All manuals and user guides at all-guides.com K 5.55 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-100.0 03/07...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese Gefahr Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Netzstecker und Steckdose niemals mit Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für feuchten Händen anfassen. späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn auf.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com explosiv und giftig. Kein Aceton, unver- Schutzkleidung und Schutzbrille tra- dünnte Säuren und Lösungsmittel, da gen. sie die am Gerät verwendeten Materia- Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las- lien angreifen. sen, solange das Gerät in Betrieb ist. Warnung Darauf achten, dass Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung nicht durch...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com 21 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Sicherheitseinrichtungen Power) Sicherheitseinrichtungen dienen dem Vor Inbetriebnahme Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion Abbildung A umgangen werden. Zur Montage benötigtes Werkzeug (nicht Lieferumfang) Geräteschalter Abbildung B - I...
All manuals and user guides at all-guides.com Wasser ansaugen aus offenen Behältern Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) Dieser Hochdruckreiniger ist mit entspre- chendem Zubehör zum Ansaugen von Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen Der Arbeitsdruck ist stufenlos zwischen oder Teichen geeignet (Ansaughöhe max.
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Betrieb unterbrechen Hebel der Handspritzpistole loslassen. Stromschlaggefahr In Arbeitspausen Hebel der Handspritz- Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten pistole mit Sicherungsraste sichern. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi- Reinigung nuten) zusätzlich das Gerät am Geräte- schalter ausschalten.
All manuals and user guides at all-guides.com Keine Reinigungsmittel-Ansaugung Hilfe bei Störungen Stellen Sie das Strahlrohr auf Nieder- Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe druck. der folgenden Übersicht selbst beheben. Reinigen Sie den Filter am RM-Saug- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den schlauch.
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Stromanschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung (1~50 Hz) 230-240 V zipierung und Bauart sowie in der von uns Anschlussleistung 2,0 kW in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Netzabsicherung (träge) 10 A schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with these instructions prior to the Danger initial operation of your appliance. Retain Never touch the mains plug and the these operating instructions for future refer- socket with wet hands.
All manuals and user guides at all-guides.com The connection between the power ca- Warning ble and extension cable must not lie in Check the high-pressure hose for dam- water. age before every use. Please arrange All current-conducting parts in the work- for the immediate exchange of a dam- ing area must be protected against jet aged high-pressure hose.
All manuals and user guides at all-guides.com Join HP hose and trigger gun together. Commissioning and operation Push clip in until it engages and check Definition of abbreviations used: that it is securely fastened by pulling on HP = High pressure the HP hose.
All manuals and user guides at all-guides.com water discharging from the HP outlet is Use spray lance with pressure regula- free of bubbles. Switch off appliance tion (Vario Power). and reconnect HP hose. Turn the spray lance to "Mix" position - Note: Fill suction hose with water be- low pressure.
All manuals and user guides at all-guides.com Release the lever on the handgun. Maintenance and care Set the appliance switch to "0/OFF“. Turn off tap. Risk of electric shock Press the lever on the handgun to re- Always switch off the appliance and pull out lease any remaining pressure in the the mains plug before care and mainte- system.
All manuals and user guides at all-guides.com Clean the filter of the detergent suction Troubleshooting hose. You can rectify minor faults yourself with Check the DT suction hose for kinks. the help of the following overview. Customer Service If in doubt, please consult the authorized customer service.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications CE declaration We hereby declare that the machine de- Power connection scribed below complies with the relevant Voltage (1~50 Hz) 230-240 V basic safety and health requirements of the Connected load 2,0 kW EU Directives, both in its basic design and Mains fuse (slow-blow) 10 A...
All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti- Danger lisation de l’appareil et respectez les con- Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- seils y figurant. Conservez ce mode se de courant avec des mains humides.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais aspirer des liquides conte- Tous travaux de nettoyage produisant nant des solvants ni des acides ou des des eaux usées contenant de l’huile, solvants non dilués, tels que par exem- par exemple un nettoyage de moteur ou ple de l’essence, du diluant pour peintu- de bas de caisse, doivent uniquement re ou du fuel ! Le nuage de...
All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil a été conçu pour l’utilisa- 13 Câble d’alimentation avec fiche secteur tion de détergents ayant été fournis ou 14 Tuyau d’aspiration de détergent avec recommandés par le fabricant. L’utilisa- filtre à détergent et bouchon tion d’autres détergents ou d’autres 15 Réservoir à...
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque :Utiliser un flexible renforcé Interrupteur principal sur „I/ON“. (non livré) avec un raccord standard. Appuyer sur le cran de sécurité de la – Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm) poignée-pistolet pour le déverrouiller et –...
All manuals and user guides at all-guides.com - Grande quantité : Position "+" Enrouler le flexible haute pression sur - Petite quantité: Position "-" le dévidoir. Retirer le connecteur de la prise. Méthode de nettoyage conseillée Ranger le câble d'alimentation, le flexi- 1 Pulvériser le détergent sur la surface ble haute pression et les accessoires sèche et laisser agir sans toutefois le...
All manuals and user guides at all-guides.com certaines conditions techniques. Si la Assistance en cas de panne fuite est importante, contacter le service après-vente Kärcher agréé. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste Le détergent n'est pas aspiré...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- Alimentation électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension (1~50 Hz) 230-240 V conception et son type de construction ain- Puissance de raccorde- 2,0 kW si que de par la version que nous avons...
All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, Norme di sicurezza Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, legge- Pericolo re e seguire queste istruzioni per l'uso. Non toccare mai la spina e la presa con Conservare le presenti istruzioni per l'uso le mani bagnate.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com per vernici o gasolio. La nebbia di pol- Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o verizzazione è altamente infiammabile, di sporco indossare indumenti e occhia- esplosiva e velenosa. Non utilizzare li di protezione adatti. acetone, acidi allo stato puro e solventi, Non lasciare mai l'apparecchio incusto- in quanto corrodono i materiali utilizzati...
All manuals and user guides at all-guides.com 17 Tubo AP Dispositivi di sicurezza 18 Pistola a spruzzo con dispositivo di ar- I dispositivi di sicurezza servono alla prote- resto di sicurezza zione dell'utente e non devono essere mes- 19 Spazzola di lavaggio rotante si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori 20 Lancia con fresa per lo sporco della loro funzione.
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Funzionamento ad alta pressione Non utilizzare mai l'idropulitrice a rubinetto Rischio di lesioni chiuso poichè il funzionamento a secco Con l'uscita del getto d'acqua dall'ugello di può causare danni alla pompa AP. alta pressione, una forza repulsiva agisce Aspirazione di acqua da contenitori sulla pistola a spruzzo.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sciacquare lo sporco sciolto con il getto Staccare la spina. ad alta pressione. Rimettere il cavo di allacciamento alla rete, il tubo flessibile AP e gli accessori Detergente negli appositi alloggiamenti. Adatto ai vari compiti di pulizia consigliamo Rischio di gelo il nostro programma di pulizia e manuten- zione Kärcher.
All manuals and user guides at all-guides.com Nessuna aspirazione del detergente Guida alla risoluzione dei Impostare la lancia su funzione "bassa guasti pressione". Piccoli guasti o disfunzioni possono essere Pulire il filtro del tubo di aspirazione de- eliminati seguendo le seguenti istruzioni. tergente.
