2.8 CHIAVI ED AVVIAMENTO
• L'interruttore principale controlla il circuito d'avviamento ed il di-
spositivo bloccasterzo.
: ogni contatto elettrico è disinserito.
: sono inseriti i contatti ed il motore può avviarsi.
AVVIAMENTO Può avvenire sia con lo starter elettrico che con la
pedivella posta sul motore (kick start).
CHECK: verifica il funzionamento della spia riserva olio
miscelatore.
(
)
*
Quando si ruota la chiave in questa posizione si effettua
automaticamente un controllo della spia riserva olio, per-
mettendo al conducente di verificarne il funzionamento.
: inserimento bloccasterzo.
Avviamento: elettrico/kick start.
Il veicolo è fornito di due chiavi con codice numerico, le
quali consentono di:
• stabilire il contatto di avviamento
• bloccare lo sterzo
• accedere al vano porta-casco
• aprire lo sportellino del paragambe.
44
All manuals and user guides at all-guides.com
2.8 ZÜNDSCHLÜSSEL UND ANLASSEN
• Der Haupt-Zündschlüssel dient zum Anlassen des Fahrzeugs und
zum Lösen der Lenkersperre.
ANLASSEN Das Fahrzeug kann sowohl mit dem Elektrostarter als
auch mit dem Pedal am Motor (Kickstarter) angelassen werden.
CHECK: Die ordnungsgemäße Funktion der Kontrolleuchte Reserve
• Den Zündkontakt herstellen
• Die Lenkersperre aktivieren
• Das Helmfach öffnen
• Batteriefach
Fig. 12
: Alle elektrischen Kontakte sind unterbrochen.
: Der Stromkreis ist geschlossen, der Motor kann gestartet
werden.
Mischöl überprüfen. Wenn der Schlüssel in diese Position
gedreht wird, wird automatisch eine Kontrolle der Kontrolleu-
chte Reserve Mischöl durchgeführt, wodurch der Fahrer ihre
ordnungsgemäße Funktion überprüfen kann.
: Aktivieren der Lenkersperre Starten: Elektro- bzw. Kick-
starter.
Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln mit Codenummer
geliefert, mit deren Hilfe man folgendes durchführen kann:
CHECK