Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Baño por ultrasonidos de alto rendimiento
Válido para:
TRISON 4000 Si/Xi R/L
SONOBOARD TRISON R/L
Versión de software a partir de 2.0.0, versión de imágenes 2.0.1
6536-000 es/2022-03
Dokument: 6536-000
Sprache: es
Version: 2022-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bandelin TRISON Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso Baño por ultrasonidos de alto rendimiento Válido para: TRISON 4000 Si/Xi R/L SONOBOARD TRISON R/L Versión de software a partir de 2.0.0, versión de imágenes 2.0.1 6536-000 es/2022-03 Dokument: 6536-000 Sprache: es Version: 2022-03...
  • Página 2 1 2 GmbH & Co. KG, Heinrichstr. 3-4, 12207 Berlín, Ale- mania Tel.: +49 30 76880-0, fax: +49 30 7734699, info@bandelin.com Certificación ISO 9001 e ISO 13485 Los nombres de productos da Vinci, da Vinci Xi y da Vinci Si, así como da Vinci EndoWrist, son marcas comerciales o registradas de Intuitive Surgical o de sus respectivos propietarios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Acerca de este manual de instrucciones ......Seguridad ............Uso del baño por ultrasonidos .
  • Página 4 Índice Preparación de la limpieza por ultrasonidos ....5.1.1 Líquido de sonorización ........5.1.2 Relleno con el líquido de sonorización.
  • Página 5: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    • Adjunte este manual de instrucciones, si entrega este baño por ultrasonidos a otra persona. • Póngase en contacto con su distribuidor o con la compañía BANDELIN, si la respuesta a sus preguntas no figura en este manual de instrucciones. Con- sulte la información sobre el servicio de reparación en el capítulo 6.5 Repara-...
  • Página 6: Seguridad

    Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso del baño por ultrasonidos El baño por ultrasonidos TRISON utiliza el efecto físico del ultrasonido de alto ren- dimiento en líquidos acuosos para limpiar instrumentos médicos enjuagables y no enjuagables. El baño por ultrasonidos TRISON es un producto sanitario de clase I conforme al Reglamento (UE) 2017/745.
  • Página 7: Obligación De Notificación En Caso De Incidentes Graves

    El manejo del baño por ultrasonidos no supone ningún peligro para las mujeres embarazadas. 2.2 Obligación de notificación en caso de incidentes graves Informe de incidentes graves a BANDELIN electronic GmbH & Co. KG y la autori- dad competente. 2.3 Prevención de la contaminación cruzada y las infecciones Para evitar la contaminación cruzada, limpie y desinfecte periódicamente las...
  • Página 8: Mantener Fuera Del Alcance De Los Niños

    Seguridad 2.4 Mantener fuera del alcance de los niños Los niños no son capaces de reconocer los riesgos que presenta el baño por ultra- sonidos. Así que mantenga el baño por ultrasonidos fuera del alcance de los niños. 2.5 Riesgo de descarga eléctrica El baño por ultrasonidos es un aparato eléctrico.
  • Página 9: Riesgo Vinculado A Los Ultrasonidos

    Seguridad • No introduzca la mano en el líquido de sonorización. Retire los instrumentos con el TRISON Twist, el TRISON Rack, el cesto o unas pinzas. • Deje que los instrumentos se enfríen antes de tocarlos. Los líquidos no acuosos pueden calentarse con mucha más rapidez que el agua. Se puede alcanzar y superar un posible punto de inflamación tras una sonoriza- ción muy breve.
  • Página 10: Erosión De La Cubeta Oscilante

    Seguridad aceite o compuestos de metales pesados. El líquido de sonicación deberá acondi- cionarse o eliminarse como residuo peligroso si se exceden los valores límite de estas sustancias. Tenga en cuenta las disposiciones locales de aguas residuales. 2.11 Erosión de la cubeta oscilante La superficie de la cubeta oscilante está...
  • Página 11: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento 3 Estructura y funcionamiento 3.1 Vista general Ilust. 1 Baño por ultrasonidos TRISON integrado en el armario funcional SONOBOARD (opcional) 1 Cubeta oscilante 2 Brazo articulado TRISON Lift 3 Unidad de movimiento TRISON Twist 4 Unidad de control TRISON Base 5 Filtro de red 6 Generador de ultrasonidos 11/54...
  • Página 12: Cubeta Oscilante Con Generador De Ultrasonidos