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Collegamento elettrico qui di seguito indicata, in base alla sua con- Tensione (1~50 Hz) 230-240 V cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Potenza allacciata 2,0 kW sione da noi introdotta sul mercato, è...
All manuals and user guides at all-guides.com Beste klant, Veiligheidsinstructies Gelieve vóór het eerste ge- bruik van uw apparaat deze Gevaar gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te Pak de stekker en wandcontactdoos nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing nooit met vochtige handen beet. voor later gebruik of voor eventuele volgen- Schakel het apparaat niet in wanneer de eigenaars.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com baar, explosief en giftig. Geen aceton, Draag de juiste beschermende kleding onverdunde zuren en oplosmiddelen, en een veiligheidsbril ter bescherming omdat ze de materialen van het appa- tegen terugspattend water. raat aantasten. Laat het appraat niet zonder toezicht achter, zolang het aan staat.
All manuals and user guides at all-guides.com 18 Handpistool met veiligheids-blokkeer- Veiligheidsinrichtingen keep Beveiligingselementen dienen ter bescher- 19 Roterende wasborstel ming van de gebruiker en mogen niet bui- 20 Spuitlans met vuilfrees ten gebruik gesteld worden of in de functie 21 Spuitlans met drukregeling (Vario Po- omgaan worden.
All manuals and user guides at all-guides.com Let op Werken met hoge druk Gebruik de hogedrukreiniger nooit met ge- Letselrisico sloten waterkraan, omdat drooglopen tot Door het uittreden van de waterstraal uit de een beschadiging van de hogedrukpomp hogedruksproeier werkt er een reactie- leidt! kracht op de spuitlans.
All manuals and user guides at all-guides.com Hefboom van het handspuitpistool met Aanbevolen reinigingsmethode veiligheidspal borgen. 1 Sproei reinigingsmiddel in geringe hoe- HD-slang op slangtrommel wikkelen. veelheid op het droge oppervlak en laat Netstekker uittrekken. het inwerken (niet laten opdrogen!). Netaansluitkabel, HD-slang en toebe- 2 Spoel losgeraakt vuil er met de hoge- horen bij het apparaat opbergen.
All manuals and user guides at all-guides.com ter erg lekt, moet contact worden Hulp bij storingen opgenomen met de bevoegde klanten- service. Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met behulp van het volgende overzicht. Geen aanzuiging van reinigingsmiddel Bij twijfel neemt u contact op met de be- Stel de straalpijp in op lage druk.
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermel- Stroomaansluiting de machine door haar ontwerp en bouwwij- Spanning (1~50 Hz) 230-240 V ze en in de door ons in de handel gebrachte Aansluitvermogen 2,0 kW uitvoering voldoet aan de betreffende fun-...
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Instrucciones de seguridad Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el Peligro presente manual de instrucciones y siga No toque nunca el enchufe de red o la las instrucciones que figuran en el mismo.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com No aspire nunca líquidos que conten- de los bajos) sólo se deben realizar en gan disolventes o ácidos y disolventes zonas de lavado que dispongan de se- sin diluir. Entre estos se encuentran, p. parador de aceite.
All manuals and user guides at all-guides.com 15 Depósito de detergente Dispositivos de seguridad 16 Rueda de transporte La función de los dispositivos de seguridad 17 Manguera de alta presión es proteger al usuario y está prohibido po- 18 Pistola pulverizadora manual con nerlos fuera de servicio y modificar o igno- muesca de seguridad rar su funcionamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Utilice una manguera de agua de te- Desenrollar totalmente la manguera de jido resistente (no está incluida en el volu- alta presión del enrollador de mangue- men de suministro) con un acoplamiento de los habituales en el mercado: Coloque la lanza de agua en la pistola –...
All manuals and user guides at all-guides.com Suelte la palanca de la pistola pulveri- Aspiración del detergente del depósito zadora manual. de detergente Ponga el interruptor del aparato en "0/ En trabajos a baja presión, el detergente se OFF". aspira automáticamente del depósito de Cierre el grifo de agua.
All manuals and user guides at all-guides.com p. e., durante el invierno: lida de alta presión sin burbujas.. Desmontar el filtro de agua y limpiar el Después, vuelva a conectar la mangue- inserto de filtro debajo del chorro de ra de alta presión. agua corriente.
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- Toma de corriente na designada a continuación cumple, tanto Tensión (1~50 Hz) 230-240 V en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Potencia conectada 2,0 kW tructivo como a la versión puesta a la venta...
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, Avisos de segurança antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente Perigo manual de instruções e proceda conforme Nunca tocar na ficha de rede e na toma- o mesmo. Guarde estas instruções de ser- da com as mãos molhadas.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Nunca aspirar líquidos com teores de inferior, só em lugares de lavagem diluentes ou ácidos e dissolventes não onde existem colectores de óleo. diluídos! Trata-se de materiais como Utilizar roupa de protecção e óculos de gasolina, diluentes de cores ou óleo protecção contra salpicos de água ou combustível.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com 16 Roda de transporte Equipamento de segurança 17 Mangueira AP Os dispositivos de segurança destinam-se 18 Pistola de injecção manual com entalhe a proteger o utilizador e não devem, por is- de segurança so, ser anulados ou evitado o seu funciona- 19 Escova de lavagem rotante mento.
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso: Utilizar uma mangueira de água de Ligar a ficha de rede. material reforçado (não incluída no materi- Interruptor principal na posição „I/ON“. al fornecido) com um acoplamento normal. Desbloquear o dispositivo de bloqueio –...
All manuals and user guides at all-guides.com - Pouca quantidade: Posição "-" Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF". Métodos de limpeza recomendados Proteger a alavanca da pistola de injec- 1 Espalhar o detergente de forma econó- ção manual com o entalhe de seguran- mica sobre a superfície seca e deixá-lo ça.
All manuals and user guides at all-guides.com inspeccionar pelo Serviço Técnico au- Ajuda em caso de avarias torizado. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, O detergente não é aspirado você mesmo pode eliminar pequenas ava- Coloque a lança na posição "baixa rias.
All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- Conexão eléctrica nada corresponde às exigências de segu- Tensão (1~50 Hz) 230-240 V rança e de saúde básicas estabelecidas Potência da ligação 2,0 kW nas Directivas CE por quanto concerne à...
All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde Sikkerhedsanvisninger Læs denne brugsanvisning Risiko før første gangs brug af appa- Rør aldrig ved netstik og stikkontakt rater og følg anvisningerne. Gem brugsan- med fugtige hænder. visningen til senere brug eller til senere ejere.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Forbindelsen net-/forlængerledning må Advarsel aldrig ligge i vand. Kontroller altid højtryksslangen for be- Alle strømførende dele i arbejdsområ- skadigelser, før den tages i brug. Ud- det skal være beskyttet mod strålevand. skift højtryksslangen med det samme, Højtryksrenseren skal altid tilsluttes et hvis den er beskadiget.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Tryk klemmen ind, indtil den går i hak, Ibrugtagning/betjening kontroller at forbindelsen holder ved at trække i HD-slangen. Definition af de anvendte forkortelser: HT = højtryk Vandforsyning RM = rengøringsmiddel Apparatet er ikke egnet til drift på Beskrivelse af apparat drikkevandsnettet.
