Miele ProLine Serie Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele ProLine Serie Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para ProLine Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placa de inducción ProLine
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 09 105 430

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele ProLine Serie

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción ProLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 09 105 430...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........15 Vista general ...................... 16 Placa de cocción....................16 CS 1212-1 ...................... 16 CS 1221-1 ...................... 17 CS 1222......................18 Elementos de manejo e indicación ..............19 Datos de las zonas de cocción ................
  • Página 3 Contenido ¿Qué hacer si ...? ....................37 Mensajes en las indicaciones/en el display ............37 Problemas generales o anomalías técnicas ............39 Accesorios opcionales (no suministrados)............. 40 Servicio Post-venta ................... 41 Contacto en caso de anomalías................41 Placa de características ..................41 Garantía .......................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
  • Página 7 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de - desconectar el fusible de la instalación eléctrica o - de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala- ción eléctrica o - de retirar la clavija (si está...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma.  La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo de una placa, deberá...
  • Página 14 (véase el capítulo correspondiente).  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su elemento combiset ProLine.
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 16: Vista General

    Vista general Placa de cocción CS 1212-1 a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con Booster c Indicación de las zonas de cocción d Símbolos para la asignación de los mandos reguladores e Elementos de indicación f Mando...
  • Página 17: Cs 1221-1

    Vista general CS 1221-1 a Zona de cocción con TwinBooster b Indicación de las zonas de cocción c Elementos de indicación d Mando...
  • Página 18: Cs 1222

    Vista general CS 1222 a Zona para asador con TwinBooster b Zona de cocción con Booster c Indicación de las zonas de cocción d Símbolos para la asignación de los mandos reguladores e Elementos de indicación f Mando...
  • Página 19: Elementos De Manejo E Indicación

    Vista general Elementos de manejo e indicación Símbolos Mandos Símbolo Descripción Zona de cocción desconectada  Nivel de mantenimiento de calor 1–9 Niveles de potencia Booster con 1 nivel B I/II TwinBooster con 2 niveles Indicación de las zonas de cocción Símbolo Descripción ...
  • Página 20: Datos De Las Zonas De Cocción

    Vista general Datos de las zonas de cocción CS 1212-1 Zona de cocción Ø en cm Potencia en vatios a 230 V  16–23 normal 2.300 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.700  10–16 normal 1.400 Booster 2.200 Total 3.700 CS 1221-1 Ø en cm Potencia en vatios a 230 V...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento ProLine se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo «Ser- Cuando se conecta la placa de coc- vicio Post-venta».
  • Página 22: Funcionamiento

    Funcionamiento Dentro de una zona de inducción se en- Ruidos cuentra una bobina de inducción. Esta Durante el funcionamiento de las zonas bobina genera un campo magnético de cocción de una placa de inducción que actúa directamente sobre la base pueden generarse los siguientes ruidos del recipiente de cocción y la calienta.
  • Página 23: Powermanagement

    Funcionamiento Si una zona de cocción emite energía, Powermanagement esto puede tener los siguientes efectos: Por motivos de seguridad, la placa dis- - se reduce el nivel de potencia. pone de una potencia total máxima, que no se puede superar. - Se desactiva el inicio automático de cocción.
  • Página 24: Menaje

    Menaje Menaje adecuado Indicación de falta de recipien- te o de que no es el adecuado - acero inoxidable con bases imanta- bles, El símbolo  parpadea en la indicación de la zona de cocción si - acero esmaltado, - se conecta la zona de cocción sin re- - hierro fundido.
  • Página 25: Recomendaciones

    Menaje - Al adquirir sartenes y ollas tenga en Recomendaciones cuenta que a menudo se indica el - Seleccione recipientes de cocción diámetro máximo o superior. Sin em- con un diámetro adecuado para ob- bargo, lo importante es el diámetro tener un rendimiento óptimo de la zo- de la base (por lo general, más pe- na de cocción (ver el capítulo "Vista...
  • Página 26: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético - A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes ta- padas. De esta forma, evitará el esca- pe innecesario de calor. - Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande un poco menos lleno.
  • Página 27: Rangos De Ajuste

