de audio digital que funciona dando la sensa- Estéreo ción de estar en el cine. Podrá disfrutar del efecto estereofó- nico con el sistema de cine en el hogar.
Página 53
SD-AT100H ESPAÑOL La señal de entrada se reconoce automáticamente y se enciende el indicador. Efecto acústico Estándar Se reproduce al máximo el sonido Su- rround 5.1ch para proporcionar el efec- to tridimensional. Este aparato emite automáticamente el sonido 5.1ch de acuerdo con la señal de audio grabada.
Audición del sonido Surround (modo de sonido) (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Modo de sonido „ Para disfrutar del sonido dinámico Para la audición en el modo estándar Ejemplo: Dolby Digital 5.1ch Mientras se está reproduciendo el disco, pulse el Mientras se está reproduciendo el disco, pulse el botón DYNAMIC SOUND.
Ajustes de los altavoces SD-AT100H ESPAÑOL [Parte posterior] Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón para seleccionar los altavoces deseados. Parpadearán los indicadores de los altavoces seleccio- nados. Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón para seleccionar sus tamaños.
Ajustes de los altavoces (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL [Parte posterior] Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón para seleccionar la distancia y pulse el botón ENT. z Podrá cambiar la distancia en pasos de 0,1 m. z Para ajustar la distancia de los otros altavoces, repita la operación desde el paso 3.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Ajuste del nivel de los altavoces „ Tono de prueba Si los sonidos por los altavoces no son uniformes, podrá ecualizarlos ajustando los Podrá comprobar la salida del sonido de los altavoces. (Si los niveles de los altavo- niveles de los altavoces.
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) SD-AT100H ESPAÑOL „ Información proporcionada por RDS RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de Cada vez que se pulse el botón DISPLAY, la visualización cambiará...
Página 59
SD-AT100H ESPAÑOL Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de Social Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Inclu- tráfico), y de TA (anuncio de tráfico). ye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad.
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Empleo de la memoria de programación Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. automática de emisoras (ASPM) Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Para llamar emisoras de la memoria Notas: z Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (bús- el aparato encuentra un tipo de programa deseado, el número del canal corres- queda de PTY): pondiente parpadeará...
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Para reproducir automáticamente el pro- Cuando se inicie el programa especificado en una emisora ON grama deseado (EON-PTY) (otra red), el aparato recibirá automáticamente tal emisora y "PTY" parpadeará.
Página 63
SD-AT100H ESPAÑOL „ Para reproducir automáticamente la infor- Cuando se inicie una difusión de TA en una emisora ON (otra red), mación de tráfico (EON-TI) el aparato cambiará automáticamente a esa emisora, y "TI" parpa- deará. Cuando se esté difundiendo información de tráfico, la radio la recibirá automática- mente.
Página 64
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Notas sobre la operación RDS Notas: z Mientras se esté difundiendo el mismo programa que el PTY (o TA) especificado, Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato no cambiará...
Operación del temporizador y de desconexión automática SD-AT100H ESPAÑOL Se conecta la alimentación del aparato y se reproduce la fuente deseada (DVD, CD Conecte la alimentación y pulse el botón TI- vídeo, CD, sintonizador) a la hora preajustada. MER. [Parte posterior] Ponga el aparato en hora si no aparece "TIMER STAN-...
Página 66
Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL Para comprobar el ajuste del temporizador: Reutilización del ajuste memorizado del temporizador: El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para emplear Mientras esté en el modo de reserva para de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Ajuste del temporizador de desconexión Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática: 1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón TIMER. automática Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón para seleccionar "SLEEP". Podrá ajustar el aparato al modo de reserva a la hora especificada.
Conexión con otros equipos SD-AT100H ESPAÑOL „ Empleo de altavoces de subgraves alter- „ Conexión de una videograbadora Para conectar a la toma SCART (AV 2) con el cable SCART: El sonido de los graves se acentuará conectando un altavoz de subgraves de venta en las tiendas de ramo.
Página 69
SD-AT100H ESPAÑOL „ Conexión del sintonizador digital, etc. Para conectar a la toma VIDEO (AV 3) con el cable de vídeo: El cable de S-vídeo le ofrece imágenes más claras. Podrá oír el sonido conectando A la toma de entrada de el cable de audio o el cable óptico digital.
Conexión con otros equipos (continuación) SD-AT100H ESPAÑOL „ Conexión digital de una grabadora MD, un Tapa de la toma óptica digital Cuando emplee la toma óptica digital, saque primero procesador Surround, etc. la tapa. Después de emplear la toma, reemplace la tapa.
„ Para mirar la TV unidad principal. Precaución: Pulse el botón TV ON/STAND-BY para conectar la alimentación del Algunos televisores y videograbadoras de la marca Sharp no se pueden operar con este controlador remoto. televisor. Pulse el botón TV CHANNEL ( ) para ajustar el canal.
Cambio del registro en el controlador remoto SD-AT100H ESPAÑOL Los televisores y las videograbadoras de la marca Sharp pueden operarse con el controlador remoto de este aparato sin tener que registrar las operaciones (con la excepción de ciertos modelos). También podrá operar televisores de otras marcas cambiando el registro en el controlador remoto.
Una vez haya ajustado un número, el número previamente memorizado se cancelará. z Después de haber cambiado las pilas del controlador remoto, es posible que el número registrado se ajuste automáticamente al 01 (SHARP). Si así ocurre, vuelva a registrar el número deseado.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de lla- No se conecta la alimenta- z ¿Está desenchufado el cable de ali- P. 16 mar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones. ción. mentación del aparato? „ General z Es posible que se haya activado el P.
SD-AT100H ESPAÑOL „ Reproductor de DVD/CD „ Controlador remoto Síntoma Causa posible Página de Síntoma Causa posible Página de referencia referencia Aunque se ha insertado un z ¿Se ha insertado el disco al revés? El controlador remoto no fun- z ¿Se respeta la polaridad de la pila? P.
Mantenimiento Cuadro para localización de averías SD-AT100H ESPAÑOL (continuación) „ Limpieza del mueble Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa dilui- „ Si ocurre algún problema da, y luego séquelo con un paño seco. Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, z No use productos químicos para la lim-...
Indicadores de error y advertencias SD-AT100H ESPAÑOL Cuando inserte un disco que no puede reproducirse o no realice correctamente las Visualización Significado operaciones, se visualizarán los mensajes siguientes en el aparato y en la pantalla del televisor. z El amplificador está defectuoso.
ESPAÑOL „ Reproductor de DVD/CD Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre- vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina-...
Accesorios opcionales SD-AT100H ESPAÑOL Sólo emplee los accesorios opcionales especificados para operar correctamente „ Altavoz central este aparato. PEANA PARA ALTAVOZ DE SUBGRA- SOPORTE ALTAVOZ CENTRAL Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías (Protección mag- nética) Modelo: AD-AT10ST...
Lista de códigos de idiomas para el idioma del disco SD-AT100H ESPAÑOL Códi- Nombre del idioma Códi- Nombre del idioma Códi- Nombre del idioma Códi- Nombre del idioma Afar Frisio Malagasy Shona Abjazo Irlandés Maorí Somalí Afrikaner Gaélico Escocés Macedonio...
Glosario SD-AT100H ESPAÑOL Captor óptico Cuando reproduzca un disco de imágenes panorámicas (16:9), se insertarán franjas Es un dispositivo láser que lee los datos de los discos. negras en las partes superior e inferior para poderse ver imágenes del tamaño 4:3.
Página 83
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...