All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Maskinen udluftes hurtigere, RM-indsugning fra RM-beholder hvis De først fylder sugeslangen med Ved arbejde med lavtryk opsuges RM auto- vand. matisk fra den fyldte RM-tank. Fyld RM-tanken med RM-Tab og vand Ibrugtagning eller RM-koncentrat og vand (tag hen- syn til doseringsanbefalingerne på...
All manuals and user guides at all-guides.com Sæt startknappen på "0/OFF“. Pleje og vedligeholdelse Sørg for at sikre pistolgrebet med låse- kærven. Risiko for elektrisk stød HD-slangen opvikles på slangerullen. Sluk for højtryksrenseren og træk altid net- Træk netstikket ud. stikket ud før pleje- og vedligeholdelsear- Anbring nettilslutningskablet, HT-slan- bejde.
All manuals and user guides at all-guides.com Rens filteret på RM-sugeslangen. Hjælp ved fejl Kontroller om der er knæk i RM-suge- Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af- slangen hjælpe mindre fejl. Kundeservice Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde.
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Overensstemmelses- erklæring Strømtilslutning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Spænding (1~50 Hz) 230-240 V te maskine i design og konstruktion og i den Tilslutningseffekt 2,0 kW af os i handlen bragte udgave overholder Netsikring (træg) 10 A de gældende grundlæggende sikkerheds-...
All manuals and user guides at all-guides.com Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Les denne bruksveiledningen Fare før apparatet tas i bruk første Ta aldri i støpselet eller stikkontakten gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- med våte hender. ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Forbindelsen mellom strømledningen Advarsel og skjøteledningen må aldri ligge i Kontroller alltid høytrykkslangen for vann. skader før bruk av høytrykksvaskeren. Alle strømførende deler i arbeidsområ- Høytrykkslanger med skader må skiftes det må være spylesikre. ut umiddelbart.
All manuals and user guides at all-guides.com Sett sammen HT-slange og håndsprøy- Ta høytrykksvaskeren i bruk tepistol. Definisjoner av forkortelser som er Trykk sikkerhetsklammeren inn til den brukt: går i inngrep, og kontroller at den sitter HT = høytrykk som den skal ved å trekke i HT-slan- RM = Rengjøringsmiddel gen.
All manuals and user guides at all-guides.com Slå på høytrykksvaskeren uten at HT- Drei strålerøret til stilling "Mix" - lav- slangen er koblet til, og la den gå til van- trykk. net kommer ut av pistolen uten luftbo- RM-inntak fra RM-tank bler.
All manuals and user guides at all-guides.com Koble høytrykksvaskeren fra vanntilfør- Pleie og vedlikehold selen. Ta strålerøret av håndsprøytepistolen. Fare for elektrisk støt Slå på høytrykksvaskeren (1/ON), trykk Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut inn spaken på høytrykkspistolen til det støpselet før stell og vedlikehold av enhe- ikke lenger kommer ut vann (ca.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller RM-sugeslangen for knekk- Feilretting punkter Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av Kundetjeneste følgende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne kundeservice. ved feil eller om du har spørsmål. Se baksi- den for adressen.
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Strømtilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Spenning (1~50 Hz) 230-240 V hets- og helsekravene i de relevante EF- Kapasitet 2,0 kW direktivene, med hensyn til både design, Strømsikring (trege) 10 A konstruksjon og type markedsført av oss.
All manuals and user guides at all-guides.com Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs denna bruksanvisning Fara före första användning och följ Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget anvisningarna noggrant. Denna bruksan- med fuktiga händer. visning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter Använd inte aggregatet om nätkabeln ägare.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Högtrycksslangar, armaturer och kopp- Aggregatet får endast anslutas till ett lingar är viktiga för aggregatets säker- nätuttag som installerats av en elektri- het. Använd endast högtrycksslangar, ker enligt IEC 60364. armaturer och kopplingar som rekom- Aggregatet får endast anslutas till väx- menderas av tillverkaren.
All manuals and user guides at all-guides.com Tryck in säkerhetsklämman tills den ha- Idrifttagande/betjäning kar fast. Kontrollera att den sitter kor- rekt genom att dra i HD-slangen. Definition av använda förkortningar: HT = högtryck Vattenförsörjning RM = Rengöringsmedel Apparaten får ej anslutas till Beskrivning av aggregatet dricksvattenledning.
All manuals and user guides at all-guides.com Anvisning: Aggregatet avluftar snab- RM-uppsugning ur RM-tank bare om sugslangen först fylls med vat- Vid lågtrycksarbete sugs rengöringsmedel ten. automatiskt upp ur den fyllda tanken. Fyll RM-tan med RM-Tab och vatten el- Idrifttagande ler RM-koncentrat och vatten (dose- Observera ringsrekommendation, se etikett på...
All manuals and user guides at all-guides.com Slå på aggregatet med (1/ON) håll in Skötsel och underhåll handtaget på handsprutan tills det inte längre kommer ut något vatten (ca 1 Risk för strömstötar! min). Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Kundservice För frågor eller problem står närmaste Kär- Med hjälp av följande översikt kan du själv cherfilial till förfogande. Se baksidan för åtgärda ett flertal störningar. adress. Kontakta auktoriserad kundservice om du är osäker.
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Elanslutning tecknade maskin i ändamål och konstruk- Spänning (1~50 Hz) 230-240 V tion samt i den av oss levererade versionen Anslutningseffekt 2,0 kW motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Nätsäkring (tröghet) 10 A läggande säkerhets- och hälsokrav.
All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteen Vaara ensimmäistä käyttöä ja toimi Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- pistokkeeseen. hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto tai laitteen tärkeät osat, esim.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Kaikkien työalueella olevien sähköä Varoitus johtavien osien on oltava suojatut ruis- Tarkasta suurpaineletkun kunto aina kutusvedeltä. ennen käyttöä. Vaihda vaurioitunut Laitteen liittäminen on sallittu ainoas- suurpaineletku välittömästi. taan sähköliitäntään, joka on sähkö- Suurpaineletkut, armatuurit ja kytkimet asentajan asentama standardin IEC ovat tärkeitä...
All manuals and user guides at all-guides.com Liitä suurpaineletku ja käsiruiskupistooli Käyttöönotto/ohjaus yhteen. Käytettyjen lyhenteiden selitys: Paina kiristintä sisään kunnes se lukit- HD = korkeapaine; RM = Puhdistusaine tuu ja tarkasta vetämällä korkeapaine- letkusta, että lukitus pitää. Laitekuvaus Veden saanti Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat Laite ei sovellu käytettäväksi juo-...
All manuals and user guides at all-guides.com Kytke laite pois päältä ja liitä korkeapai- Käyttö puhdistusaineella neletku takaisin. Ohje Huomautus: Laite on nopeampi ilmata, kun täytät imuletkun aikaisemmin ve- Puhdistusainetta voidaan lisätä vain pien- dellä. paineella. Kaikki Kärcherin tarjoamat pesuharjat on Käyttöönotto tarkoitettu työskentelyyn puhdistusaineen kanssa.