    Estructura y funcionamiento 3.2 Cubeta oscilante con generador de ultrasonidos Ilust. 2 Cubeta oscilante con generador de ultrasonidos 1 Marca de llenado máximo 2 Desagüe 3 Generador de ultrasonidos 4 Soportes de cesto 3.3 Unidad de control TRISON Base Ilust. 3 TRISON Base 1 Pantalla táctil 2 Interruptor de red...
  • Página 13: Trison Lift

    Estructura y funcionamiento 3.4 TRISON Lift Ilust. 4 TRISON Lift (opcional) 1 Pieza de unión para fijar un TRISON Twist 2 Componente de pie 3 Base para fijar en la encimera Con el TRISON Lift, la unidad de movimiento TRISON Twist se puede girar arriba y abajo para limpiar instrumentos robóticos.
  • Página 14: Trison Rack

    Estructura y funcionamiento Ilust. 6 TRISON Twist TT 4000 Xi para instrumentos Xi (opcional) 1 Pies 2 Manija 3 Pieza de unión para fijar en el TRISON Lift 4 Soportes 5 Clavija para conectar con la TRISON Base 6 Sets de tubos flexibles 7 Acoplamientos de tubos flexibles 8 Clavija de lavado 9 Tubos flexibles de reflujo...
  • Página 15: Sensor Térmico

    Estructura y funcionamiento 3 Listón de peine para 8 adaptadores 4 Soportes para la cubeta oscilante El TRISON Rack sirve para limpiar hasta 8 instrumentos MIC enjuagables al mismo tiempo. El TRISON Rack está disponible en variante izquierda o derecha; consulte el apartado 9 Accesorios.
  • Página 16: Distanciador Xi

    Estructura y funcionamiento 3.8 Distanciador Xi Ilust. 9 Distanciador Xi (opcional) El distanciador Xi se fija al TRISON Twist TT 4000 Xi para limpiar la Xi Stapler. 3.9 Símbolos y botones Pantalla de inicio Siguiente/OK Atrás Cancelación Inicio Caudal durante la limpieza Temperatura durante la limpieza Canal de lavado actual del instrumento Ultrasonido activo...
  • Página 17: Preparativos Para El Funcionamiento

    Preparativos para el funcionamiento 4 Preparativos para el funcionamiento 4.1 Enjuagar la cubeta oscilante Enjuague la cubeta oscilante del baño por ultrasonidos a fondo antes de usarla por primera vez. 4.2 Encendido y apagado del baño por ultrasonidos Encendido del baño por ultrasonidos Encienda el baño por ultrasonidos con el interruptor de red situado en la parte trasera de la TRISON Base.
  • Página 18: Colocación Y Retirada Del Trison Lift

    Preparativos para el funcionamiento Cambio de los ajustes para la limpieza de los instrumentos robóticos Los instrumentos robóticos tienen un tiempo de remojo de 30 minutos y un tiempo de limpieza de 30 minutos. Puede desactivar el tiempo de remojo y redu- cir el tiempo de limpieza a 15 minutos.
  • Página 19: Colocación Y Retirada Del Trison Twist

    Preparativos para el funcionamiento 4.5 Colocación y retirada del TRISON Twist Colocación del TRISON Twist AVISO – La clavija del TRISON Twist no está protegida contra el agua. Asegúrese de que no entre en contacto con el líquido de sonorización. Si la clavija ha estado en contacto con líquido, deje que se seque completamente antes de conec- tarla.
  • Página 20: Funcionamiento

    El preparado de ultrasonidos utilizado debe favorecer la cavitación, ser biodegra- dable, fácil de desechar, cuidadoso con los materiales y duradero. BANDELIN recomienda, para la limpieza de instrumentos robóticos, el uso de un preparado enzimático de ultrasonidos de acuerdo con las indicaciones del fabri- cante del instrumento.
  • Página 21: Relleno Con El Líquido De Sonorización