    Rangos de ajuste Rango de ajuste Mantener caliente Derretir mantequilla 1–2 Diluir gelatina Derretir chocolate Preparar papillas Calentar pequeñas cantidades de líquido Cocinar arroz a baja temperatura Descongelar verduras ultracongeladas en bloque Cocinar cereales a baja temperatura Calentar platos líquidos y semisólidos Preparar tortillas y huevos fritos poco pasados Preparar frutas Cocinar pasta a baja temperatura...
  • Página 28: Manejo

    Manejo Indicador de calor residual  Riesgo de quemaduras por so- brecalentamiento del alimento. Cuando una zona de cocción está ca- En caso de no vigilar un alimento, liente, la indicación de calor residual se este podría sobrecalentarse e incen- ilumina después de la desconexión.
  • Página 29: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada cocción Al activar el inicio automático de coc- [min : s] ción la placa se activará automática- mente en el ajuste de potencia más alto aprox. 00:15 (cocción intensiva) y a continuación vol- aprox.
  • Página 30: Booster

    Manejo Activar el Booster Booster  Gire el mando hacia la derecha so- Las zonas de cocción disponen de una brepasando ligeramente el 9 hasta B función Booster (ver capítulo "Vista ge- I y vuelva al 9. neral", apartado "Placa de cocción"). En la indicación de la zona de cocción El Booster intensifica la potencia para aparece , en el elemento de indicación...
  • Página 31: Mantener Caliente

    Manejo Ajustar el nivel de mantenimiento de Mantener caliente calor La función Mantener caliente no sirve  Gire el mando hacia la derecha has- para recalentar platos que se han en- ta . friado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente después de su preparación.
  • Página 32: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloqueo de puesta en funcio- Desconexión de seguridad namiento La desconexión de seguridad se dispa- ra automáticamente cuando una zona El bloqueo de puesta en funciona- de cocción se calienta durante un tiem- miento solo puede activarse cuando po extraordinariamente largo.
  • Página 33: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad Protección contra el sobreca- Si la zona de cocción no está apaga- lentamiento da,  parpadea alternativamente con  en la pantalla de la zona de cocción Todas las bobinas de inducción y los correspondiente. disipadores de calor de la electrónica están equipados con una protección Podrá...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Deje que el elemento ProLine se en- Peligro de sufrir quemaduras por fríe antes de proceder a limpiarlo. zonas de cocción calientes. Una vez finalizado el proceso de  Limpie el elemento ProLine y los ac- cocción, las zonas de cocción están cesorios después de cada uso.
  • Página 35: Limpieza Del Cerquillo De Acero Inoxidable/Panel De Mandos

    Limpieza y mantenimiento  Limpie el cerco y el panel de control Limpieza del cerquillo de acero con una esponja, un poco de deter- inoxidable/panel de mandos gente suave y agua tibia. Ponga pre-  viamente a remojo la suciedad muy Daños por objetos puntiagudos.
  • Página 36: Limpieza De La Superficie Vitrocerámica

     A continuación, limpie la superficie de  Raspe estas sustancias inmediata- la vitrocerámica con el producto es- mente, es decir, en caliente, con un pecial de limpieza Miele para vitroce- rascador para cristal. rámica y acero inoxidable (ver capítu- lo «Accesorios especiales», apartado ...
  • Página 37: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 38 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación de la Durante más de 3 minutos, no hay menaje en la zo- zona de cocción parpa- na de cocción o el que hay es inadecuado. dea  alternándose  Utilice solo menaje adecuado (ver capítulo "In- con .
  • Página 39: Problemas Generales O Anomalías Técnicas

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 40: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- Limpiador para vitrocerámicas sorios adecuados para sus aparatos y superficies de acero inoxida- Miele, así como productos de limpieza ble 250 ml y mantenimiento. Elimina suciedad persistente, manchas Puede solicitar estos productos fácil- de cal y restos de aluminio.
  • Página 41: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra pági- na web.
  • Página 42: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. El elemento ProLine podría resultar dañado debido a un montaje incorrecto. El montaje del elemento ProLine deberá ser realizado por personal autorizado.  Peligro de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc- trica.
  • Página 43: Distancias De Seguridad