All manuals and user guides at all-guides.com Hoito ja huolto Käytön lopetus Jos puhdistusainetta on lisätty: Ripusta Sähköiskuvaara puhdistusaineimuletku astiaan, jossa Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kyt- on kirkasta vettä, kytke laite suunnilleen kettävä laite pois päältä ja vedettävä virta- 1 minuutiksi päälle suihkuputken olles- pistoke irti.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Puhdista puhdistusaineen imuletkun Häiriöapu suodatin. Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- Tarkista puhdistusaineen imuletkun tai- van yhteenvedon avulla. toskohdat. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- Asiakaspalvelu tun asiakaspalvelun puoleen. Kärcher -edustustomme vastaa mielellään Sähköiskuvaara kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaantues- Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä...
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Sähköliitäntä vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Jännite (1~50 Hz) 230-240 V sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Liitosjohto 2,0 kW asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Verkkosulake (hidas) 10 A muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu Kotelointiluokka kanssamme, tämä...
All manuals and user guides at all-guides.com Αγαπητέ πελάτη, Υποδείξεις ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση της Κίνδυνος συσκευής διαβάστε τις οδηγίες Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. ρευματολήπτη και την πρίζα. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com διαλυτικά ή συμπυκνωμένων οξέων και Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές του διαλυτικών μέσων! Σε αυτά συγκαταλέγονται νερού ή από τους ρύπους, φοράτε π.χ. η βενζίνη, το διαλυτικό χρωμάτων ή το προστατευτική στολή και γυαλιά. πετρέλαιο...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com 19 Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος Διακόπτης συσκευής 20 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων Ο διακόπτης της συσκευής αποτρέπει την 21 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης ακούσια ενεργοποίηση της συσκευής. Πρέπει (Vario Power) να τίθεται εκτός λειτουργίας κατά τη διάρκεια των...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη στη θέση "I/ Προσοχή ON“. Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν Απασφαλίστε το άγκσιτρο ασφάλισης στο πρέπει να λειτουργεί έχοντας κλειστή τη βάνα πιστολέτο χειρός πιέζοντάς το και τραβήξτε νερού, γιατί...
All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίστε τη δόση απορρυπαντικού στο Ενεργοποιήστε τη συσκευή (1/ΟΝ) και φίλτρο ΑΠ. πιέστε τον μοχλό του πιστολέτου, μέχρις ότου δεν εξέρχεται πλέον καθόλου νερό - Μεσαία ποσότητα: Μεσαία θέση (περ. 1 λεπτό). - Μεγάλη ποσότητα: Θέση „+“ - Μικρή...
All manuals and user guides at all-guides.com Έντονες διακυμάνσεις πίεσης Πρόσθετα εξαρτήματα Καθαρίστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης: Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνονται οι αφαιρέστε τις ακαθαρσίες από την οπή του δυνατότητες χρήσης της συσκευής σας. ακροφυσίου με μια βελόνα και ξεπλύνετε Περισσότερες...
All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση πιστότητας CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη Τάση (1~50 Hz) 230-240 V σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή Ισχύς...
All manuals and user guides at all-guides.com Sayın müşterimiz, yada en yakındaki yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır. Cihazınızı ilk defa (Adres için Bkz. Arka sayfa) kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Güvenlik uyarıları Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki Tehlike kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
All manuals and user guides at all-guides.com kesinlikle emmeyin! Buna örneğin Elektrik fişi veya uzatma kablosununun benzin, tiner veya yağ kakıtı kullanın. ezilme, hırpalanma ya da benzer Püskürtme tozu patlayıcıdır ve şekilde zarar ya da hasar görmemesine zehirlidir. Cihazda kullanılan dikkat edin.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com örneğin küçük bir tornavidayla dışarı İlk çalıştırma / Kullanım bastırın. Kullanılan kısaltmaların tanımı: HD hortumu ve el tabancasını HD = Yüksek basınç birleştirin. RM = Temizlik maddesi Emniyet kıskacını kilitlenen kadar bastrın, HD hortumundan çekerek Cihaz tanımı...
All manuals and user guides at all-guides.com nedenle Kärcher filtreli emme Temizlik maddesiyle çalışma hortumunu kullanın (Özel aksesuar, sipariş numarası. 4.440-238) ve yağmur bidonuna asın. RM, sadece alçak basınçta karıştırılabilir. Kullanmadan önce cihazın havasını alın. Kärcher firmasının önerdiği tüm yıkama Bağlı...
All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Çalışmanın tamamlanması TM karıştırıldıktan sonra: TM Elektrik çarpma tehlikesi hortumunu saf suyla dolu olan bir kaba Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında asın, püskürtme borusu sökülmüşken cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden cihazı...
All manuals and user guides at all-guides.com RM emme hortumundaki filtreyi Arızalarda yardım temizleyin. Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın RM emme hortumunda bükülme yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. noktaları olup olmadığını kontrol edin Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri Müşteri hizmeti hizmetlerine başvurun. Sorularızın veya arızalar söz konusu olursa Elektrik çarpma tehlikesi Kärcher distribütörümüz size seve seve...
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik bilgiler CE beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Akım bağlantısı makinenin konsepti ve tasarımı ve Gerilim (1~50 Hz) 230-240 V tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle Bağlantı gücü 2,0 kW AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili Şebeke sigortası...
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель! към Вашия търговец или най-близкия Перед первым применением оторизиран сервиз, като представите вашего прибора прочитайте эту оборудването и документа за покупка. инструкцию по эксплуатации и действуйте (Адрес указан на обороте) соответственно. Сохраните эту инструкцию Указания...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com под давлением и лопнуть. Первым запрещается. признаком этого служит изменение Пользователь должен использовать цвета шины. Поврежденные прибор в соответствии с назначением. автомобильные шины/шинные вентили Он должен учитывать местные представляют опасность для жизни. Во особенности...
All manuals and user guides at all-guides.com Во избежание несчастных случаев, См. рисунки на стр. 2 связанных с электричеством, мы Опора рекомендуем использование розеток с соединительный элемент для предвключенным устройством защиты подключения воды, от тока повреждения (макс. номинальная фильтр для очистки воды сила...
All manuals and user guides at all-guides.com 238), который опускается в дождевую Подача воды бочку. Прибор не подходит для Перед эксплуатацией удалить воздух из использования в трубопроводе с аппарата. питьевой водой. Для эксплуатации Включите прибор без подсоединенной с питьевой водой следует напорной...
All manuals and user guides at all-guides.com Отпустить рычаг ручного пистолета- Перерыв в работе распылителя. Отпустить рычаг ручного пистолета- Повернуть струйную трубку в желаемое распылителя, положение. при перерывах в работе ручной пистолет- Струйная трубка с фрезой для удаления распылитель ставить на предохранитель, грязи...
All manuals and user guides at all-guides.com Прибор и принадлежности могут быть следует отключить, а сетевой шнур - повреждены морозом, если если из них вынимуть из розетки. полностью не удалена вода. Во избежание Внимание повреждений: Ремонтные работы и работы с Храните...
All manuals and user guides at all-guides.com Заявление о соответствии Сервисная служба требованиям СЕ Филиал фирмы Karcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный содействие при устранении неисправностей в прибор по своей концепции и конструкции, а приборе.