    Funcionamiento 5.1.2 Relleno con el líquido de sonorización ATENCIÓN Peligro de escaldadura – No llene la cubeta oscilante con agua caliente. – Temperatura de llenado máxima: 50 °C AVISO Daños en el baño por ultrasonidos por condensación Si la humedad del aire es alta, se forma condensación en el exterior de la cubeta oscilante cuando se llena con agua fría.
  • Página 22: Comprobación Del Adaptador Para Instrumentos Mic

    Funcionamiento Información Durante la desgasificación, el ruido del ultrasonido se vuelve más silencioso. Esto significa que el efecto del ultrasonido aumenta. 5.1.4 Comprobación del adaptador para instrumentos MIC Comprobación del adaptador para instrumentos MIC Las juntas de los adaptadores para instrumentos MIC están sometidas al des- gaste causado por la apertura, el cierre y la influencia del ultrasonido.
  • Página 23: Limpieza De Instrumentos

    Funcionamiento 2. Introduzca todos los tapones de prueba en las aberturas de los adaptadores. Ilust. 13 Inserción de los tapones de prueba de los adaptadores 3. Vuelva a colocar los adaptadores en el TRISON Rack. 4. Coloque el TRISON Rack en la cubeta oscilante de forma que los instrumentos queden completamente sumergidos en el líquido de sonorización.
  • Página 24: Limpieza De Instrumentos Xi

    Funcionamiento 9. Seleccione el diámetro más pequeño de los instrumentos conectados en la pantalla táctil. 10. Seleccione los canales de lavado de los instrumentos conectados en la panta- lla táctil. 11. Puntee en "INICIO" para empezar el programa de limpieza. »...
  • Página 25: Limpieza De Instrumentos Mic Enjuagables

    Funcionamiento 11. Seleccione los canales de lavado de los instrumentos conectados en la panta- lla táctil. 12. Puntee en "INICIO" para empezar el programa de limpieza. » La limpieza comienza con una fase de remojo sin ultrasonido ni movimiento del instrumento. Aparecerá una barra de progreso en la pantalla táctil. »...
  • Página 26 Funcionamiento la izquierda. Realice este paso tantas veces como sea necesario hasta que la junta del adaptador esté completamente abierta. Ilust. 14 Junta del adaptador completamente cerrada, parcialmente cerrada y completamente abierta 2. Introduzca con cuidado los instrumentos MIC cerrados en los adaptadores, de modo que la punta móvil del instrumento quede totalmente visible en la miri- lla.
  • Página 27: Limpieza De Instrumentos Estándar

    Funcionamiento 10. Puntee en "INICIO" para empezar el programa de limpieza. » Se inicia la limpieza. Aparecerá una barra de progreso en la pantalla táctil. » Una vez finalizada la limpieza, se muestra información sobre todos los ins- trumentos. Compruebe en la pantalla si los instrumentos se han lavado o están obs- truidos;...
  • Página 28: Tras La Limpieza Por Ultrasonido

    Funcionamiento 5.3 Tras la limpieza por ultrasonido 5.3.1 Vacíe la cubeta oscilante La suciedad en el fondo de la cubeta oscilante reduce la potencia del ultrasonido. Vacíe y limpie la cubeta oscilante si el líquido de sonorización está visiblemente sucio. Siga también las instrucciones del fabricante del preparado de ultrasonidos sobre la vida útil del líquido de sonorización.
  • Página 29: Desinfección Del Baño Por Ultrasonidos

    Funcionamiento 5.3.3 Desinfección del baño por ultrasonidos Si se ha utilizado un preparado de ultrasonidos sin propiedades desinfectantes para la limpieza, debe desinfectar el baño por ultrasonidos en lugar de enjuagarlo únicamente con agua. Procedimiento 1. Cierre el desagüe. 2. Coloque el TRISON Twist o el TRISON Rack en la cubeta oscilante. 3.
  • Página 30: Archivo De Registros

    Funcionamiento 5.3.6 Archivo de registros Después de cada limpieza completada, se crea un registro con información impor- tante sobre el proceso de limpieza. Se guarda en la memoria interna, donde se pueden gestionar y almacenar hasta 50 registros. Los registros se pueden transferir a un ordenador a través de una memoria USB o una conexión Ethernet.
  • Página 31: Solución De Incidencias