    *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima del elemento ProLine Entre el elemento ProLine y una campa- na extractora colocada encima se de- berá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabri- cante o si hubiera instalados sobre el elemento ProLine materiales fácilmente inflamables (p. ej., una balda), la distan-...
  • Página 44 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad trasera / late- El elemento ProLine deberá instalarse preferentemente dejando suficiente es- pacio a derecha e izquierda. En la parte posterior del elemento Pro- Line se deberá mantener la distancia mínima indicada  más abajo respecto a la pared de un armario alto o de la es- ¡No permitido! tancia.
  • Página 45 *INSTALLATION* Instalación Distancia mínima por debajo del ele- Entrepaño mento ProLine No es necesario realizar un entrepaño Para garantizar la ventilación del ele- bajo el elemento ProLine, pero puede mento ProLine es necesario dejar por hacerse. debajo una distancia mínima con un horno, entrepaño o cajón.
  • Página 46 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 47: Indicaciones Para La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Encimera con azulejos Indicaciones para la instala- ción Junta entre el elemento ProLine y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento ProLine deberán ser lisas y regulares para que el elemento ProLi- ne asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte ...
  • Página 48: Medidas De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Todas las dimensiones se indican en mm. CS 1212-1 a Muelles opresores b parte anterior c Altura del aparato d Altura de montaje Caja con cable de conexión a la red Conexión a la red L = 2.000 mm...
  • Página 49: Cs 1221-1, Cs 1222

    *INSTALLATION* Instalación CS 1221-1, CS 1222 a Muelles opresores b parte anterior c Altura del aparato d Altura de montaje Caja con cable de conexión a la red Conexión a la red L = 2.000 mm...
  • Página 50: Recorte De La Encimera Para Varios Elementos Proline

    *INSTALLATION* Instalación Recorte de la encimera para varios elementos ProLine Ejemplo: 3 elementos ProLine a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre los listones y la encimera d Tapa e Ancho del elemento ProLine menos 8 mm f Ancho del elemento ProLine g Ancho del elemento ProLine menos 8 mm h Hueco de la encimera...
  • Página 51 *INSTALLATION* Instalación Calcular el hueco de la encimera Los cerquillos del elemento ProLine sobresalen 8 mm a la izquierda y la derecha sobre la encimera.  Sume los anchos de los elementos ProLine y reste 16 mm. Ejemplo: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm – 16 mm = 940 mm Según el modelo, los elementos ProLine tienen un ancho de 288 mm, 380 mm o 576 mm (ver capítulo «Instalación», apartado «Medidas de montaje»).
  • Página 52: Montaje

    *INSTALLATION* Instalación Fijación de los muelles de sujeción y Montaje listones intermedios - Encimera de Preparar la encimera madera  Haga el hueco de la encimera tal y como se muestra en el dibujo en «Medidas de empotramiento» o se- gún el cálculo (ver capítulo «Instala- ción», apartado «Montaje de varios elementos ProLine»).
  • Página 53 *INSTALLATION* Instalación Fijación de los muelles de sujeción y listones intermedios - Encimera de piedra natural Para fijar los muelles opresores o los lis- tones intermedios necesita cinta adhe- siva fuerte de doble cara (no se sumi- nistra con el aparato). ...
  • Página 54 *INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Colocación de varios elementos Pro- Line Para la instalación del extractor de enci-  Coloque a un lado el elemento ProLi- mera y del elemento ProLine, observar las instrucciones de manejo y de mon- ne hasta que pueda ver los agujeros taje «Extractor de encimera con ele- del listón intermedio.
  • Página 55 *INSTALLATION* Instalación Conexión del elemento ProLine Sacar los elementos ProLine  Conecte el elemento/los elementos En caso de que el elemento ProLine ProLine a la red eléctrica. no sea accesible desde la parte infe- rior, necesitará una herramienta espe-  Compruebe el funcionamiento de ca- cial para sacarlo.
  • Página 56: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 57: Hojas De Datos Del Producto

    A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 1212-1 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción...
  • Página 58 Hojas de datos del producto Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 1222 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 100-160 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 59 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 60 CS 1212-1, CS 1221-1, CS 1222 es-ES, CL M.-Nr. 09 105 430 / 08...

Tabla de contenido