All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt Vásárló, Biztonsági utasítások Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az Balesetveszély üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót csatlakozót és dugaljat. későbbi használat miatt vagy a későbbi A készüléket nem szabad üzembe tulajdonos számára.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com mérgező. Tilos acetont, tömény savat viseljen alkalmas védőruházatot és és oldószert felszívni, mivel ezek a védőszemüveget. készülék anyagát is megtámadhatják. A készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg üzemel. Figyelem! Ellenőrize a nagynyomású tömlő Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy épségét minden használat előtt.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com 19 Forgó mosókefe Biztonsági berendezések 20 Sugárcső szennymaróval A biztonsági berendezések a felhasználó 21 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario védelmét szolgálják, ezért ezeket nem Power) szabad üzemen kívül helyezni vagy a Üzembevétel előtt működésükbe beleavatkozni. Készülékkapcsoló...
All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem Nagynyomású üzem A magasnyomású tisztítóberendezést soha Sérülésveszély ne üzemeltesse zárt vízcsap mellett, mivel A nagynyomású fejből kilépő vízsugár a a szárazmenet a magasnyomású szivattyú pisztoly hátralökődését okozza. Biztos rongálódásához vezet. pozíciót kell felvenni, a kézi szórópisztolyt Víz kiszívása nyitott tartályokból és a sugárcsövet erősen kell tartani.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 A feloldott szennyeződést a Fagyveszély nagynyomású sugárral mossa le. A készüléket és a tartozékokat fagy ellen védje. Tisztítószer A fagy tönkreteszi a készüléket és a Az egyes tisztítási tevékenységekhez tartozékokat, ha előtte nem ürítette le a megfelelő, Kärcher tisztító- és ápolószer vizet.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com vezethető vissza. Erős tömítetlenség Hibaelhárítás esetén forduljon a jogosultsággal rendelkező vevőszolgálathoz. A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táblázat segítségével Ön is Nem szívja fel a tisztítószert. megszüntetheti. Állítsa a sugárcsövet kisnyomásra. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult Tisztítsa meg a tisztítószer-szívócső...
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Áramcsatlakozás megnevezett gép tervezése és építési Feszültség (1~50 Hz) 230-240 V módja alapján az általunk forgalomba Csatlakozási teljesítmény 2,0 kW hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek Hálózati biztosító...
All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazníku, Bezpečnostní pokyny před prvním použitím přístroje Pozor! si bezpodmínečně pečlivě Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu přečtěte tento návod k jeho obsluze a vlhkýma rukama. uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com kyseliny nebo samotná rozpouštědla, výhradně na místech k tomu určených jako např. benzin, ředidla barev nebo (myčky), disponujících odlučovačem topný olej. Výpary takových látek jsou oleje. vysoce vznětlivé, explozivní a jedovaté. Za účelem ochrany před odstřikující Nikdy nepoužívejte aceton, neředěné...
All manuals and user guides at all-guides.com 20 Vysokotlaká trubka s frézou na Bezpečnostní prvky nečistoty Bezpečnostní prvky slouží k ochraně 21 Používejte ocelovou trubku s regulací uživatele a nesmí být uvedeny mimo tlaku (Vario Power) provoz nebo obcházena jejich funkce. Pokyny před uvedením přístroje do Hlavní...
All manuals and user guides at all-guides.com uzavřen, protože chod nasucho způsobuje Provoz s vysokým tlakem poškození vysokotlakého čerpadla. Nebezpečí poranění Nasávání vody z otevřených nádrží Paprsek vody, vycházející z vysokotlaké Vysokotlaký čistič je vybaven trysky, vyvolává silný zpětný náraz na příslušenstvím, umožňujícím nasávání...
All manuals and user guides at all-guides.com Vysokotlakou hadici naviňte na Doporučovaná metoda čištění hadicový buben. 1 Čisticí prostředek úsporně nastříkejte Vytáhněte zástrčku ze sítě. na suchý povrch a nechte působit (ne Upevněte na přístroji síťový kabel, však oschnout). vysokotlakou hadici a příslušenství. 2 Uvolněnou nečistotu opláchněte Nebezpečí...
All manuals and user guides at all-guides.com autorizovanou servisní službu firmy Pomoc při poruchách Kärcher. Drobné poruchy můžete odstranit sami s Přístroj nenasává čisticí prostředek pomocí následujících údajů. Stříkací hadici nastavte na nízký tlak. V případě nejistoty se laskavě obraťte na Vyčistěte filtr sací...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametry Prohlášení o konformitě Tímto prohlašujeme, že níže označené Přívod el. proudu stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Napětí (1~50 Hz) 230-240 V konstrukčním provedením, stejně jako Příkon 2,0 kW námi do provozu uvedenými konkrétními Síťová...
All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani kupec, Varnostni napotki Pred prvo uporabo naprave Nevarnost preberite to navodilo za Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne obratovanje in se po njem ravnajte. To prijemajte z mokrimi rokami. navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.
All manuals and user guides at all-guides.com ker lahko napadeju materiale zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi uporabljene na stroju. robovi. Spoj omrežnega priključnega/ Opozorilo podaljševalnega kabla ne sme ležati v Pred vsakim zagonom preverite gibko vodi. visokotlačno cev na poškodbe. Poškodovano visokotlačno gibko cev Vsi deli pod napetostjo v delovnem takoj zamenjajte.
All manuals and user guides at all-guides.com Sestavite VT-cev in ročno brizgalno Zagon / upravljanje pištolo. Definicija uporabljenih okrajšav: Varnostno sponko pritiskajte noter, VT = visoki tlak dokler se ne zaskoči, varen spoj ČS =čistilno sredstvo preverite z vlečenjem VT-cevi. Opis naprave Oskrba z vodo Pri razpakiranju preverite ali v vsebini...
All manuals and user guides at all-guides.com da voda iz pištole teče brez mehurčkov. Obratovanje s čistilom Napravo izklopite in ponovno priklopite brizgalno cev. Napotek Opozorilo: Naprava se hitreje odzrači, ČS se lahko dodaja le v področju nizkega če gibko sesalno cev pred tem tlaka.
All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Zaključek obratovanja Potem, ko je bilo ČS primešano: Cev za Nevarnost električnega udara sesanje ČS obesite v posodo s čisto Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi vodo, stroj vklopite okoli 1 minuto z deli izklopite stroj in omrežni vtič...
All manuals and user guides at all-guides.com Preglejte cev za sesanje ČS zaradi Pomoč pri motnjah morebitnih pregibov Manjše motnje lahko odpravite sami s Uporabniški servis pomočjo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na servisni službi.
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki CE-izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Električni priključek stroj zaradi svoje zasnove in načina Napetost (1~50 Hz) 230-240 V izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Priključna moč 2,0 kW zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Omrežna varovalka 10 A Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo...
All manuals and user guides at all-guides.com Szanowny Kliencie! się z urządzeniem wraz z wyposażeniem Przed rozpoczęciem i dowodem kupna do Waszego użytkowania sprzętu należy sprzedawcy lub do najbliższego przeczytać poniższą instrukcję obsługi i autoryzowanego punktu serwisowego. przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy (Adres znajduje się...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com samochodowe i doprowadzić do otoczeniu i uważać na osoby pęknięcia opony. Pierwszym sygnałem znajdujące się w pobliżu. takiego niebezpieczeństwa jest Podczas czyszczenia powierzchni przebarwienie opony. Uszkodzone lakierowanych zachować odległość opony samochodowe i wentyle strumienia min.