    Funcionamiento 5.4 Solución de incidencias Averías de funcionamiento Fallo Posibles causas Solución de fallos Efecto insuficiente del ultraso- • El líquido de sonorización • Desgasificar el líquido de nido, ruido fuerte contiene gases sonorización; consulte el apartado 5.1.3 Desgasifi- cación del líquido de sonorización •...
  • Página 32: Posibles Causas

    Funcionamiento Fallo Posibles causas Solución de fallos La barra de progreso no • Software o hardware • Apagar la TRISON Base y avanza defectuoso volver a encenderla trans- curridos, al menos, 10 segundos • Contactar con el fabri- cante; consulte el apar- tado 6.5 Reparación Resultado negativo del •...
  • Página 33 Funcionamiento Pantallas de advertencia y error Pantalla de advertencia Causas Medidas El proceso en curso se ha can- • ATRÁS anula la cancela- celado ción • OK cancela el proceso. Una vez cancelado, se mostrará la pantalla de inicio. Temperatura del líquido de •...
  • Página 34: Pantalla De Advertencia

    Funcionamiento Pantalla de advertencia Causas Medidas Mantenimiento requerido por • Contactar con el fabri- el fabricante cante; consulte 6.5 Reparación. OK mue- stra la pantalla "Informa- ción" con los datos de contacto y los del baño por ultrasonidos. • Cancelación cierra el mensaje.
  • Página 35: Entretenimiento

    Entretenimiento 6 Entretenimiento 6.1 Limpieza y cuidado del baño por ultrasonidos Limpieza de TRISON Base, generador de ultrasonidos y SONOBOARD • Limpie las superficies con un paño húmedo. Seque con un paño suave. • No utilice productos de limpieza abrasivos, solo productos de cuidado sin agentes abrasivos.
  • Página 36: Cambio De Las Juntas De Los Adaptadores

    Entretenimiento 2. Anote la potencia. 3. Apague de nuevo el ultrasonido. 4. Compare las lecturas con los datos técnicos. Consulte el apartado 8 Datos técnicos. Los valores medidos no pueden diferir en más de un 20 % de los indicados en los datos técnicos.
  • Página 37 Entretenimiento Para cambiar la junta del adaptador, este se debe desmontar y volver a montar. Para ello, se necesita el chip de montaje suministrado. Ilust. 17 Piezas del adaptador 1 Chip de montaje 2 Arandela de sujeción 3 Arandela de presión 4 Junta de adaptador 5 Anillo giratorio 6 Anillo de retención...
  • Página 38: Llevar A Cabo Una Prueba De Papel De Aluminio

    Entretenimiento 6. Meta el tubo flexible por la mirilla. Vuelva a colocar el adaptador en el TRISON Rack. Resultado » El TRISON Rack vuelve a estar listo para la limpieza de instrumentos MIC enjuagables. 6.4 Llevar a cabo una prueba de papel de aluminio Antes del primer uso y a intervalos regulares, p.
  • Página 39 9. Enjuague bien la cubeta oscilante para eliminar las partículas de film despren- didas. Se pueden pedir marcos apropiados para el test de film a BANDELIN electronic GmbH & Co. KG. Los marcos de test de film están diseñados para cubetas de una amplia variedad de dimensiones.
  • Página 40: Reparación

    Rellene el formulario y colóquelo en un lugar visible en el exterior del embalaje. Si no se rellena el formulario, se rechazará la aceptación. Envíe el baño por ultrasonidos a la siguiente dirección: BANDELIN electronic GmbH & Co. KG Heinrichstr. 3-4 12207 Berlín...
  • Página 41: Actividad

    Entretenimiento Actividad diario mensual cada 2 años • Lavar el filtro; consulte el apartado 5.3.5 Lavado × del filtro. • TRISON Rack: Cambiar las juntas de los adaptado- × res; consulte el apartado 6.3 Cambio de las juntas de los adaptadores. • Sustituir los sets de tubos flexibles;...
  • Página 42: Eliminación

    Eliminación 7 Eliminación ADVERTENCIA Peligro para la salud debido a baño por ultrasonidos contaminado – Antes de desecharlo, descontamine el baño por ultrasonidos si ha estado en contacto con sustancias peligrosas. – También debe descontaminar los accesorios antes de desecharlos. Deseche el baño por ultrasonidos correctamente como residuo eléc- trico cuando ya no se pueda utilizar.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos 8 Datos técnicos Generador de ultrasonidos Tipo: GT 3000 M-C Tensión operativa: 230 V~ (±10 %) 50/60 Hz Potencia máxima/nominal del ultrasonido: 3040 W/760 W Consumo de corriente: 3,3 A Clase de protección: Grado de protección: IP 20 Frecuencia de ultrasonidos: 38 kHz Fusibles:...
  • Página 44: Cubeta Oscilante