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Przedłużacz należy zawsze całkowicie 8 Taśma gumowa odwijać z bębna kablowego. 9 schowek na akcesoria Urządzenie zostało skonstruowane do 10 Przechowywanie, pistolet natryskowy stosowania ze środkami czyszczącymi 11 Uchwyt transportowy dostarczanymi lub zalecanymi przez 12 Przechowywanie, kabel sieciowy producenta.
All manuals and user guides at all-guides.com Nakręcić filtr do wody na przyłącze Uruchomienie wody urządzenia. Uwaga Dostarczoną złączkę nakręcić na filtr do Wysokociśnieniowe urządzenie do wody. czyszczenia należy używać wyłącznie z Nałożyć wąż na złączkę urządzenia i zamontowanym filtrem wodnym. podłączyć...
All manuals and user guides at all-guides.com Obrócić lancę do położenia „Mix“ - Zakończenie pracy niskie ciśnienie. Jeżeli domieszano środka Zasysanie środka czyszczącego ze czyszczącego: zawiesić wąż ssący zbiornika wewnętrznego środka czyszczącego w zbiorniku z Podczas pracy z niskim ciśnieniem środek czystą...
All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Czyszczenie i konserwacja Sprawdzić ustawienie na lancy. Niebezpieczeństwo porażenia Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć prądem urządzenie bez podłączonego węża Przed rozpoczęciem wszelkich prac wysokociśnieniowego i pozostawić je konserwacyjnych lub naprawczych włączone, aż z wylotu wysokiego wyłączyć...
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja CE Niniejszym oświadczamy, że określone Zasilanie elektryczne poniżej urządzenie odpowiada pod Napięcie (1~50 Hz) 230-240 V względem koncepcji, konstrukcji oraz Pobór mocy 2,0 kW wprowadzonej przez nas do handlu wersji Bezpiecznik sieciowy 10 A obowiązującym wymogom dyrektyw UE...
All manuals and user guides at all-guides.com Mult stimate client, Măsuri de siguranţă Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a Pericol aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare conformitate cu el. Păstraţi aceste şi priza având mâinile ude.
All manuals and user guides at all-guides.com inflamabilă, explozivă şi toxică. Nu Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze folosiţi acetonă, acizi nediluaţi şi nesupravegheat. dizolvanţi, căci atacă materialele Atenţie la cablul de conectare sau la folosite la aparat. prelungitor, trebuie să fie în bună stare, nu îndoite, crăpate sau uzate, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com Butonul de siguranţă Înainte de punerea în funcţiune Butonul de siguranţă de la pistolul manual Figura A de stropit împiedică pornirea accidentală a Unelte aparatului. Figura B - I Montaţi componentele pe aparatul de Punerea în funcţiune/ curăţare sub presiune.
All manuals and user guides at all-guides.com Aspirarea apei din rezervoare deschise Utilizarea cu presiune înaltă Acest aparat de curăţat cu înaltă presiune Pericol de rănire este dotat cu accesorii corespunzătoare Datorită jetului de apă care iese din pistol care permit aspirarea apei de la suprafaţă, prin duza de înaltă...
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Se clăteşte cu jetul de apă de înaltă Pericol de îngheţ presiune murdăria dizolvată. Feriţi aparatul şi accesoriile de îngheţ. Aparatul şi accesoriile sunt distruse de Detergenţi îngheţ dacă nu sunt golite complet de apă. Pentru orice lucrare de curăţenie vă...
All manuals and user guides at all-guides.com Pompa de înaltă presiune nu este Remedierea defecţiunilor etanşă. Multe defecţiuni pot fi remediate de către O mică neetanşeitate a pompei de dvs. apelând la ajutorul următoarei înaltă presiune este condiţionată de prezentări de ansamblu. motive tehnice.
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţie CE Prin prezenta declarăm că aparatul Alimentarea cu curent desemnat mai jos corespunde cerinţelor Tensiune (1~50 Hz) 230-240 V fundamentale privind siguranţa în Puterea absorbită 2,0 kW exploatare şi sănătatea incluse în Siguranţă...
All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento Nebezpečenstvo návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte vidlice vlhkými rukami. na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho Zariadenie nepoužívajte, ak má...
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com kyseliny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny umývacích miestach s odlučovačom patrí napr. benzín, riedidlo na farby oleja. alebo vykurovací olej. Rozprašovaná Na ochranu pred odstrekujúcou vodou hmla je vysoko horľavá, výbušná a alebo nečistotami noste vhodný jedovatá.
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com 15 Nádržka na čistiaci prostriedok Bezpečnostné prvky 16 Prepravné koliesko Bezpečnostné zariadenia slúžia na 17 Vysokotlaková hadica ochranu používateľa. Nesmú sa vyraďovať 18 Ručná striekacia pištoľ s z prevádzky a ich funkciu nemožno obísť. bezpečnostnou západkou Vypínač...
All manuals and user guides at all-guides.com dodávky) so spojkou, ktorá sa bežne Stlačením odblokujte bezpečnostnú predáva. západku na ručnej striekacej pištoli a – Priemer najmenej 1/2" (13 mm) potiahnite páčku. – Dĺžka najmenej 7,5 m Prevádzka s vysokým tlakom Pozor Nebezpečenstvo poranenia Vysokotlakový...
All manuals and user guides at all-guides.com Vytiahnite sieťovú zástrčku. Odporúčaná metóda čistenia Sieťový pripojovací kábel, 1 Nastriekajte malé množstvo čistiaceho vysokotlakovú hadicu a príslušenstvo prostriedku na suchý povrch a nechajte pripojte ku prístroju. pôsobiť (nevysušiť). Nebezpečenstvo mrazu 2 Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokotlakovým paprskom.
All manuals and user guides at all-guides.com Čistiaci prostriedok sa nenasáva Pomoc pri poruchách Nastavte prúdnicu na nízky tlak. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno Vyčistite filter na sacej hadici na čistiaci ľahko odstrániť drobné poruchy. prostriedok. V prípade pochybností sa láskavo obráťte Skontrolujte nasávaciu hadicu na na autorizovanú...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Siet'ové napájanie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Napätie (1~50 Hz) 230-240 V a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Pripojovací výkon 2,0 kW sme dodali, príslušným základným Sieťový...
All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Sigurnosni naputci Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne Opasnost upute i postupajte prema njima. Ove radne Mrežni utikač i utičnicu nikada ne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za dodirujte mokrim rukama.
All manuals and user guides at all-guides.com Svi dijelovi pod naponom moraju u Upozorenje području rada biti zaštićeni od prskanja. Prije svakog rada provjerite ima li na Uređaj se smije priključiti samo na visokotlačnom crijevo oštećenja. električni priključak, koji je Oštećeno visokotlačno crijevo odmah elektroinstalater izveo u skladu s IEC zamijenite.
All manuals and user guides at all-guides.com Slika J Stavljanje u pogon/ Sigurnosnu kopču u ručnom pištolju za posluživanje prskanje istisnite primjerice malim odvijačem. Definicija upotrijebljenih kratica: Spojite visokotlačno crijevo i ručni VT ili HD = Visoki tlak pištolj za prskanje. SČ...
All manuals and user guides at all-guides.com Kärcherovo usisno crijevo s filtrom Rad sa sredstvom za pranje (poseban pribor, kataloški br. 4.440- 238) i objesite ga u bačvu s kišnicom. Napomena SČ se može dodavati samo pri niskom tlaku. Odzračite stroj prije uključivanja. Sve četke za pranje u Kärcherovoj ponudi Uređaj uključite bez priključene cijevi za predviđene su za rad sa sredstvima za...
All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje Kraj rada Nakon što je dodano sredstvo za Opasnost od strujnog udara pranje, provedite crijevo sredstva za Prije svih radova na njezi i održavanju pranje u sud s čistom vodom, uključite isključite uređja i mrežni utikač...
All manuals and user guides at all-guides.com Očistite filtar na crijevu za usisavanje Otklanjanje smetnji sredstva za čišćenje. Manje smetnje možete ukloniti sami uz Provjerite je li crijevo za usisavanje pomoć sljedećeg pregleda. sredstva za čišćenje presavijeno U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj Servisna služba servisnoj službi.
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Strujni priključak zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj Napon (1~50 Hz) 230-240 V izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Priključna snaga 2,0 kW zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Strujna zaštita (inertna) 10 A navedenim direktivama Europske...
All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo Opasnost uputstvo za upotrebu i postupajte prema Mrežni utikač in utičnicu nikada ne njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za dodirujte vlažnim rukama. kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
All manuals and user guides at all-guides.com Svi delovi pod naponom u području Upozorenje rada moraju biti zaštićeni od prskanja. Pre svakog pokretanja proverite da li na Uređaj sme da se priključuje samo na crevu visokog pritiska ima oštećenja. električni priključak kojeg je izveo Oštećeno crevo visokog pritiska odmah elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
All manuals and user guides at all-guides.com Slika J Stavljanje u pogon / Sigurnosnu kopču u ručnom pištolju za rukovanje prskanje istisnite na primer malim odvijačem. Definicija korišćenih skraćenica: Spojite crevo visokog pritiska i ručni VP ili HD = Visok pritisak pištolj za prskanje.
All manuals and user guides at all-guides.com Standardni spojni sistem nije prikladan Cev za prskanje okrenite u željeni za usisavanje, stoga koristite položaj. Kärcherovo usisno crevo sa filterom Cev za prskanje sa glodalom za (poseban pribor, kataloški br. 4.440- prljavštinu 238) i okačite ga u bure sa kišnicom.
All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Prekid rada Pustite polugu ručnog pištolja za Opasnost od strujnog udara prskanje. Pre svih radova na nezi i održavanju Tokom radnih pauza polugu ručnog isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz pištolja za prskanje osigurajte utičnice.
All manuals and user guides at all-guides.com Sredstvo za čišćenje se ne usisava Otklanjanje smetnji Cev za prskanje postavite na nizak Manje smetnje možete sami ukloniti uz pritisak. pomoć sledećeg pregleda. Očistite filter na crevu za usisavanje U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj sredstva za čišćenje.
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Strujni priključak po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Napon (1~50 Hz) 230-240 V njenim modelima koje smo izneli na tržište, Priključna snaga 2,0 kW odgovara osnovnim zahtevima dole Mrežni osigurač...
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаеми клиенти, документа за покупка. Преди първия пуск на Вашия (Адресите ще намерите на задната страница) уред прочетете това указание Указания за безопасност за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за Опасност...
All manuals and user guides at all-guides.com разредители! Тук се включват напр., За защита от напръскване с вода или бензин, разтворители за бои и други мръсотия носете подходящо предпазно горива. Силно разпръскваната струя е облекло и предпазни очила/маска. лесно възпламенима, експлозивна и По...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com 17 Маркуч за работа под налягане Ключ на уреда 18 Пистолет за пръскане на ръка с Той предотвратява непреднамереното предпазна спирачка задействане на уреда. При прекъсване на 19 Въртяща се четка за миене работа...
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Използвайте усилен маркуч за Отворете крана за водата. вода (не е включен в доставката) с Включете щепсела в електрическата конвенционален куплунг: мрежа. – Диаметър минимум 1/2 цол (13 mm) Поставете главния ключ на положение „I/ –...
All manuals and user guides at all-guides.com от пълния резервоар за почистващи Отпуснете лоста на пистолета за препарати на уреда. пръскане на ръка. Резервоара за почистващи препарати да Поставете ключа на уреда на положение се напълни с таблетки почистващ „0/OFF“. материал...
All manuals and user guides at all-guides.com Демонтирайте водния филтър и монтирайте отново маркуча за работа почистете вложката на филтъра под под високо налягане. течаща вода. Почистете финия филтър в захранването Изтеглете филтъра от маркуча за с вода: Можете да го изтеглите лесно с всмукване...
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната Електрозахранване по-долу машина съответства по концепция и Напрежение (1~50 Hz) 230-240 V конструкция, както и по начин на Присъединителна мощност 2,0 kW производство, прилаган от нас, на Предпазител...
All manuals and user guides at all-guides.com Väga austatud klient, Ohutusalased märkused enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kunagi puutuda niiskete kätega. kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe alles hoida.
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com need söövitavad seadmes kasutatud kaitstud kuumuse, õli ja teravate materjale. servade eest. Toite- ja pikendusjuhtme ühenduskoht Hoiatus ei tohi olla vees. Enne igakordset kasutamist tuleb Kõik töötamispiirkonnas asuvad kantrollida, et kõrsurvevoolik oleks pingestatud detailid peavad olema terve.
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Kõrgsurvevoolik ja pritsepüstol kokku Kasutuselevõtt/käsitsemine panna. Kasutatud lühendite seletused: Suruge klamber kuni fikseerumiseni HD = Kõrgsurvekäitus sisse ning kontrollige RM = Puhastusvahend kõrgsurvevoolikust tõmmates, kas ühendus on kindel. Seadme osad Veevarustus Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata.
All manuals and user guides at all-guides.com püstolist mullideta välja tuleb. Lülitage Puhastusvahendi juurdeimu seadme seade välja ja ühendage joatoru uuesti PV-mahutist külge. Madalsurvetöödel toimub puhastusvahendi Märkus: Seade ventileerub kiiremini, võtmine täidetud PV-mahutist kui täidate imivooliku eelnevalt veega. automaatselt. Täitke puhastusvahendi paak Kasutuselevõtt puhastusvahendi tableti ja veega või puhastusvahendi kontsentraadi ja...
All manuals and user guides at all-guides.com Vajutage püstoli päästikule, et Korrashoid ja tehnohooldus eemaldada süsteemist jääkrõhk. Ühendage seade veevõtuliitmiku Elektrilöögi oht küljest lahti. Enne mis tahes hooldus- ja Pritsetoru võtta püstoli küljest ära. korrashoiutööde alustamist tuleb seade Lülitage seade sisse, asend (1/ON), ja välja lülitada ja eemaldada pistik vajutage pritsepüstoli päästikule seni, vooluvõrgust.