    Datos técnicos Cubeta oscilante Tipo: TE 3000 Material: Acero inoxidable, soldado Dimensiones interiores (largo × ancho × alto, fondo de cubeta inclinado): 770 × 420 × 165 … 190 mm Dimensiones exteriores (largo × ancho × alto, fondo de cubeta inclinado): 900 ×...
  • Página 45: Unidad De Movimiento Trison Twist

    Datos técnicos Unidad de movimiento TRISON Twist Tipo: TT 4000 Si R/TT 4000 Si L TT 4000 Xi R/TT 4000 Xi L Revoluciones: Aprox. 6 rpm Aprox. 6 rpm Grado de protección: IP 68* IP 68* Material: Acero inoxidable, POM y PU** Dimensiones (largo ×...
  • Página 46: Distanciador

    Datos técnicos Distanciador Xi Material: PUR* Dimensiones (largo × ancho × alto): 138 × 23 × 32 mm Peso: 21 g * Máx. temperatura del baño 50 °C (sin esterilización o desinfección térmica) Armario funcional SONOBOARD Tipo: FS 1200 TR/TL Material: Acero inoxidable Dimensiones exteriores con ruedas (largo ×...
  • Página 47: Accesorios

    Accesorios 9 Accesorios TRISON Twist TT 4000 Si R - Referencia 7820 Unidad de movimiento para instrumentos Si, adecuada para TRISON Base del lado derecho TRISON Twist TT 4000 Si L - Referencia 7920 Unidad de movimiento para instrumentos Si, adecuada para TRISON Base del lado izquierdo TRISON Twist TT 4000 Xi R - Referencia 7821 Unidad de movimiento para instrumentos Xi, adecuada para TRISON Base del lado derecho TRISON Twist TT 4000 Xi L - Referencia 7921...
  • Página 48: Material Consumible

    Accesorios Material consumible Denominación Unidades Referencia Filtro EF 1001, para TRISON Base 30 unidades 3365 100 unidades 3366 Juntas de adaptador AD 1000, para TRISON Rack 8 unidades 3361 24 unidades 3354 Adaptador ADT 1000, para TRISON Rack 1 unidad 7770 8 unidades 3359...
  • Página 49: Diagrama Del Proceso

    Diagrama del proceso 10 Diagrama del proceso Preparación de la limpieza por ultrasonidos Una vez al comienzo del turno 5.1.2 Llenado del líquido de sonorización 5.1.3 Desgasificación del líquido de sonorización Limpiezas Robótico Estándar 5.1.4 Comprobación del adaptador para instrumentos MIC 5.2.1 Limpieza del 5.2.2 Limpieza de los 5.2.3 Limpieza del...
  • Página 50: Listas De Mantenimiento

    11 / Listas de mantenimiento 11 Listas de mantenimiento Lista de mantenimiento/diario • Revisar el filtro de la TRISON Base y, en caso necesario, enjuagarlo o cam- biarlo Fecha Nombre Firma 50/54 6536-000 es/2022-03...
  • Página 51 Listas de mantenimiento Lista de mantenimiento/mensual • Revisar las juntas de los adaptadores en el TRISON Rack y, en caso necesario, sustituirlas Fecha Nombre Firma Lista de mantenimiento/cada 2 años • Mantenimiento del baño por ultrasonidos por parte del fabricante •...
  • Página 52 11 / Listas de mantenimiento 52/54 6536-000 es/2022-03...
  • Página 53 Listas de mantenimiento 53/54 6536-000 es/2022-03...
  • Página 54 1 2 GmbH & Co. KG Heinrichstr. 3-4 12207 Berlín Alemania Tel.: +49 30 76880-0 Fax: +49 30 7734699 info@bandelin.com www.bandelin.com 6536-000 es/2022-03...

Este manual también es adecuado para:

Trison liftTrison twistTrison rackTrison

Tabla de contenido