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com Puhastusvahendi juurdeimu ei toimu Abi härete korral Seake pritsetoru madalsurvele. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi Puhastage puhastusvahendi imivooliku abiga ise kõrvalda. sõel. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud Kontrollige, kas puhastusvahendi hooldustöökoja poole. imivooliku ei ole keerdu või murdunud Elektrilöögi oht Klienditeenindus Enne mis tahes hooldus- ja...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool Elektriühendus kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Pinge (1~50 Hz) 230-240 V toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Tarbitav võimsus 2,0 kW konstruktsioonilt EÜ direktiivide Võrgukaitse (inertne) 10 A asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
All manuals and user guides at all-guides.com Godājamais klient, Drošības norādījumi Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo Bīstami lietošanas instrukciju un rīkojieties Nekad neaizskariet tīkla spraudni un atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet kontaktligzdu ar mitrām rokām. darbības instrukciju vēlākai izmantošanai Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts tīkla vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com migla ir ļoti ugunsnedroša, kabelis netiktu bojāts pārbraucot pāri, sprādzienbīstama un indīga. iespiežot, saraujot vai tamlīdzīgi. Neizmantojiet acetonu, neatšķaidītas Sargājiet tīkla kabeli no karstuma, eļļas skābes un šķīdinātājus, jo tie var bojāt un asām malām. aparātā...
All manuals and user guides at all-guides.com izspiediet, piemēram, ar mazu Ekspluatācija / Apkalpošana skrūvgriezni. Izmantoto saīsinājumu definīcijas: Savienojiet AS šļūteni un rokas AS = Augstspiediens smidzinātāju. TL = Tīrīšanas līdzeklis Iespiediet drošinātāja skavu, līdz tā nofiksējas, un pārbaudiet savienojuma Aparāta apraksts izturīgumu, pavelkot aiz AS šļūtenes.
All manuals and user guides at all-guides.com izmantojiet Kärcher sūkšanas šļūteni Tīrīšanas līdzekļa izmantošana kopā ar ūdens filtru (speciālais piederums, pasūtījuma numurs 4.440- Piezīme 238), un iekariniet to lietus ūdens mucā. Tīrīšanas līdzekli var piejaukt tikai strādājot Pirms lietošanas aparāts ir jāatgaiso. ar zemu spiedienu.
All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Darba beigšana Pēc tam, kad ir bijis piejaukts tīrīšanas Strāvas triecienu bīstamība līdzeklis: Tīrīšanas līdzekļa šļūteni Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas iekariet kādā tvertnē ar tīru ūdeni, izslēdziet aparātu un izvelciet tīkla aparātu ar noņemtu uzgali ieslēdziet spraudni.
All manuals and user guides at all-guides.com Nenotiek tīrīšanas līdzekļa iesūce Kļūmju novēršana Pārslēdziet strūklas cauruli uz zema Mazākos traucējumus Jūs varat novērst spiediena padevi. patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Iztīriet tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas Šaubu gadījumos lūdzam griezties šļūtenes filtru. pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā. Pārbaudiet, vai TL iesūkšanas šļūtene Strāvas triecienu bīstamība nav kādā...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Strāvas pieslēgums iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums (1~50 Hz) 230-240 V izgatavošanas veidu, kā arī mūsu Pieslēguma jauda 2,0 kW apgrozībā...
All manuals and user guides at all-guides.com Gerbiamas kliente, Nurodymai dėl saugos Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite Pavojus šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Niekada nelieskite kištuko ir rozetės Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad šlapiomis rankomis. galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kitam savininkui.
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com medžiagų dulksna yra itin degi, sprogi ir naftos ir netempkite jų virš aštrių nuodinga. Jokiu būdu nenaudokite briaunų. acetono, neskiestų rūgščių ir tirpiklių, Elektros/ilgintuvo laidas negali būti kadangi jie gali pažeisti prietaiso vandenyje. medžiagas.
All manuals and user guides at all-guides.com Paveikslas J Naudojimo pradžia/ Rankinio purškimo pistoleto apsauginį aptarnavimas skląstį išsukite, pvz., nedideliu atsuktuvu. Tekste naudojamų santrumpų Sujunkite aukšto slėgio žarną su išaiškinimas: rankiniu purškimo pistoletu. HD = aukštas slėgis RM = Valymo priemonės Skląstį...
All manuals and user guides at all-guides.com Standartinė jungiamoji sistema Atlaisvinkite rankinio purškimo pistoleto nepritaikyta siurbimui, todėl Kärcher svertą. siurbimo žarną naudokite su filtru Pasukite purškimo antgalį į norimą (specialus priedas, užsakymo Nr. padėtį. 4.440-238) ir įstatykite į lietaus vandens Purškimo antgalis su purvo skutikliu rezervuarą.
All manuals and user guides at all-guides.com laikykite juos nuo šalčio apsaugotoje Darbo nutraukimas patalpoje. Atlaisvinkite rankinio purškimo pistoleto Techninė priežiūra ir svertą. Pertraukų metu rankinio purškimo aptarnavimas pistoleto svertą užfiksuokite apsauginiu fiksatoriumi. Elektros smūgio pavojus Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 Prieš...
All manuals and user guides at all-guides.com Nesiurbkite jokių valymo priemonių Pagalba gedimų atveju Purškimo antgalį nustatykite tie žemo Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu slėgio padala. mažesnius gedimus pašalinsite patys. Išvalykite filtrą, esantį prie valymo Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų priemonės siurbimo žarnos. aptarnavimo tarnybą.
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Elektros srovė aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Įtampa (1~50 Hz) 230-240 V rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius Prijungiamų įtaisų galia 2,0 kW EB direktyvų...
All manuals and user guides at all-guides.com Шановний покупець! Правила безпеки Перед використанням пристрою прочитайте цю Обережно! інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Ніколи не торкайтесь мережного Збережіть цю інструкцію з експлуатації для штекеру та розетки вологими руками. пізнішого використання чи для наступних Забороняється...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com вибухонебезпечний та токсичний. Не Не можна залишати пристрій без використовуйте ацетон, нерозбавлені нагляду під час роботи. кислоти та розчинні засобі, так як ці Слідкуйте за тим, щоб мережні кабелі речовини впливають на матеріали, що або...
All manuals and user guides at all-guides.com Апаратний вимикач Перед введенням в експлуатацію Це забезпечує безперебійну роботу Малюнок A пристрою. Вимикайте пристрої під час Инструмент припининня або закінчення роботи. Малюнок B - I Запобіжний стопор Установіть окремі незакріплені деталі на Заапобіжний...
Página 188
All manuals and user guides at all-guides.com положення та добре тримайте ручний Залити воду з відкритої ємності. розпилювач та струменеву трубку. Цей очищувач високого тиску оснащено Струменева трубка з регулюванням тиску відповідним обладнанням для всмоктувння (Vario Power) води з поверхні, наприклад, з бочки для дощової...
All manuals and user guides at all-guides.com очищення Kaercher. Будь ласка, звертайтесь Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у за консультацією або отримайте необхідну теплому приміщенні. інформацію щодо цього. Догляд та технічне Припинити експлуатацію обслуговування Відпустити ручку розпилювача. Небезпека удару струмом! Під...
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com Насос для миття під тиском - не Допомога для усунення герметичний. неполадок Невелика негерметичність насосу Незначні ушкодження ви можете виправити зумовлена технічними причинами. У разі самостійно за допомогою наступного огляду. значної негерметичності зверніться до У...
All manuals and user guides at all-guides.com Технічні дані Заява про відповідність нормам CE Подача струму Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена Напруга (1~50 Hz) 230-240 V машина на основі своєї конструкції та Загальна потужність 2,0 kW конструктивного виконання, а також у Запобіжник...
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎...